Текст книги "Веселое заведение"
Автор книги: Сандра Даллас
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 19 страниц)
5
Когда на следующее утро Нед зашел за Эммой, она показалась ему старухой. Вчера вечером по пути во «Френч Брюэри» он, заглянув в салун, позволил себе хлебнуть лишнего. Добравшись наконец до борделя, он снял за три доллара – на доллар больше, чем брали девицы Эдди, – крупную блондинку по имени Кармел, но в плане получения удовольствия особенно не преуспел. Кое-как закончив дело, он выкурил сигару стоимостью в двадцать пять центов, после чего вернулся в отель, вымыл ноги и завалился спать.
Завтрак, состоявший из тушеных свиных ножек и яблочек по-орегонски, настроение ему не поднял и уменьшению рези в области желудка не способствовал. Утруждать себя бритьем Нед не стал, сказав себе, что свежевыбритый он будет выделяться из толпы ковбоев и фермеров; на самом деле ему было нестерпимо слышать противный скрип лезвия бритвы, соскребавшей со щек щетину. Единственное, что немного его взбадривало, – это воспоминания о вчерашнем ужине с Эммой, чьи грудь и плечи в пламени свечей сверкали подобно кварцу. Но теперь, при свете утра, она выглядела ужасно. Он даже подумал, что его затуманенный вчерашним виски взор просто-напросто искажает ее облик.
Эмма предстала перед ним в своем обычном дорожном костюме – черном платье и соломенной шляпе, которые были на ней в день отъезда из Налгитаса и которые с тех пор все еще носили на себе следы пыли. Ее лицо, казалось, тоже было припорошено пылью – такая у нее была тусклая, блеклая кожа. Неду трудно было себе представить, что это та самая женщина, которую он каких-нибудь двенадцать часов назад находил столь элегантной и очаровательной.
Должно быть, она поняла, какие чувства обуревают Неда, поскольку сразу же задала ему вопрос:
– Неужели ты полагал, что, отправляясь покупать мешки с мукой, я надену свое свадебное платье?
Нед проворчал себе под нос нечто невразумительное. Эмма, конечно же, была права. Сейчас ему вовсе не требовалось, чтобы она привлекала к себе всеобщее внимание, и тем не менее он никак не мог изгнать из памяти тот чудесный образ, который со вчерашнего вечера завладел его воображением и лишил покоя. Он посмотрел на нее, надеясь, что в ее глазах промелькнет хотя бы отсвет того теплого чувства, которое, без сомнения, связывало их вчера за ужином, пусть даже он и завершился не самым лучшим образом. Нед не привык, чтобы женщины откровенно выказывали ему свое равнодушие. Поэтому он стоял и ждал, когда она хоть намеком, хоть словом даст ему понять, что тоже помнит о вчерашнем вечере, но так и не дождался. Закрыв дверь своей комнаты и так ничего ему и не сказав, она прошла мимо него к лестнице и стала спускаться по ступенькам. Нед последовал за ней, вышел вслед за ней из дверей отеля и нагнал ее, когда она переходила улицу.
– Нам не в эту сторону. Универсальный магазин находится в другом месте.
– Я полагала, что ты первым делом захочешь разведать обстановку в банке. Неразумно менять деньги незадолго до обеденного перерыва – потом кто-нибудь обязательно вспомнит, что мы не так давно уже туда наведывались.
Нед обязательно бы об этом подумал, если бы не мучившее его похмелье, в котором он, кстати сказать, винил прежде всего Эмму. Тихонько выругавшись, он двинулся по направлению к банку, стараясь ступать как можно шире, чтобы теперь ей пришлось его догонять. Свернув на боковую улицу, он подошел к банку раньше Эммы, подождал ее, толкнул дверь и, пропустив женщину вперед, вошел внутрь. В очереди к кассе стояли с полдюжины посетителей, которые ничем не отличались от Неда и Эммы.
