Текст книги "Что скрывается за чертополохом (ЛП)"
Автор книги: Саманта Янг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц)
ГЛАВА 11

Возможно, события последних нескольких недель наконец-то меня доконали, и после настойчивой просьбы моей дочери, чтобы я вздремнула, я провалилась в глубокий сон.
Домой я вернулась с целым букетом эмоций. Взволнованная и очень счастливая за Монро и Бродана, что их маленький мальчик появился на свет целым и невредимым. Что здоровью Монро тоже ничего не угрожало. Тем не менее, все то время, пока я сидела в приемной больницы, ожидая новостей о лучшей подруге и ее ребенке, внутрь меня пробирался страх.
В моем, так называемом, ограблении что-то не вязалось. И может ли два нападения за один месяц быть совпадением? Или это Хоффман жаждал расплаты?
Ничем другим это не могло быть.
Или могло?
В ожидании, пока Риган привезет Келли, я позвонила Флоре с объяснением, почему не смогу доставить выпечку в эту субботу. Она вошла в мое положение, но я все равно чувствовала себя ужасно, подведя ее.
Однако облегчение при виде вошедшей в дверь Келли успокоило меня. Я обняла ее так сильно, что она притворно пожаловалась.
– Я люблю тебя, – почти отчаянно прошептала я ей в волосы.
Келли подняла голову, посмотрела на меня и ухмыльнулась.
– Мам, ты расчувствовалась из-за малыша Монро?
Улыбнувшись, я погладила ее по гладким щечкам и обхватила их ладонями.
– А ты как думаешь?
Однако через несколько минут, когда я наткнулась на диван при попытке дойти до кухни, мой ребенок преградил мне путь.
– Мама, тебе нужно в кровать.
– Я в порядке. – Сегодня я не хотела оставлять ее без присмотра.
Но Келли нахмурилась.
– Мама, ты выглядишь как ходячий мертвец, тебе нужно лучше заботиться о себе.
– Ну, спасибо.
Она закатила глаза.
– Ты понимаешь, о чем я. Вздремни немного. Все будет хорошо. Я сейчас читаю очень интересную книгу.
Чуть покачнувшись, я, наконец, осознала, что мне нужно отдохнуть.
– Я усну, если ты прижмешься ко мне. Неси свою книгу.
Келли кивнула.
– Я прижмусь к тебе.
У меня был самый лучший ребенок в мире.
– Хорошо, бери свою книгу и иди наверх. Я буду через секунду.
К счастью, она послушалась без лишних вопросов, и это позволило мне убедиться, что дверь и окна заперты. Несколько минут спустя, переодевшись в спортивные штаны и футболку, я забралась в постель рядом с Келли, которая сидела поверх одеяла и читала что-то похожее на фантастический роман. Должно быть, я отключилась, как только моя голова коснулась подушки.

– Она спит, – проник в мое сознание голос Келли, – но я скажу ей, что ты звонил… да, мы в порядке… ну, она не спала всю ночь.
Я моргнула, выныривая из сонного царства, чувствуя себя разбитой и испытывая дикую жажду. Келли сидела на кровати рядом со мной, прижимая мой телефон к уху.
– Малышка, с кем ты разговариваешь? – спросила я хриплым голосом.
Сколько сейчас времени?
– О, она проснулась, Уокер, – Келли усмехнулась и протянула мне трубку. – Это Уокер.
Какого черта?
Почему Уокер мне звонит?
Поднявшись, я села, взяла телефон и взглянула на часы.
Я проспала восемь часов. Дерьмо. Келли ела?
– Ты ела? – спросила я ее, поднося телефон к уху.
– Немного перекусила. – Она пожала плечами и вернулась к чтению того, что выглядело как уже другая книга.
– Слоан? – прогрохотал мне в ухо глубокий голос Уокера. – Ты там?
Потирая лицо, я проворчала:
– Едва ли.
– Келли сказала, ты спишь.
– Ага. Предполагалось, что я недолго вздремну, но вместо этого, похоже, проспала целый день. Проклятье.
– Тебе явно нужно было выспаться.
