355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сандра Даллас » Веселое заведение » Текст книги (страница 19)
Веселое заведение
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 03:33

Текст книги "Веселое заведение"


Автор книги: Сандра Даллас



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)

Эмма положила в стаканы колотого льда и поставила их на подносе рядом с запотевшим кувшином и тарелкой с овсяным печеньем. Нед отнес поднос на задний двор и поставил на стол. Эмма, прихватив с собой корзинку с принадлежностями для рукоделия, последовала за ним. Уэлкам тоже отправился было на задний двор, но задержался в дверях, чтобы бросить взгляд на располагавшуюся за зданием школы квадратную каменную постройку пресвитерианской церкви. Он любил эту церковь. Эмма в церковь ходила редко; но Джон по непонятной причине – возможно, из-за страха попасть в ад, поскольку Уэлкам знал за ним грехи, о которых Эмма не имела представления, – являлся одним из самых ревностных ее прихожан. Он-то и взял Уэлкама с собой в церковь, где священник, к большому удивлению негра, позволил ему сидеть рядом с Джоном в первых рядах, вместо того чтобы спровадить его поближе к двери. Когда один из прихожан заметил, что Библия не одобряет смешения рас и народов, священник сказал ему на это следующее: «Великая книга подобна скрипке, и всякий извлекает из нее звуки, которые близки его сердцу».

Эмма повернулась, увидела, что Уэлкам смотрит на церковь, и сказала:

– Я сообщила пастору Дарнеллу о смерти Джона, и он предложил провести заупокойную службу, на которой присутствовали бы только мы трое. Я сказала ему, что в этом нет необходимости. Но он полагает, что это принесет твоей душе успокоение. Ну так как – ты даешь согласие на подобную церемонию?

Уэлкам кивнул. Если разобраться, он был не более религиозным человеком, чем Эмма, но считал, что заупокойная служба явится достойным завершением жизни Джона.

– А надгробная плита? Мы можем купить надгробную плиту.

– Ну и где же, по-твоему, мы ее водрузим? – спросил Уэлкам. – Похоже, устанавливать ее некуда.

– Тоже верно, – сказала Эмма.

Уэлкам подошел к маленькому столику под деревьями и взял стакан с лимонадом.

– Теперь поговорим о деле, – сказал он. – Мне необходимо совершенно точно знать, что случилось с деньгами.

Эмма обменялась взглядами с Недом, после чего пододвинула тарелку с овсяным печеньем Уэлкаму. Оно было приготовлено по тому же самому рецепту, которым пользовался Уэлкам в «Чили-Квин», но сегодня вместо оливок Эмма запекла в нем орехи. Уэлкам решил, что с орехами печенье получается не такое вкусное.

– Все было так, как я написала тебе в письме, – сказала Эмма. – Кошель с деньгами перекатился через край каньона и упал в пропасть. Мы искали его все время, пока занимались поисками тела Джона. Должно быть, он угодил в какую-нибудь расселину или упал в реку. Как бы то ни было, мы его не нашли.

Уэлкам посмотрел на Эмму, а потом перевел взгляд на Неда, который, чинно сложив перед собой на столе руки, сказал:

– Это истинная правда, клянусь богом. – Тут он беспомощно развел руками и добавил: – Он и в самом деле упал в пропасть.

– Это моя вина, – вступила в разговор Эмма. – Я его бросила, чтобы остановить драку. Откуда мне было знать, что он сорвется в пропасть? Скажи, откуда? – Некоторое время Уэлкам и Эмма мерили друг друга взглядами; они оба думали о том, что, если бы она не бросила тогда кошель, Джон остался бы в живых. – Надеюсь, ты не думаешь, что мы решили поживиться за твой счет? – Эмма пожала плечами, как если бы удивляясь, что кто-то мог так о ней подумать. – Я понимаю: Неда ты знаешь недостаточно, чтобы понять, как он может повести себя в подобной ситуации, но со мной-то ты не первый день знаком. Уверена, ты отлично сознаешь, что я не стала бы тебя обманывать. Помимо всего прочего, это оскорбило бы память о Джоне.