Едва они вошли, банкир, сидевший за массивным столом, поднял глаза и окинул их оценивающим взглядом. Нед в знак приветствия прикоснулся двумя пальцами к полям шляпы, одновременно стараясь прикрыть рукой лицо. Банкир, однако, внимания им почти не уделил и через долю секунды снова вернулся к чтению лежавших перед ним бумаг. Мысленно он уже перевел их в разряд бесперспективных клиентов и тут же выбросил их из головы. Если бы ему понадобилось вспомнить, как они выглядели, то едва ли ему бы это удалось. Неду ничего другого и не требовалось. Пристроившись к очереди, они с Эммой стали ждать, когда настанет их черед обратиться к кассиру. Уже оказавшись у кассы, они снова были вынуждены немного подождать, поскольку кассир, как нарочно, именно в этот момент сделал перерыв, чтобы пересчитать наличность. Сложив деньги в стопочку, кассир обратил наконец свой взор на Неда, но ничего не сказал и лишь вопросительно выгнул бровь.
Нед откашлялся, как будто от смущения у него перехватило горло.
– Гм… Кхе… Сможете нам это разменять? – спросил он, подсовывая купюру под решетку в окошечке кассы.
Кассир взял купюру и оглядел ее со всех сторон. Потом, даже не спросив, какого достоинства деньги нужны Неду, отсчитал несколько монет.
– Премного благодарен, – пробормотал Нед.
Стоя у кассы, он крутил во все стороны головой, рассматривая помещение. При этом вид у него был такой, словно ему впервые в жизни довелось переступить порог столь величественного учреждения. В это время Эмма украдкой бросила взгляд за конторку кассира, а потом повернулась, чтобы взглянуть на сейф. Ни банкир, ни его служащий не обращали на них ни малейшего внимания. Высмотрев все, что им было нужно, они вышли на улицу. После визита в банк настроение у Неда улучшилось, а в голове прояснилось.
– Говорю тебе, это легче легкого, – сказал он Эмме. – Сейф – нараспашку, деньги у кассира. Если бы не посетители, мы могли бы взять кассу прямо сейчас. Но лучше все-таки подождать, когда банкира не будет на месте. Кассир-то вряд ли захочет рисковать из-за денег головой. Нам необходимо лишь убедиться, что он остался в банке один.
– Сейф открыт, у кассира в выдвижном ящике значительная сумма. Здания на противоположной стороне улицы закрыты строительными лесами; таким образом, вход в банк можно увидеть только со стороны задней двери отеля. Кажется, дело и впрямь выеденного яйца не стоит. Все так просто… что даже подозрительно, – сказала Эмма. Когда Нед, нахмурившись, на нее посмотрел, она торопливо добавила: – Но как узнать?..
– Как узнать что? – перебил ее Нед.
– Он всегда держит сейф открытым или нет?
– Эдди утверждает, что он очень ленивый человек. Это меня не удивляет. Ты видела, какой он толстый? Уверен, он и шага лишнего не сделает. Так что нам остается только надеяться, что он не станет запирать сейф перед тем, как пойти обедать.
Выйдя на бульвар, они направились к большому магазину, над которым висела вывеска: «Спилман & Готшалк; Дженерал Мерчандайз». В магазине, как в банке, было довольно много народу. Нед ничего против этого не имел, поскольку никуда не торопился. Эмма, сжав в руке список товаров, присоединилась к толкавшимся у прилавков женщинам, разглядывавшим флаконы с патентованными медицинскими препаратами, рулоны дорогой материи и редкие бакалейно-гастрономические товары – устрицы, сельдь и импортные мятные леденцы. Все это было ярко упаковано, радовало глаз и привлекало внимание покупательниц. Нед видел, как Эмма любовно поглаживала ладонью мягкую шерстяную ткань; потом она переключила внимание на желтый с белыми горошинами кофейник, стоявший на полке в окружении оловянных чашечек и веджвудских глазурованных фаянсовых тарелок кремового цвета. Перейдя в заднюю часть магазина, Эмма стала изучать выставленные здесь туфли, металлическую галантерею, а также дамское белье и корсеты. Увидев выставленные за стеклянной витриной дамские веера из перьев и навощенной, сложенной в гармошку и расписанной экзотическими видами и сценами бумаги, она презрительно фыркнула и прошла дальше.