Я зевнула, чувствуя себя паршиво.
– Это точно. Как дела? – Тут меня осенило, и я внезапно напряглась. – Ро и Леннокс в порядке?
– Они в порядке, – заверил он. – Я хотел сообщить тебе, что в понедельник заеду за вами с Келли, мы подбросим ее в школу, а потом отправимся на работу. Также я буду возить Келли на тхэквондо, когда не сможет Риган. Посмотрим, угрожает ли вам еще что-то, прежде чем рассмотреть возможность дополнительной охраны для Келли, когда ее нет с нами.
Обрушившийся шквал информации был одной из самых длинных речей, которые он когда-либо произносил, и меня это совершенно сбило с толку.
– Э-м… ты о чем? Что происходит? – Я откинула одеяло, чувствуя себя горячей, потной и липкой после дневного сна.
Келли опустила книгу и, нахмурившись, посмотрела на меня.
– Что происходит? – переспросил Уокер.
Я махнула ей, давая понять, чтобы она не волновалась, и стала слушать объяснения Уокера.
– Нападение прошлым вечером могло быть преднамеренным, и пока мы не узнаем наверняка, я буду возить вас и Келли, куда вам нужно.
Он чокнулся?
– Я не могу просить тебя об этом.
Я крикнула Келли, чтобы она оставалась в комнате, и поспешила вниз по лестнице, чтобы уединиться, в то время как Уокер настаивал на своем плане.
– А как же Келли? – тихо зашипела я, чтобы она не услышала. – Как мне объяснить ей, почему ты возишь нас повсюду?
– Скажи, что «Hyundai» был взят взаймы. Что я делаю тебе одолжение, пока ты не купишь новую машину.
– Я не оставлю себя без транспорта. Завтра мне нужно доставить торт клиенту в Голспи.
– Нет. Торт доставлю я. А ты оставайся дома.
Не знаю, что меня раздражало больше: его властность или мысль о том, что я застряну в коттедже на неопределенный срок.
– Я не собираюсь так жить.
– Это временные меры.
Скрип лестницы заставил меня обернуться. Келли, скрестив руки на груди, стояла на несколько ступеней выше, и ее маленькое личико выражало беспокойство.
– Мама, что происходит?
– Келли, я разговариваю с Уокером. Возвращайся наверх.
Ее лицо приобрело упрямое выражение, и она миновала последние несколько ступенек.
– Нет. Мы с Льюисом слышали, как Риган говорила отцу Льюиса, что с тобой что-то случилось. Это как-то связано с синяком на твоем лице в прошлом месяце? Что происходит?
Вот дерьмо.
Я тяжело вздохнула.
– Ты это слышал? – спросила я Уокера.
– Да, – мрачно ответил он.
– Тогда ты понимаешь, почему в данный момент мне нужно завершить разговор.
– Утром я заеду за тортом. – Он отключился прежде, чем я успела возразить.
Опустив телефон, я уставилась на дочь с тем ужасным головокружительным ощущением, которое испытывала всегда, когда не была уверена, поступила ли правильно.
– Я уже не ребенок. Ты можешь мне рассказать.
Я грустно улыбнулась.
– Тебе десять, малышка. Ты еще ребенок. И я хочу, чтобы ты оставалась ребенком еще как минимум восемь лет.
Она упрямо вздернула подбородок.
– Я знаю, ты не хочешь посвящать меня во что-то после случившегося той ночью с папой. Думаешь, я не вижу, когда ты расстроена. Все вели себя странно, когда ты вернулась тогда домой с синяком. А теперь Уокер звонит, и вы спорите. Что происходит?
В животе у меня заурчало.
– Тебе только нужно знать, что плохой человек пытался причинить мне боль. Ключевое слово – пытался. Хорошо? Уокер и еще один добрый человек вовремя успели его остановить.
В глазах моей дочурки заблестели слезы, а губы задрожали.
– Но ты в порядке?
Именно из-за ее страха и расстройства я ничего ей не говорила.
– Более чем. – Я пересекла комнату и обняла ее, а она уткнулась лицом мне в грудь.