Громкий звон школьного колокола заставил их замолчать. В следующую минуту воздух наполнился детскими криками и звуками хлопающих дверей. Когда шум затих, Эмма вынула из корзинки принадлежности для рукоделия, скрепила булавкой два разноцветных матерчатых треугольника и стала сшивать их вместе. В свое время Эмма пыталась обучить Уэлкама шитью, но он не смог даже вдеть нитку в иголку.

Уэлкам посмотрел на принесенные во двор ветром желтые осиновые листья, напоминавшие золотые монеты достоинством в десять долларов, и спросил:

– Неужели вы даже не пересчитали эти деньги?

Эмма, не отрывая глаз от работы, покачала головой.

– С какой стати? Нед и Джон пересчитали их на станции, и ты сам при этом присутствовал. Кроме того, у нас совершенно не было времени. От самого Уот-Чира мы почти не вылезали из седел. Помимо всего прочего, кошель был заперт на замок, а ключа у меня не было. Но считай, не считай, а деньги пропали. Деньги Неда, наши с Джоном сбережения, короче говоря, все до последнего цента.

Уэлкам пришел к выводу, что ему сказали правду, и поторопился поставить Эмму в известность о своем полном к ней доверии.

– Я не сомневаюсь в твоих словах. Ты не способна на мошенничество там, где затронуты мои интересы.

– До чего же складно ты сейчас треплешься. Совсем не так, как в «Чили-Квин», – заметил Нед.

Уэлкам расплылся в улыбке.

– Кажется, я уже говорил тебе, что по крови я скорее креол, нежели негр. Кроме того, я получил воспитание в богатом плантаторском доме. Что же до всего остального, то в «Чили-Квин» моими устами говорил сам господь бог, наделивший меня актерским даром, который позволил мне достоверно имитировать старушечью манеру разговора. Если хочешь знать, как актер я ничуть не хуже Эммы.

Уэлкам гордился своей правильной речью, но он научился гладко излагать свои мысли лишь ценой упорного труда. Стоило ему только ослабить самоконтроль, как он снова начинал говорить на языке рабов с плантации.

Все трое снова погрузились в молчание. Эмма и Нед в присутствии Уэлкама все еще чувствовали себя неловко; он испытывал аналогичное чувство. Отрезав нитку ножницами, Эмма вынула из сумки еще несколько матерчатых треугольников и скрепила их булавками, которые она достала из использованной жестянки для леденцов. Вынув вслед за тем из корзинки почти законченный фрагмент лоскутного одеяла, она расправила его на столе и приложила к нему разноцветные треугольники.

– Этот фрагмент будет называться Джорджтаунская головоломка. По названию города. Хотя узор мой и очень мне нравится.

Уэлкам кивнул, одобряя ее работу. Когда Эмма снова принялась за шитье, он некоторое время следил за кончиком ее иголки, который то появлялся, то исчезал в складках материи. Когда ему это надоело, он стал рассматривать двор, отметив про себя, что маргаритки еще кое-где цветут, но огород, который он помогал Эмме вскапывать, находится в запущенном состоянии, поскольку за время их отсутствия за ним никто не ухаживал. Потом он откинулся на спинку стула и посмотрел на горы, с двух сторон подступавшие к городу. Он знал, что будет скучать по горам – да и по Джорджтауну тоже. Здесь они с Эммой и Джоном наслаждались редкими часами покоя. Но так было до смерти Джона. Теперь же для Уэлкама все переменилось. Возможно, Эмма останется в Джорджтауне и по-прежнему будет находить мир и покой в стенах этого дома, но Уэлкам уже все для себя решил – еще до того, как уехал из Налгитаса. В отличие от Эммы, для которой много значило прошлое, он всегда был устремлен в будущее.