Нед расхаживал среди товаров, имевших узкопрактическое назначение. Взяв с прилавка кнут, он примерился к его весу и хлопнул им по ладони, проверяя его эластичность. Пройдя мимо отдела, торговавшего собачьими ошейниками, оконными шторами, керосиновыми лампами и бронзовыми дверными ручками, он остановился у стенда с сельскохозяйственным инвентарем.
– Ты только глянь, сестричка, какая у них тут мотыга! – крикнул он.
Эмма одарила его нелюбезным взглядом.
– У нас есть мотыга, – сухо сказала она. – А прежде чем выбрасывать деньги на новую, было бы неплохо выяснить, получим ли мы с твоего забытого богом участка хоть какой-нибудь урожай.
Две женщины крепкого сложения, одетые в точности так, как Эдди, остановились, посмотрели на нее и разом закивали головами.
– Да уж, чтобы вырастить в Нью-Мексико хоть что-нибудь, надо очень постараться, – заметила одна из них.
– Только на божью помощь и уповаем, – отозвалась другая.
Мужчина, который имел такой поношенный вид, что, казалось, уже износил на своем веку шесть или семь одинаковых земных оболочек, бросил взгляд на женщин, потом сочувственно посмотрел на Неда и сказал:
– Это точно. Быть здесь фермером – все равно что срок на каторге отбывать. И даже хуже.
– А разве шить обувь на фабрике лучше? – осведомился Нед, а потом, понизив голос, сказал: – Взять хоть мою сестру, к примеру. Я думал, если мы купим дом в здешней округе, она от радости до потолка будет прыгать, но, как выяснилось, в городе ей тоже все кажется жалким и убогим.
– Так вы в городе недавно? – спросил потрепанный жизнью мужчина.
Нед кивнул.
– А вы?
– Обосновался в этих краях еще в ту пору, когда Джаспер был просто жалкой клоакой. – Он кивком головы указал на женщин и, обращаясь к Неду, доверительно произнес: – Думаете, им и вправду здесь так не нравится? Это они все больше для вида болтают. Чтобы это понять, достаточно посмотреть, как они радуются, когда идет дождь и прерия покрывается свежей зеленой травкой.
– Так у вас тут и дожди бывают? – с ухмылкой спросил Нед.
– Даже наводнения – отрада жаб. Регулярно, каждые пять лет. – И мужчина, расхохотавшись, похлопал Неда по плечу.
Нед вдруг подумал о том, каково бы ему жилось, если бы он и вправду был фермером и разговаривал каждый день с такими же, как этот старик, людьми о погоде и видах на урожай, поругивая при этом землю за сушь и бесплодность, а женщин из своего семейства – за сварливость и неискренность. Тут, правда, он вспомнил, что ненавидит фермы и фермерский труд, и поторопился отогнать от себя эти мысли.
Старик начал было расспрашивать Неда о том, кто он такой и откуда приехал, но тут приказчик выкликнул его фамилию, подзывая к себе, и фермер направился к прилавку. К нему подошла его супруга со списком припасов, которые им было необходимо приобрести, и они стали оживленно его обсуждать.
Закончив работать с этой парой, приказчик подозвал к себе Неда и Эмму.
– В основном мы уже приобрели то, что нам требовалось. Поэтому возьмем у вас только кое-какие мелочи и немного продуктов, – сказала клерку Эмма. – Нам нужно галлон черной патоки, пару фунтов соли крупного помола и несколько палочек ванили. Кстати, сколько у вас стоит коричневый сахар? – Отправляясь в Джаспер, Эмма и Нед решили купить то, что Эдди и Уэлкам могли использовать в своем хозяйстве.
– Пятьдесят пять центов за фунт.
– В таком случае можете оставить его себе. Я не так глупа, чтобы швырять деньги на ветер. – Взяв с прилавка огрызок карандаша, Эмма вычеркнула коричневый сахар из своего списка. Заказав упаковку кофе по двенадцати центов за фунт и фунтовую же коробку корицы за двадцать центов, она, помахав в воздухе пакетиком с семенами резеды, осведомилась у приказчика о его цене. Когда приказчик буркнул: «Десять центов», – она со вздохом положила пакетик в коробку и сказала, что напишет письмо домой и получит эти семена по цене почтовой марки. Потом она купила за три доллара пятьдесят центов два шерстяных одеяла, которые стоили два доллара за штуку, получив таким образом у приказчика скидку в пятьдесят центов. Потом она попросила внести в список круглую жестянку леденцов «Мэйлард Каприз», сопроводив заказ замечанием, что, когда конфеты кончатся, в жестянке можно будет хранить булавки. Уже под конец она указала пальцем на лежавший на верхней полке рулон желтой материи, и приказчику, чтобы его достать, пришлось подставлять стремянку. Когда он раскинул материю перед Эммой, она провела рукой по желтому полю, испещренному красными и голубыми цветочками, и задумалась.