После нескольких минут объятий, утешений и надежды на то, что я, черт возьми, не ошиблась, рассказав ей эту крошечную долю правды, Келли отстранилась.
– Итак, почему Уокер тебе звонит и заставляет вести так странно?
Либо сказать ей правду и напугать… либо отказаться от машины.
– Не хотела тебе говорить, но я не могу оставить себе новую машину. Так что Уокер повозит нас какое-то время, пока я не подберу более приемлемый для моего бюджета вариант.
Она сузила глаза.
– Зачем ему нас возить?
Не желая, чтобы она все истолковала неправильно, я пожала плечами.
– Затем, что он работает на Бродана, а Монро попросила его присмотреть за нами. Так что, Бродан попросил Уокера недолго нас повозить, – я ухмыльнулась, будто это была сущая ерунда. – А это означает, что нам лучше быть хорошими пассажирами, иначе бедняга может уволиться.
Келли улыбнулась, и я немного расслабилась.
– Мы хорошие. И Уокер нас любит. Не думаю, что в противном случае он согласился бы возить нас.
– Не привязывайся к нему, слышишь, – поддразнила я, хоть и серьезно относилась к каждому слову. Голод подтолкнул меня в сторону кухни. – Не думаю, что Уокер навсегда останется в Арднохе.
– А мы?
На ее тихий вопрос я обернулась.
– Мы останемся?
– А ты этого хочешь?
Она кивнула.
Страх разочаровать ее сковал мои плечи.
– Ты ведь знаешь, что мы никогда не планировали обосновываться здесь навсегда? Моя рабочая виза действует всего пять лет.
Ховарды добились того, чтобы мне выдали визу для квалифицированных рабочих… но я не знала, удастся ли ее продлить. Я говорила об этом Келли.
– Но мы точно останемся еще на четыре года? – спросила она.
– Если ты этого хочешь.
– Я хочу, чтобы ты тоже была счастлива, мама.
Я улыбнулась дочери. Мой ребенок был лучше всех.
– Я тоже счастлива… и буду еще счастливее, если в мой живот попадет немного еды. Как тебе звучат макароны с сыром и картофель фри?
– Хм, как обещание, которое лучше сдержать.
Смеясь, я прошла на кухню, заставляя себя какое-то время не думать ни об Уокере, ни о защите, ни о туманной угрозе.
ГЛАВА 12

Вчера утром Уокер заехал в коттедж за тортом и адресом, по которому его нужно доставить. Он поинтересовался, что я сказала Келли. После объяснения я поделилась, как ужасно чувствую себя из-за того, что солгала ей о машине. В ответ он попросил ключи, пообещав держать их при себе, чтобы она ничего не заподозрила. Мысль о том, что я лишусь средства передвижения, сжала мою грудь, но лучше чувствовать себя в ловушке и полагаться на других, чем сказать Келли правду.
В качестве благодарности я также передала Уокеру его любимый лимонный пирог, он принял его с резким кивком, но не более. Бросив на меня последний пронзительный взгляд, он спросил, все ли со мной в порядке, и, получив утвердительный ответ, ушел, напомнив, что заедет за нами завтра утром.
Так на следующий день я и оказалась на пассажирском сиденье его «Range Rover» с Келли позади, готовясь отправиться в школу.
– Ты немного рано, – заметила я.
– Люблю заезжать к Флоре за кофе. Ты будешь?
От кофе Флоры я бы не отказалась.
– А сегодня понедельник?
Уголок его губ слегка приподнялся, и Уокер двинулся в путь, но остановился менее чем через минуту возле кафе Флоры.
– Э-м, здесь нельзя парковаться.
Он бросил на меня взгляд.
– Я быстро. Что тебе взять?
– Латте.
– Келли? – Он посмотрел через плечо. – Хочешь апельсиновый сок или еще что-нибудь?
Она улыбнулась ему.
– Я в порядке, спасибо.
Как только он ушел, я повернулась к Келли.
– Ты не против этого?
Она кивнула, улыбаясь, как чеширский кот.
– В школе все считают его и мистера Гэлбрейта ожившими супергероями.