Эмма отложила шитье, посмотрела на Неда и уже хотела было что-то сказать, но тут Нед огорошил Уэлкама неожиданным вопросом:

– Как там Эдди?

Этот вопрос неприятно удивил Уэлкама – тем более что исходил из уст человека, который оставил Эдди ради другой женщины. У него не было ни малейшего желания врачевать больную совесть Неда, произнося слова вроде «у нее все хорошо, просто отлично». Поэтому он сказал следующее:

– В тот день, когда ты уехал, она прикончила все запасы виски, которые имелись у нее на кухне, и после полудня уже была пьяна в стельку. И так продолжалось на протяжении пяти или шести дней. Она выпивала первую рюмку с рассветом и заканчивала лишь с наступлением темноты. Пока продолжался этот загул, она не раз ссорилась со своими девицами и даже подралась с ними – в частности, ударом кулака расквасила мисс Белли нос. Под конец она выгнала девушек из заведения и захлопнула дверь. Мисс Тилли, которая легла на пороге и кричала, что никуда отсюда не уйдет, укусил в губу скорпион. Это поубавило у девиц смелости; через некоторое время они сняли осаду и удалились. А на следующий день мисс Эдди объявила, что «Чили-Квин» закрывается.

Эмма явно чувствовала себя не в своей тарелке, и Нед сказал:

– Ты должен был ее остановить.

Уэлкам хотел заметить, что, если бы Нед ее не бросил, Эдди не стала бы пить и дебоширить. Кроме того, Уэлкам все это время только тем и занимался, что пытался ее остановить. Сказал он, однако, другое:

– Полагаю, она и сейчас продолжала бы пить, если бы ее не стало рвать от виски и несвежей баранины, которой она заедала выпивку. А потом у нее разболелась голова, и она послала меня в аптеку за настойкой морфия. Она до такой степени была не в себе, что готова была покончить жизнь самоубийством. И тогда я сказал ей, что ни один бродяга этого не стоит, и она малость успокоилась.

Рассказывая все это, Уэлкам наслаждался от души; однако Нед, слушая его рассказ, то и дело морщился, а Эмма напустила на лицо угрюмое выражение. Тогда Уэлкам решил, что будет лучше для всех, если он не станет особенно распространяться на эту тему.

– Короче говоря, мисс Эдди обдумала мои слова и сказала, что я прав и что с выпивкой надо заканчивать. На следующий день она чувствовала себя уже куда бодрее и отправилась на розыски человека, который мог бы купить «Чили-Квин». По счастью, ей удалось найти торговца, который согласился приобрести ее заведение, с тем чтобы переделать его в закусочную. Получив деньги, она быстро собрала свои вещи, села на поезд и уехала. – Уэлкам посмотрел на Эмму и добавил: – Между прочим, все розы, которые ты высадила на заднем дворе «Чили-Квин», погибли.

– Я рад слышать, что все закончилось благополучно, – сказал Нед. – Куда она уехала?

Уэлкам пожал плечами:

– Она мне не сказала, а я не спрашивал. Тогда я находился под впечатлением полученного от Эммы письма. Более печального известия мне давно уже получать не приходилось. – Уэлкам замолчал, достал из кармана большой шелковый платок и не спеша промокнул глаза. Он злился на себя за эти слезы, но сдержать их не смог. – Когда она уехала, я тоже сел на поезд и отправился к вам.

Эмма кивнула и посмотрела на Неда, который сидел, уныло склонив голову на грудь. Эмма откашлялась и сказала:

– По-моему, мы и дальше можем работать вместе. Тут и думать-то особенно нечего, поскольку все наши деньги пропали и Нед не в состоянии приобрести ранчо в Теллуриде, как он прежде намеревался. Полагаю, ты в курсе, как мы собирались распорядиться этими деньгами? – Эмма посмотрела на Уэлкама, но тот ничего не ответил. Но он знал об этом. Если разобраться, он знал все или почти все, что происходило между Недом и Эммой, как, равным образом, и обо всех их планах. Он не знал только, что с ними приключилось, когда они ездили в Джаспер. Эмма вернулась из поездки какая-то взвинченная, но рассказывать о том, что ее угнетало, не захотела, по причине чего у них состоялся неприятный разговор.