– Помнится, ты собиралась купить материю для лоскутного одеяла, – оживился Нед.
– Об этом я как раз сейчас и думаю. Мне всегда так нравился желтый цвет…
– О чем же тут думать, коли ты нашла то, что тебе надо?
Эмма велела отмерить ей четверть ярда. Приказчик отмерил сколько она велела – даже на долю дюйма больше.
Нед окинул магазин взглядом и заметил желтый кофейник, которым Эмма любовалась, когда они вошли в магазин.
– Включите-ка в список и эту вещицу, – сказал он, ткнув пальцем в кофейник. – Мы возьмем ее. И еще две чашечки из белой жести.
Эмма нахмурилась:
– Боюсь, мы не можем себе этого позволить…
– Можем. К тому же он желтый, а ты сказала, что без ума от желтого цвета. Так что теперь не жалуйся. – Нед не знал, какие подарки делают фермеры своим женам и родственницам, но не сомневался, что в их число ни ювелирные изделия, ни шелковые платья не входят.
– Мне кажется, братец, ты малость повредился в уме, – вздохнула Эмма.
Пока приказчик подсчитывал, на какую сумму были сделаны покупки, Эмма бросила взгляд на полку с экзотическими импортными продуктами и со вздохом произнесла:
– Тратить – так тратить. Полагаю, мы не разоримся, если купим еще коробочку устриц и банку консервированных персиков. Это будет напоминать нам о детстве. – Эмма указала приказчику на жестянки с яркими этикетками, к которым он по желанию Неда чуть позже прибавил коробку крекеров, сардины и небольшую лопату. Расплатившись, Нед попросил приказчика как следует упаковать покупки и сказал, что зайдет за ними после обеда.
Поскольку время у них еще оставалось, Нед и Эмма отправились гулять по бульвару, заглядывая по пути в магазины. На фоне унылого Налгитаса, где деловая жизнь едва теплилась, оживленный Джаспер представлялся Неду богатым и полным искушений городом. Он отметил про себя, что за последнее время здесь возвели две новые гостиницы, а также открыли несколько новых ресторанов, магазинов и салунов. Они с Эммой прошли мимо мясной лавки, где в витрине были выставлены ведра, наполненные различными животными жирами, а в глубине помещения висели на крюках окорока и копченая грудинка. Над лежавшей на прилавке говяжьей тушей столбом вились мухи. Эмма поморщилась, Нед только рассмеялся.
– Мне случалось есть говядину и похуже, чем эта, – сказал он.
Эмма остановилась около витрины ювелирного магазина, чтобы полюбоваться брошами и колечками в маленьких, выложенных атласом коробочках.
– Мне всегда нравились рубины, – сказала она, приглядываясь к кольцу в центре. Потом она остановилась у витрины магазина, где продавались шляпки, перчатки и парфюмерия. Устремив взгляд на понравившуюся ей шляпку, она прошептала: – Если мне не понравится грабить банки, я открою шляпную мастерскую в Джаспере – что бы там Эдди ни говорила.
Нед, который ничего в таких вещах не смыслил, разглядывал рекламную вывеску фотостудии.
– Полагаю, фотографироваться не будем? – усмехнулся Нед.
– Шерифа это наверняка бы порадовало, – ответила Эмма.
Нед рассмеялся и бросил взгляд вдоль улицы. Неподалеку от того места, где они находились, располагался салун, из которого в эту минуту выходили двое мужчин. Нед вздрогнул.
– Отвернись, – едва слышно сказал он Эмме.
Не сказав ни слова, Эмма сделала, как ей было велено, одновременно поправляя на голове шляпу – так, чтобы ее поля еще больше закрывали лицо. Нед, повернувшись, стал с преувеличенным вниманием рассматривать витрину фотомастерской.