Мистер Гэлбрейт, Мак, был мужем Аррохи и нашим домовладельцем. Он и Уокер, оба очень высокие и широкоплечие, источали ауру могущества и спокойствия, смешанных с атмосферой «ты не хочешь со мной связываться, ублюдок». Очень убедительно. Меня не удивило, что это замечали даже дети.
– Все обзавидуются, что Уокер каждый день возит меня в школу. Кое-кто из девочек говорил, что их мамы в него влюблены. – Она поморщилась. – Но ни одна из них ему не нравится.
Я повернулась к лобовому стеклу, задаваясь вопросом: спал ли он с кем-то из тех мамочек. Я и без того пребывала в замешательстве, а тут еще и настроение испортилось, и мне пришлось заставить себя отмахнуться от него.
Как раз к возвращению Уокера. Он протянул мне стаканчики, и я взяла их, наблюдая за тем, с какой впечатляющей для его габаритов грацией он двигается. Его сиденье было максимально далеко отодвинуто назад, поэтому Келли сидела посередине.
Отведя взгляд от его мускулистых бедер под натянувшейся тканью черных брюк, я протянула ему кофе, и он сделал глоток, прежде чем поставить его в подстаканник.
– Спасибо за латте.
– Не за что. – Он отъехал от тротуара.
– Уокер, мой учитель тхэквондо сказал, что я талантливая, – поделилась Келли по дороге в школу.
Уокер взглянул на нее в зеркало заднего вида.
– Конечно, ты талантливая.
Она просияла.
– Ты придешь посмотреть на меня на мою первую квалификацию?
Квалификация – это аттестация учеников для перехода на следующий уровень, и, насколько я поняла, похоже, это было грандиозное событие, которое займет как минимум полдня.
– Э-э, уверена, Уокеру есть чем заняться, малышка. – Я не хотела, чтобы она заманила его в ловушку, вынудив согласиться на общение с нами вне установленной договоренности.
– Я приду, – ответил он. – Только скажи, когда.
Я хотела предупредить его, чтобы он не обещал ей этого, но не могла сдержать вспышку благодарности, которая взяла верх над моим страхом.
Пока мы ехали, я потягивала латте и слушала, как Келли рассказывала Уокеру о мелочах своей жизни за последние несколько недель, впечатляюще сумев их втиснуть в пять минут. Он терпеливо слушал, кивая в нужных местах и задавая ей вопросы, например, о ее чувствах, когда Майкл Барр обозвал ее из-за того, что она получила оценку выше его на контрольной по математике. Его губы изогнулись в улыбке, когда она ответила, что отныне хочет переплюнуть его по всем предметам.
– Умница, девочка, – одобрительно пробормотал он, и Келли рассмеялась.
Честно говоря, этот человек был с моей дочерью другим парнем.
Подъехав к школе, мы выбрались из машины и пошли навстречу Риган, стоящей у ворот, а Уокер следовал за нами. Там же стояла и группа мамочек, которые представляли собой, своего рода, замкнутое сообщество, и при высадке детей всегда держались вместе. Я чувствовала, как они наблюдают за нами, вероятно, задаваясь вопросом: почему в школу нас привез Уокер.
В ожидании звонка, по которому дети зайдут внутрь, мы с Риган беседовали, а Уокер стоял рядом, держась настороже. Риган спросила, все ли со мной в порядке, и я заверила ее, что да, прежде чем мы перешли к разговору о Монро и Ленноксе. Вчера я разговаривала с Ро по телефону и, судя по ее голосу, она чувствовала себя хорошо. Устало, но хорошо.
Наконец, как только дети скрылись за дверями школы, Уокер коснулся моей руки.
– Пора ехать. Риган, звони, если после школы или на тхэквондо возникнут проблемы. – Это был не вопрос.
– Да, сэр. Так точно, сэр. – Она коснулась двумя пальцами лба.
Он хмуро на нее посмотрел, а она бросила ему дерзкую улыбку, сверкнув ямочками на щеках.