Поскольку Уэлкам продолжал хранить молчание, Эмма, кашлянув, заговорила снова:

– Хотим мы этого или нет, но нам опять придется зарабатывать себе на жизнь прежним ремеслом. – Она со значением посмотрела на Неда. – Я тут краем уха слышала про одного состоятельного человека, который живет в городке Сент-Джордж в штате Юта. Он мормон, и у него три жены… – начала она излагать суть дела.

Но Уэлкам отрицательно покачал головой:

– Я не могу.

– Что значит «не могу»? Не забывай, мы одна команда. Ты, Джон и я не раз уже прокручивали подобные комбинации, и все нам сходило с рук. Просто теперь место Джона займет Нед – вот и все.

Было видно, как Уэлкам напрягся.

– Джона никто не может заменить. Во всяком случае, для меня, – сказал он.

– Полагаю, ты прав. По-своему. – Эмма погрузилась в молчание. Солнце уже коснулось верхушек гор, и на двор упали длинные тени. Вечер принес с собой прохладу, чего никогда не наблюдалось в Нью-Мексико, и Эмма зябко повела плечами. – Ты, наверное, устал, – сказала она, поднимаясь с места. – Сегодня мы закажем хороший обед в гостинице «Отель де Пари», а завтра посетим заупокойную службу и почтим память Джона. Предлагаю тебе просмотреть его вещи. Я уже отложила для тебя его часы и алмазную булавку для галстука, но ты можешь взять себе все, что тебе понравится.

– Благодарю тебя.

Нед тоже поднялся с места, подошел к Эмме со спины и обнял ее за талию.

– Ты уж сама ему об этом скажи, ладно? – произнес он.

Эмма улыбнулась Неду и накрыла его руки своими. Уэлкаму еще не доводилось видеть ее такой счастливой. Признаться, он сомневался, способна ли она вообще испытывать подобные чувства. Залившись румянцем, Эмма продемонстрировала ему украшавшее ее безымянный палец золотое кольцо с красным камнем.

– На прошлой неделе пастор Дарнелл сочетал нас с Недом узами брака, – сказала она, а потом застенчиво добавила: – Я без Неда жить не могу.

Уэлкам молча в изумлении смотрел на них довольно долго, задаваясь вопросом, стоило ли Эмме так уж торопиться с замужеством. В конце концов, она жила с Джоном на протяжении нескольких лет, но в законный брак так и не вступила. Он посмотрел на Неда, который улыбался, как именинник, потом перевел взгляд на Эмму, которая, словно дитя, каждую минуту смотрела на него, словно пыталась заручиться его одобрением, и одобрительно кивнул головой.

– Что ж, – сказал он. – Это хорошо, даже очень хорошо. – Эмма сделала шаг вперед и поцеловала его в щеку, чего прежде никогда не делала. Нед же крепко пожал ему руку и так долго ее тряс, что Уэлкам вынужден был еще раз сказать: – Полагаю, это просто отлично.

Потом, как следует все обдумав, он пришел к выводу, что это и впрямь неплохо.