Появившиеся из салуна мужчины, оживленно переговариваясь, двинулись в их сторону. Один из них – тот, что поменьше ростом, – вдруг качнулся, сделал шаг в сторону и напоролся прямо на локоть Неда.
– Эй, Джесси, – негромко окликнул он своего спутника. – Ты только посмотри, на кого я тут наткнулся.
Джесси, человек высокого роста с длинными черными волосами, обрамлявшими смуглое лицо, продемонстрировал Неду в улыбке кривые поломанные зубы.
– Когда-то у нас был приятель, который был очень похож на тебя, парень. Но мы давненько его не видели. Правда, Эрли?
Нед пожал плечами и улыбнулся в ответ.
– Дела, знаете ли…
– О твоих делах мы наслышаны, – сказал Эрли. – Говорят, тебе сопутствовала удача.
– А я вот слышал, что вас грохнули – одного из вас, во всяком случае, – сказал Нед.
Эрли ухмыльнулся, блеснув полоской белых ровных зубов. Он носил светлые усы, был на голову ниже Джесси и отличался довольно приятной внешностью.
– Я о тебе тоже слышал кое-что в этом роде, но не припомню, чтобы ты устраивал похороны.
– Не до того было. Я носил траур, – ответил Нед. – Сегодня приехали?
– Вчера. И сразу же отправились на петушиные бои. Но припозднились и ничего стоящего не увидели, – сказал Джесси и почесал покрытую оспинами щеку. – Может, представишь нас своей даме? – Джесси все порывался извернуться, чтобы увидеть Эмму, которая продолжала стоять к ним спиной.
– Ни в коем случае, – сказал со смехом Нед. – Еще не хватало, чтобы я знакомил свою сестру со всякими бродягами.
Тем не менее Эмма к ним повернулась. Ее затененное шляпой лицо выглядело еще более бесцветно и старообразно, чем прежде.
Мужчины мигом потеряли к ней всякий интерес.
– Думаю, она и в самом деле твоя сестра, – пробурчал Джесси. – Причем старшая.
– Да еще какая старшая! – жизнерадостно сообщил Эрли. – Вполне возможно даже, что это его мамаша.
– Не больно-то распускай язык, – посоветовал, приятелю Нед. С тех пор, как они с Эммой приехали в Джаспер, он уже второй раз вставал на ее защиту.
– Не обращай внимания на Эрли, – сказал Джесси. – Вчера он напился, упал, и кто-то в темноте наступил ему на физиономию. Оттого-то он теперь и злобствует. – Эрли нахмурился, а Джесси залился смехом. Отсмеявшись, Джесси оперся спиной о витрину фотомастерской и пристально посмотрел на Неда.
– Ты что же это – вернулся к фермерской жизни? – осведомился он.
Нед кивнул и отвел глаза.
– Как же ты дошел до такой жизни? – спросил Джесси.
– Я буду говорить медленно, поэтому, надеюсь, ты поймешь. Ну так вот, я еще не встречал ни одного человека, который, зарабатывая на жизнь грабежом, дожил бы до старости и умер своей смертью. Каждый человек должен когда-нибудь осесть и остепениться.
– Только не мы, – быстро сказал Эрли.
Неожиданно Нед увидел шерифа Тейта, который, выйдя из табачного магазина, переходил улицу. Кивком головы он указал приятелям на шерифа; Джесси и Эрли обменялись многозначительными взглядами.
– По-моему, Джесс, нам пора уматывать, – сказал Эрли, а потом повернулся к Неду: – Ну, будь здоров. Может, еще свидимся. – Не прибавив больше ни слова, приятели быстро смешались с уличной толпой и исчезли из виду.
Нед подхватил Эмму под руку и потянул в сторону отеля. Он старался идти быстро, но не настолько, чтобы привлекать к себе внимание. Эмма торопливо семенила с ним рядом. Должно быть, она понимала всю серьезность положения, поскольку не задавала никаких вопросов – до тех пор, пока они с Недом не взяли у служащего ключи и не оказались у дверей ее комнаты. Пропустив Эмму в комнату, Нед зашел следом, запер за собой дверь, подошел к окну и, отодвинув штору, выглянул на улицу. Ничего подозрительного там не увидев, он с облегчением перевел дух.