Усмехаясь себе под нос, я позволила Уокеру отвести меня обратно к внедорожнику, не обращая внимания на тепло ладони, которая почти не касалась моей спины. Он открыл пассажирскую дверцу, и я залезла внутрь.
– Ей нужно относиться к этому более серьезно, – проворчал он, садясь за руль.
– Не думаю, что эта легкомысленность касалась возникшей ситуации. – Я улыбнулась. – По-моему, так она отреагировала на твою властность.
Уокер бросил на меня мрачный взгляд.
– Властность?
– Ага. Ты ее не спросил. Ты ей приказал.
– Как я смею? – сухо ответил он.
– Ты служил в армии, да? – выпалила я, теперь, оставшись с ним наедине, меня одолело любопытство. – Штамп «военный» на тебе повсюду.
Уокер, не глядя на меня, держал курс из Ардноха в сторону поместья.
– Не в армии. В Королевской морской пехоте.
Я моргнула от удивления, что он поделился этой информацией, а также от того, что почти не ошибалась в том, что это спецподразделение.
– Разве эти ребята не элита?
– Спецоперации. – Он кивнул. – Мы – часть Королевского флота. Десантная легкая пехота. Расскажи, что случилось в пятницу вечером.
Я хотела больше узнать о его службе в Королевской морской пехоте, но по его тону поняла, что он устал отвечать на вопросы. Так что, рассказала свою историю, внимательно наблюдая за его реакцией на новость о моем посещении вечера быстрых свиданий.
На его лице не дрогнул ни мускул.
Еще одно доказательство того, что он не интересовался мной в таком плане.
Проигнорировав боль разочарования от отвержения, я ждала, пока Уокер как-то ответит на мой рассказ. Однако он хранил раздражающее молчание, пока мы не подъехали к стоянке для персонала за замком. Затем он выключил двигатель и повернулся ко мне.
– Почему ты в Шотландии? От кого бежишь? Может ли это иметь какое-то отношение к тому, что произошло в пятницу?
От его неожиданного любопытства у меня кровь застыла в жилах. Это выглядело пугающим попаданием точно в цель, и я напряглась.
– Не понимаю, о чем ты говоришь. – В ярости я выскочила из машины. То, что я позволила ему ради Келли сунуть свой нос не в свое дело, чтобы защитить нас, не давало ему права знать обо мне все.
Я уже прошла половину парковки, когда Уокер схватил меня за руку, останавливая. Он держал меня крепко и сердито смотрел, и я вздернула подбородок, храбро встретившись с его взглядом.
Угрозы или опасности я не чувствовала.
Наоборот.
И это раздражало меня сильнее.
Я выдернула руку из его хватки, и он тут же меня отпустил.
– Я не смогу защитить тебя, если не знаю, от кого защищать. – Он поджал губы.
– Возможно, мы все просто остро реагируем на случившееся. Ты ведь понимаешь это? – Я покачала головой, расстроенная сейчас многими вещами, происходящими в моей жизни. – Мне не нужно, чтобы ты допрашивал меня, будто это я плохой парень.
– Твоя уклончивость говорит мне, что здесь что-то не так.
– Да, твой допрос! – Я в раздражении вскинула руки. – И ты даже не поблагодарил меня за вчерашний лимонный пирог.
С этим грандиозным и нелепым обвинением я развернулась и направилась в замок.
К счастью, Уолкер не последовал за мной. Переодевшись в форму, я сказала Фрэнни, что встречусь с ней в нашем первом номере. Через несколько минут я постучала в дверь кабинета Арии и проскользнула внутрь.
Ария уставилась на меня, нахмурив брови.
– Какие-то проблемы?
– Мне нужно, чтобы ты позвонила своему отцу, – мрачно ответила я.
ГЛАВА 13

Мне с трудом верилось, что такой добродушный человек, как Слоан, так рассердилась из-за того, что я словесно не выразил свою благодарность за пирог, который она испекла для меня.
Она могла разозлиться по множеству причин. Их у Слоан было предостаточно. Но чутье мне подсказывало, что разозлилась она потому, что я был близок к истине, спросив, от кого она бежит.
Слоан Харроу кого-то боялась.