Под конец Уэлкам все же согласился принять участие в еще одном дельце. Эмма сказала, что понимает причины его нежелания скооперироваться с Недом, но отметила, что в новой афере ему отводится ведущая роль и провернуть ее без его участия не удастся. Она также не преминула добавить, что в кошеле, который упал в пропасть, была и его доля, а значит, он нуждается в деньгах ничуть не меньше их. Прибыль от нового предприятия Эмма с Недом решили разделить так, чтобы Уэлкам получил половину. По их разумению, эти деньги должны были помочь Уэлкаму начать жизнь на новом месте. Он не хотел работать с Недом и Эммой, но отказ от столь щедрого предложения мог бы показаться им странным и даже подозрительным. Как-никак Джон больше четвертой части добычи никогда ему не давал. Как следует все взвесив, Уэлкам сказал, что готов присоединиться.

Он пробыл в Джорджтауне еще день – чтобы посетить заупокойную службу и принять участие в обсуждении плана предстоящего предприятия. Собственно, его участие только присутствием и ограничилось, поскольку план продумывала и составляла Эмма. К своему удивлению, Уэлкам неожиданно осознал, что душой и организующим центром их маленького сообщества всегда была именно Эмма. Джон принимал это как данность, да и Нед, судя по всему, тоже особенно этому не противился. А поскольку борьбы за главенство не предвиделось, Эмма с Недом должны были неплохо поладить. И он, Уэлкам, вовсе не был так уж им необходим, как они говорили.

Поскольку раскручивать новую аферу предполагалось только через месяц, Уэлкам, сославшись на важные дела, сообщил, что уезжает, и договорился встретиться с ними в Юте. Эмма ответила, что ему нет никакой необходимости уезжать из Джорджтауна и что если между ними возникнут какие-нибудь трения, то им не составит труда их разрешить, но Уэлкам продолжал настаивать на отъезде. Вняв его настояниям, Нед с Эммой проводили его на вокзал, посадили в поезд и пожелали ему доброго пути. Доехав до Денвера, Уэлкам пересел в экспресс, который шел на юг.

До Сан-Антонио он добрался к вечеру следующего дня. Выйдя из здания вокзала, он проследовал на площадь Плаза-де-Армас, над которой острые лучи закатного солнца пронизывали облака, подобно клинкам золотых шпаг. Еще в поезде он снял и спрятал в кофр желтые перчатки и цветочный жилет и надел одежду попроще. В Техасе разодетых чернокожих не жаловали. Была минута, когда Уэлкам всерьез подумывал о том, чтобы надеть платье, но потом отказался от этой мысли и решил предстать перед ней в мужском обличье.

На пыльной площади все еще было жарко, но Уэлкам привык к жаре и духоте, а потому почти не обратил внимания на поднявшийся легкий ветерок, принесший с собой запах специй и жареного мяса. Пройдя мимо длинного дощатого стола, застеленного яркой клеенкой, он улыбнулся миловидной продавщице чили – «чили-квин», одетой в короткое красное платье. Она обратилась к нему на непонятном для него языке, но он сообразил, что она предлагает ему отведать приготовленные ею кушанья, и отрицательно покачал головой. Потом он миновал несколько жаровен, которые топились мескитовыми дровами и древесным углем и на которых жарилось мясо и варился в ведрах кофе. В воздухе стояли неумолчные крики «чили-квин», которые на испанском языке предлагали всем желающим угоститься «тамалес, энчилада, менудо, трипитас». Когда он проходил мимо ряда покрытых клеенкой столов, его схватила за руку женщина с павлиньими перьями в прическе. Уэлкам, однако, храбро отверг ее домогательства и бродил по площади до тех пор, пока не увидел Эдди.