– Кто они такие? – спросила Эмма.
– Братья Майндеры, – ответил Нед, поправляя штору и становясь сбоку от окна. Он явно не хотел, чтобы его было видно с улицы.
Эмма сняла соломенную шляпу и положила ее на стол. Неду показалось, что, когда он упомянул о братьях Майндерах, она вздрогнула.
– Ты о них слышала?
– Что-то не припомню.
– Это Эрли и Черный Джесси Майндеры. Я от кого-то слышал, что их прикончили. Правду сказать, если бы это случилось, я бы от души порадовался. Но, как видишь, они живы и неплохо себя чувствуют. А все потому, что они, как видно, не нужны ни богу, ни даже дьяволу. – Нед пододвинул себе стул и сел там, где стоял, поскольку не хотел удаляться от своего наблюдательного пункта. – Черный Джесси – горлопан, хвастун и страшный невежда. Как личность он ничего собой не представляет. Так что заводила у них Эрли. Это – воплощенное зло. – Нед снова чуть отодвинул штору и выглянул на улицу. – Как-то раз мы участвовали с ними в одном предприятии, но после этого я сразу же с ними порвал. В жизни не пойду больше с ними на дело, хоть озолоти.
– Они что, грабили банки? – спросила Эмма.
– Ну что ты. Для этого надо голову на плечах иметь. Они предпочитают грабить и убивать обыкновенных прохожих.
– В таком случае это грабители с большой дороги.
Нед повернул стул, сел на него верхом и, опершись подбородком о его спинку, посмотрел на Эмму в упор.
– Если тебе так уж нравится давать всему на свете общепринятые цивилизованные названия, можешь называть их так. Но я лично назвал бы их ублюдками, мерзавцами и кровопийцами. Они убивают даже тогда, когда в этом нет никакой нужды. Им нравится убивать – вот в чем дело. – Нед замотал головой, как если бы пытаясь отогнать от себя тяжкие воспоминания.
– О чем ты сейчас подумал? – спросила Эмма.
Она сидела на постели, подавшись всем телом в его сторону.
– Не думаю, чтобы тебе было приятно об этом знать, – нехотя сказал Нед, потирая лицо ладонями. Похмелье у него прошло, уступив место невеселым воспоминаниям, связанным с братьями Майндерами.
Эмма продолжала сверлить его взглядом до тех пор, пока он снова не поднял на нее глаза.
– Говорю же, тебе будет неприятно об этом слышать, – повторил он.
– Ничего, я потерплю. Когда мы с тобой договаривались ограбить этот банк, я рассматривала это дело скорее как некую довольно невинную проделку, нежели что-то серьезное, и только вчера вечером до меня наконец дошло, что предприятие это нешуточное. Но если в город и впрямь приехали два опасных преступника, которые тебя знают, то дело, возможно, вообще следует отложить. Чтобы сделать правильный вывод, мне необходимо выяснить, что тебя с ними связывает.
Нед с минуту размышлял над ее словами, затем согласно кивнул.
– Несколько лет назад в Таосе я познакомился с Эрли и Черным Джесси и стал водить с ними компанию. Мы с ними провернули пару дел – пустяковых, в сущности, но которые тем не менее принесли нам кое-какие деньги. Тогда они представлялись мне вполне нормальными парнями – не бог весть какими умными, конечно, но все-таки ничего себе. Среди преступников вообще мало по-настоящему умных людей. – Нед посмотрел на Эмму и ухмыльнулся: – Но все-таки они есть.
Эмма ответила ему слабым подобием улыбки.
– Короче говоря, поначалу я не догадывался о дьявольской сущности этих людей, но позже, когда мы грабили одного человека, Эрли его пристрелил. Убивать его не было никакой необходимости, поскольку он уже отдал нам свои деньги. Эрли сделал это ради удовольствия. Тогда я подумал, что они и со мной так же вот запросто могут расправиться, и решил держаться от них подальше. Но я никак не мог придумать, как от них избавиться – мне просто ничего не приходило в голову.