И это пробудило во мне ярость и беспокойство.
Первым человеком, к которому она побежала на работе, была Ария. Что скрывали эти женщины? Как заставить Слоан доверять мне настолько, чтобы все рассказать? Проклятая женщина постоянно отвлекала, но когда это было необходимо, я знал, как дистанцироваться, чтобы сосредоточиться на работе.
Однако, как только ее смена подошла к концу, я сообщил Джоку, что ухожу. Босс и Лахлан согласились на изменение моего рабочего графика, чтобы я мог охранять Слоан.
На самом деле Лахлан позвонил мне сегодня с сообщением, что он близок к тому, чтобы прижать Хоффмана. Он нашел двух женщин, готовых выдвинуть против него обвинения, и обрабатывал третью.
В раздевалке горничных Слоан не оказалось. На скамейке сидела только тихоня Сара МакКаллох, печатающая что-то на своем телефоне. Она взглянула на меня, когда я появился, и почти тут же опустила глаза.
Взволнованный отсутствием Слоан, я повернулся, чтобы уйти, когда она спросила:
– Ищите Слоан?
Я снова обернулся к ней. Тонкий профиль Сары все еще был обращен к ее телефону. И тут я понял, что впервые слышу ее голос.
– Да. Вы ее видели?
Она кивнула, не глядя на меня.
– Она просила вам передать, что ждет возле вашей машины.
То, что Сара на меня не смотрела, заставило меня задуматься, не боится ли она меня. Иногда меня опасались из-за моей внушительной фигуры. И я точно не был Мистером Улыбкой.
Меня это беспокоило, особенно когда дело касалось женщин, но я мало что мог поделать со своим ростом или характером. Хотя, из того, что я замечал ранее, Сара казалась застенчивой почти со всеми.
– Ясно. Спасибо, Сара.
Она с удивлением посмотрела на меня. Ее ошеломило то, что я знал ее имя? А меня ошеломила ее явная красота. Женщина прикладывала огромные усилия, чтобы оставаться незаметной, и большую часть времени это срабатывало.
– П-пожалуйста, мистер Айронсайд.
– Зовите меня Уокер. – Я кивнул ей и повернулся, чтобы отправиться к Слоан.
Конечно же, она стояла, прислонившись к моему «Range Rover» и писала сообщение.
– Келли? – спросил я.
Слоан посмотрела вверх, и ее великолепные темные глаза наполнила настороженность. Теперь я действительно разозлился. Ей бы уже стоило знать, что со мной она в безопасности. Если мои расспросы этим утром рассердили ее, это одно… но держаться рядом со мной настороже – это уже совсем другое.
– Что? – Она сунула телефон в задний карман.
– Переписываешься с Келли?
– Нет.
Я разблокировал двери, и Слоан, не сказав больше ни слова, запрыгнула в салон. Стиснув зубы, я устроился рядом с ней и стал ждать, пока она еще что-нибудь скажет.
Тишина.
Пристегнув ремень безопасности, она отвернулась к окну. Мне хотелось преодолеть разделяющее нас расстояние и провести рукой по изгибу ее челюсти. Вместо этого я завел двигатель и крепко стиснул руль, чтобы не дотронуться до нее. Обычно, как и ее дочь, Слоан заполняла тишину своим тихим голосом. Рассказывала мне о своей выпечке или засыпала вопросами. Казалось, Слоан никогда не беспокоили мои отрывистые ответы, в отличие от других, она понимала, каков я на самом деле. Я не заставлял людей замолчать подобным способом. Большинство же думали иначе. Что я грубиян. Меня это не беспокоило. На большинство людей времени у меня не было.
Но на Слоан время у меня было.
Поговори со мной.
– Кто это был? – выпалил я, нуждаясь в звуке ее голоса, чтобы заполнить пустоту.
– Хмм? – Она взглянула на меня с хмурым выражением.
– Кому ты писала? – Я имел в виду обычный вопрос, но получилось почти требование.
Слоан колебалась секунду, затем:
– Парню из приложения для знакомств.
Слоан с кем-то встречалась.