Она была одета в летнее платье из тонкого ситца. Декольте у нее было довольно скромным, поскольку на этот раз не нужно было заманивать клиентов, демонстрируя свою грудь. Платье было отделано кружевами, оборками и лентами. Подходящая по цвету лента стягивала медные кудряшки у нее на голове. Она сидела на лавочке под газовым светильником, накрытым жестяным колпаком, и поначалу его не видела. Он же видел ее хорошо и, замерев на месте, любовался ее пышными формами, поскольку всегда отдавал предпочтение полным женщинам. Наконец она повернула голову в его сторону, увидела в сгущавшихся сумерках его силуэт и, улыбнувшись, указала ему на свою лавочку. Уэлкам поначалу решил не придвигаться к ней слишком близко, хотя кожа у него была довольно светлая и в сумерках трудно было определить, к какой расе он относился. Итак, расположившись на противоположном от нее конце лавочки, он некоторое время сидел довольно чинно и рукам воли не давал, но потом не выдержал и протянул руку в надежде дотронуться в темноте до ее пальцев. При этом он всей грудью вобрал в себя исходивший от нее тяжелый, приторный аромат цветочных духов. Эдди вздохнула, повернулась на лавочке и посмотрела на него в упор.

– Я согласился принять участие в еще одном деле, – сказал он. – Но это в последний раз.

Эдди наклонила голову, принимая его слова к сведению, а потом кивком указала на расставленные на площади столы.

– Все, что ты здесь видишь, – мое. Я все это купила, – сказала она. – И очень дешево. Когда я здесь окончательно обоснуюсь, то открою ресторан. Возможно, приобрету один из вон тех домов. – Она кивнула в сторону застроенного солидными каменными и кирпичными зданиями делового квартала, который, забирая от площади вверх, шел к центру города.

– Тебе в деловой хватке не откажешь, – с уважением сказал Уэлкам.

– Я всегда мечтала заниматься серьезными делами.

Уэлкам стиснул ее руку и ласково сказал:

– Ты в этой жизни много страдала – от душевной боли, людской злобы и мужской неблагодарности. Пора начинать новую жизнь.

Эдди с минуту сидела молча, вперив взгляд в задний двор церкви, находившейся на противоположной стороне площади.

– Ты Неда видел?

Уэлкам ждал этого вопроса.

– Он о тебе спрашивал.

Эдди молча ждала, что он скажет дальше.

– Они поженились.

Она довольно долго молчала, потом засмеялась глубоким грудным смехом, который не на шутку взволновал Уэлкама, и сказала:

– Милостью господней…

– Кажется, они счастливы, – сказал Уэлкам.

– Ничего не имею против. Я не злопамятная. Кроме того… – Не закончив фразы, она одарила его такой чувственной улыбкой, что Уэлкам сразу понял, что она имела в виду.

За одним из столов поднялся какой-то шум, и Эдди лично отправилась выяснять, что произошло. Осмотрев обожженную руку одной из своих «чили-квин», она намочила чистую тряпочку в котле с теплой водой, предназначавшейся для мытья посуды, и приложила к ожогу. Потом она платком вытерла с лица девушки слезы, усадила ее на лавку и велела ей отдыхать. Уэлкам смотрел на Эдди, радовался ее добросердечности и думал, что встреча с ней стала для него истинным благословением.

Через минуту Эдди вернулась к Уэлкаму и принесла ему миску с чили. Он стал есть, помогая себе кусочком кукурузной лепешки. Подливка оказалась горячей, душистой и жирной; он с жадностью поглощал щедро сдобренное перцем и другими приправами мясо с бобами, думая о том, что сердце у Эдди такое же горячее и щедрое, как ее соусы.

– Как обстоит дело с деньгами? – спросила она.

Уэлкам громко фыркнул:

– Они даже не удосужились открыть кошель.

– Эй, Кэти, закрывай лавочку! – крикнула Эдди. Ее душил смех. Придвинувшись к Уэлкаму, она взяла его под руку. – Неужели так и не открыли?

Уэлкам покачал головой:

– Даже не пытались. Ты ведь сама читала ее письмо, где было сказано, что кошель скатился в пропасть. Я, конечно, ни в чем не был уверен, пока не обговорил с Эммой эту проблему во всех деталях. И она сказала мне, что единственный раз подергала за клапан, когда их догнал Нед, но кошель был заперт на замок, а ключ от него ты ей дать забыла.