Нед помолчал немного, вспоминая, какая перед ним тогда стояла проблема.
– Ну так вот. В один прекрасный день, когда мы уносили ноги из Колорадо, мы встретили по дороге двух босых рыжеволосых мальчуганов, которые ехали без седла на одной лошади. Судя по всему, это были двойняшки – уж больно они походили друг на друга. Лет им было восемь-десять, не больше. Они ехали, распевая во все горло песни, и, когда мы проскакали мимо, долго еще махали нам вслед. После того, как мы основательно их обогнали, Эрли стал держать с Черным Джесси пари на десять долларов, что убьет обоих мальчуганов одной пулей. Эрли стрелял из винтовки и впрямь снял их с лошади с одного выстрела. Ребятишки попадали на землю и лежали без движения; тогда Эрли с Черным Джесси решили вернуться и посмотреть, умерли они или нет. Потом они заспорили, кто выиграл: один из мальчишек еще шевелился, и Джесси упирал на это; Эрли же утверждал, что тот через несколько минут все равно умрет, а значит, победил он.
Лицо Эммы исказилось, словно от боли, и Неду показалось, она вот-вот расплачется. Он и сам чувствовал себя не лучшим образом: эти воспоминания разбередили ему душу.
– Хотя с тех пор прошло уже много времени, я никому об этом не рассказывал, – сказал Нед. – Считал, что самый безопасный для меня выход из создавшегося положения – это исчезнуть и никогда больше с этими людьми не встречаться. Так я и поступил и до сегодняшнего дня ни разу их не видел.
– Почему, когда они собирались убить мальчиков, ты их не остановил? – спросила Эмма.
Подул ветер, штора заколебалась, и Нед чуть не подпрыгнул на месте от неожиданности. Убедившись, что тревога ложная, он опустил глаза и стал исследовать взглядом пол у себя под ногами. Он молчал, поэтому Эмма, наклонившись к нему, повторила вопрос:
– Почему?
Нед тяжело вздохнул и откинулся назад вместе со стулом, балансируя на двух ножках.
– Сначала я думал, что они шутят. Но потом, когда я осознал, что разговор пошел серьезный, Черный Джесси уже выхватил свой револьвер и держал меня на мушке. Если бы я сделал хоть одно движение, он бы меня пристрелил. Тогда я попытался их отговорить от задуманного и сказал: «Парни, выберите себе более достойную цель, не тратьте зря боеприпасы». Эрли сладко улыбнулся, словно соглашаясь с моими словами, и я уже подумал, что дело улажено, как вдруг он повернулся, вскинул винтовку и выстрелил. Возможно, мне не стоило тогда с ними разговаривать, а надо было сразу стрелять – хотя бы попытаться, но я… но я этого не сделал.
Эмма молчала, размышляя над его словами. Потом она потянулась и дотронулась до руки Неда. Это прикосновение несказанно его удивило, заставив снова посмотреть ей в глаза.
– Иногда нам приходится выбирать между плохим и очень плохим. Так сказать, из двух зол. Эрли все равно застрелил бы мальчиков, а вместе с ними – и тебя. Ты не сумел бы их спасти и напрасно отдал бы свою жизнь.
– Черный Джесси потом смеялся и говорил, что хотел меня просто попугать. Но я не сомневаюсь, что он бы выстрелил. Тем не менее я просто обязан был что-нибудь предпринять, чтобы не допустить этого зверского убийства.
– Ты не господь бог и творить чудеса не способен. Так что твоя смерть ничего бы не исправила и никого бы от гибели не уберегла, – сказала Эмма.
Нед, казалось, с головой ушел в созерцание узора на стене, который создавали солнечные лучи, проникавшие в комнату сквозь кружевные шторы. Но на самом деле он думал о том, что сказала Эмма.
– С тех пор я постоянно размышлял об этой трагедии, но так ни к какому определенному выводу и не пришел. Сколько я ни думал, я до сих пор не знаю, что мне надо было сделать, чтобы спасти мальчиков.
– Ясно как день, что ты был не в силах тогда что-либо изменить. Это, если хочешь, урок, который преподала тебе судьба. В следующий раз… – Эмма замолчала, не закончив фразы, и Нед подумал, что она вообще больше не склонна рассуждать на эту тему, как вдруг она тихим голосом произнесла: – Что же до меня лично, то несчастья кое-чему меня научили. – Нед хотел было спросить, какие такие особенные несчастья могли приключиться с ней на канзасской ферме, но Эмма, похоже, уже окончательно стряхнула с себя элегически-грустное настроение. Поднявшись на ноги, она подошла к окну и посмотрела сквозь полупрозрачную штору на улицу. Что-то привлекло ее внимание, и она, наклонившись вперед, приникла глазом к прорези в кружеве.
– Полагаю, я вижу тех двоих, о которых мы сейчас говорили.
Нед сдвинул штору на дюйм и тоже выглянул на улицу. Братья Майндеры ехали верхом прямо у них под окном. Нед даже различил болтавшиеся у них за седлами свернутые в трубку одеяла. Когда они проехали мимо, Нед прижался лбом к оконному стеклу и следил за ними, пока они не исчезли из виду.
– У меня такое впечатление, что они уезжают из города, как и намеревались, – сказал он, обращаясь к Эмме. При этом он улыбнулся, и Эмма ответила ему улыбкой. Покинув свой наблюдательный пост, Нед подошел к Эмме и взял ее лицо за подбородок. – Если ты все еще сомневаешься, то у тебя есть время отказаться от участия в деле.
– Надеюсь, стрельбы не будет?
Нед покачал головой.
– Вот что я тебе скажу. Если в банке рядом с кассиром будет находиться кто-нибудь еще, мы даже в зал заходить не будем. Кассир не станет рисковать своей шкурой из-за денег, а вот банкир – может. Если он вернется раньше, чем мы предполагаем, то все дело отменяется.
– Уэлкам это бы обрадовало.
– Она-то какое отношение имеет ко всему этому?
– Это просто констатация факта, не более того, – сказала Эмма и, с минуту помолчав, добавила: – Я согласна с твоими условиями.
– Не передумаешь?
– Нет.
Нед провел тыльной стороной ладони у нее по щеке, потом резко отдернул руку и сказал:
– Пойду переоденусь и через десять минут зайду за тобой.
– К тому времени я буду готова.
Она и вправду была готова. Когда он, даже не удосужившись постучать, вошел в комнату Эммы, то обнаружил, что она одета в мужские рубашку и брюки, а вокруг шеи у нее повязан платок. На голове у нее красовалась поношенная широкополая шляпа, скрывавшая от посторонних взглядов ее черные волосы. Эту шляпу выдал ей Нед, но все остальное она приобрела самостоятельно. Вид у нее был, как у молодого ковбоя; хотя они собирались прикрыть лица повязками, Эмма тем не менее чем-то натерла себе подбородок, и теперь, глядя на нее со стороны, можно было подумать, что у нее отросла щетина. Нед протянул ей револьвер, но она не захотела его взять.
– Я привезла револьвер с собой, – сказала она. – Чтобы иметь возможность в случае необходимости защитить себя от мистера Уитерса.
– Ты очень запасливая леди, – сказал Нед, почесав небритую щеку. – В жизни еще не встречал ни мужчины, ни тем более женщины, которые были бы так хладнокровны и предусмотрительны, как ты. – Как всегда, перед тем как идти на дело, Нед нервничал и теперь задавался вопросом, не слишком ли заметно его волнение.
Они спустились по черной лестнице и вышли из отеля через заднюю дверь. Сквозь стеклянные двери банка было видно, что банкира на привычном месте нет. От взгляда Неда, однако, не ускользнуло, что кассир с кем-то беседует.
– Вот черт, – пробурчал он, потом достал кусок папиросной бумаги, насыпал в него табаку и стал сворачивать сигарету. Проведя языком по готовой белой палочке, чтобы ее заклеить, он хотел уже было спрятать кисет в карман, но Эмма забрала у него кисет и тоже стала сворачивать сигарету. Нед удивленно на нее посмотрел и смотрел до тех пор, пока Эмма, которая, судя по всему, не понимала причины его удивления, не вынула из кармана фосфорную спичку и, чиркнув ею по обтянутой штаниной ноге, не закурила сама и не дала прикурить ему.