Это не должно меня волновать. Мне бы только радоваться. Она отпустила увлечение мной.
И все же от одной мысли, что какой-то безликий гребаный парень прикоснется к ней, мне хотелось избить его до бесчувствия.
Или оттрахать до бесчувствия Слоан.
Сохраняя холодное, бесстрастное выражение лица, я кивнул, подъезжая к воротам поместья.
– Ты назначила свидание?
Слоан молчала, пока парни у ворот пропускали нас взмахом руки. Как только мы направились в сторону деревни, она ответила:
– Нет. Мы только начали переписываться, но даже если бы и назначила, ты не помешаешь мне пойти на свидание. Мне кажется, мы раздуваем из мухи слона.
– Мы принимаем меры предосторожности. Если бы ты рассказала мне, от чего бежишь, я бы знал, на что обращать внимание, и мы могли бы соответствующим образом спланировать вашу с Келли безопасность.
Тишина.
Блядь.
– Слоан… ты можешь мне доверять. – Я взглянул на нее, и она извиняюще скривила губы.
– Ничего другого нет. Только Хоффман.
Лгунья.
Разочарованный и взбешенный, я больше не произнес ни слова по дороге до ее коттеджа.
Мы ехали в тягучей, ледяной тишине, которая не казалась для нас правильной. Как только мы выехали на Касл-стрит, я притормозил, соблюдая ограничение скорости двадцать миль в час. Быстрый взгляд на Слоан сказал мне, что она решительно смотрит в пассажирское окно. Однако руки на ее коленях были крепко стиснуты. От нее волнами исходило напряжение. Мне это было ненавистно.
Вздохнув, я посмотрел направо, когда мы проезжали мимо ее коттеджа. Я уже начал тормозить, чтобы припарковаться, но что-то на входной двери привлекло мое внимание.
Что за нахрен?
– Оставайся в машине, – приказал я, глуша двигатель.
– Почему? Что случилось? – Слоан испуганно оглядывалась по сторонам.
– Просто оставайся здесь.
Я вышел и спокойно закрыл за собой дверцу, стараясь не пугать ее еще больше. Кровь ударила мне в уши, когда я приблизился к входной двери.
– Блядь. – В беспокойстве и страхе я осматривал улицу в поисках угрозы.
Затем услышал, как хлопнула дверца машины, и повернулся, увидев, как Слоан огибает капот. Когда она подошла ко мне, я выругался. Ее взгляд метнулся к двери, и она резко остановилась.
Эти хорошенькие щечки побледнели.
И я хотел убить того, кто прибил дохлую крысу к ее двери.
– Это?.. – Ее рука в шоке прикрыла рот.
– Крыса. – Внутри меня все перевернулось, и я шагнул к ней. – Итак… на кого ты настучала?
От осознания ее глаза распахнулись, и она отняла руку ото рта, опустив ее вниз. Ее губы приоткрылись, а затем яростно сжались. Так ничего мне и не ответив, она вытащила из кармана джинсов телефон и дрожащими пальцами провела по экрану.
Несколько секунд спустя, поднесла трубку к уху, и спросила:
– Ты уже слышала что-нибудь от своего отца?
Раздраженный и теряющий терпение из-за того, что не знал, с кем она разговаривала, я повернулся спиной к двери, загораживая дохлую крысу.
Слоан побледнела еще больше, если такое, в принципе, возможно.
– Он вышел? – Она провела дрожащей рукой по волосам. – Где он? Он знает?.. Мне нужно, Ария… потому что на моей входной двери висит дохлая крыса!
Ария Ховард.
– Хорошо… да… пожалуйста… спасибо. Пока. – Она отключилась. Потом в изнеможении повела плечами. – Если поможешь мне избавиться от крысы до возвращения Келли домой с тхэквондо, я все тебе расскажу.
Я бы помог ей избавиться от крысы и без ее истории, но мне нужно знать, кто пытается ее запугать. И как только я найду преступника, сделаю так, что даже от одной мысли о том, чтобы запугивать женщину, они мочились от страха перед лицом моей расправы.