– Что ж, сказать по совести, я именно на это и рассчитывала, – ответила Эдди. Уэлкам видел, как загорелись ее глаза, когда она повернулась к нему и подмигнула. – Но я не только забыла дать ей ключ. Я и деньги положить в кошель забыла.

– Ты сожалеешь, что они так об этом и не узнали?

Глаза у Эдди затуманились; Уэлкам похлопал ее по руке и сказал:

– Какое все-таки у тебя доброе сердце.

Эдди фыркнула:

– Я как раз хотела, чтобы они обо всем узнали и поняли, что я переиграла их по всем статьям. Ты ведь знаешь, я имела на это право. Они предали меня – оба. Но так я думала раньше… – Она сделала паузу и рассмеялась. – Теперь же я думаю, что так оно даже лучше. Ты знаешь об этом, и этого с меня достаточно.

– Это была самая гениальная комбинация, какую мне только доводилось видеть. Я поначалу даже глазам своим не поверил.

Эдди вскинула голову и не без гордости произнесла:

– Я же тебе говорила, что во всякого рода трюках, требующих ловкости рук, мне не было равных. Да и сейчас, пожалуй, со мной мало кто сравнится.

– В ту минуту я прямо не знал, что и делать, – сказал Уэлкам.

Эдди, разумеется, догадывалась, какая у него в душе царила сумятица, поскольку они с Уэлкамом уже не раз обсуждали эту тему. Поначалу, когда Уэлкам заметил, как Эдди подменила завернутые в платок деньги на завернутую в точно такой же платок пачку газетной бумаги, которую она прятала в оборках своей широкой юбки, его первым побуждением было сообщить об этом Джону. Джон не заметил подмены, да и Нед – тоже, поскольку Эдди в эту минуту предложила им отвернуться. С другой стороны, громогласно заявить о подмене на станции означало не только раскрыть придуманную Джоном и Эммой махинацию, но и с головой выдать себя. Поэтому Уэлкам промолчал. Он решил вернуться с Эдди в «Чили-Квин», проследить за тем, куда она спрячет деньги, а потом, забрав их из тайника, отвезти их Джону.

И Уэлкам снова зажил в «Чили-Квин» как ни в чем не бывало. Но даже если бы он нашел тайник – а он, как ни старался, так его и не нашел, – оставить Эдди он бы уже не смог. Она страдала от душевной боли, до полусмерти пила и находилась в таком ужасном состоянии, что бросить ее в то время было бы просто бесчеловечно. А потом пришло письмо от Эммы, где сообщалось о смерти Джона и о том, что они с Недом живут в Джорджтауне. Оправившись от этого известия и свыкнувшись с мыслью, что Джона не вернуть, Уэлкам стал постепенно проникаться нежными чувствами к Эдди.

Интересное дело: Эдди, казалось, нисколько не удивилась, когда Уэлкам сообщил ей, что он – мужчина. Она призналась ему, что с самого начала сомневалась в его принадлежности к женскому полу.

– Ла! – воскликнула она, поскольку всегда питала слабость к темнокожим мужчинам.

– Теперь, когда у тебя есть деньги, найдется немало белых мужчин, которые захотят о тебе заботиться, – сказал он.

– Теперь, когда у меня есть деньги, я сама выберу мужчину, который будет обо мне заботиться, – ответила Эдди и потянулась к Уэлкаму. – Вернее, я уже его выбрала, и мужчина этот – темнокожий.

От этих воспоминаний у Уэлкама потеплело на душе. Он отложил в сторону пустую миску и придвинулся к Эдди поближе – так, чтобы ощутить ее тело. Она провела пальцами по его теплой сильной руке, потом стиснула в пальцах его ладонь, и они поднялись с места. В мягком рассеянном свете мексиканских сумерек они не спеша зашагали по площади, где воздух был напоен густыми ароматами чили и вибрировал от мелодичных голосов «чили-квин», на все лады расхваливавших свой товар.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю