Текст книги "Дом шепота (ЛП)"
Автор книги: С. Хеберт
Жанры:
Триллеры
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 23 страниц)
Визуальное подтверждение того, что я уже знала, принесло странное удовлетворение. Это принесло мне слабое облегчение, но в то же время усилило мои страхи. Джаккал опустил маску и грубо продолжил, отодвигая мое платье в сторону, обнажая мою грудь, чтобы погладить мой сосок. Он слушал мои громкие стоны, пока я боролась с желанием закричать, прикусив нижнюю губу.
– Не смей, – предупредил он, крепко сжимая мою грудь. – Я хочу, чтобы ты наполнила комнату своими криками.
Громкость музыки увеличилась, заглушая мои громкие стоны, когда я разрывалась изнутри, крича в темноту. Джаккал ревел рядом со мной, пульсируя внутри меня, когда мне стало трудно дышать. Песня закончилась, за ней быстро последовали хлопки и тихие возгласы, когда мы тяжело перевели дыхание. Джаккал выскользнул из меня, не торопясь, прежде чем отойти, исчезнув в тени.
– Джаккал? – Он не ответил мне. Осознание того, что я натворила, медленно подкрадывалось, сопровождаемое мгновенным тошнотворным сожалением. Я быстро прикрыла грудь, поправляя платье и пытаясь привести себя в порядок, испытывая отвращение к своим сомнительным действиям.
– Что ты натворила, Каспер? – Закричала я про себя, сдерживая слезы, когда снова опустила маску на лицо.

Натье взял меня за руку и повел обратно в бальный зал. Вместе мы выполнили поставленные перед нами задачи, перекрыв все выходы из борделя в надежде предотвратить побег Потрошителя в случае, если наш план провалится. Мы пробрались обратно в бальный зал, ища Каспер, чтобы перейти к следующему шагу.
– Ты видишь ее? – Натье прокричал мне в ответ сквозь нарастающую музыку. Я встревоженно покачала головой.
Где ты, сестра? Что-то было не так. Если Джаккал был здесь, то почему с ним не было Каспер?
Я оглядела бальный зал, наблюдая, как гости медленно вдыхают волшебную пыль, позволяя наркотику полностью взять себя в руки. Работники общественного питания начали патрулировать бальный зал, предлагая посетителям подносы, наполненные порциями змеиного яда, добавляя новый уровень экстаза и без того чрезмерно возбужденной и оживленной толпе.
В центре бального зала собралась группа Висп в масках, которые танцевали по кругу, пуская серебряную пыль в лица ближайших посетителей в масках. Волшебная пыль. Они накачивали толпу наркотиками, подбрасывая их пригоршнями в воздух, резвясь в блестках дождя, хихикая и подбадривая, когда они переливались в свете свечей, в то время как тени, похожие на людей, двигались среди толпы.
– Там! – Натье указал пальцем в самый дальний угол бального зала. Среди теней пряталась Каспер, одна.
Натье крепко держал меня за руку, когда мы с ним целились в нее. Мы делали все возможное, чтобы увернуться от случайных пригоршней волшебной пыли, подброшенной в воздух, избегая перешептываний официанток, которые подносили гостям тонкие бокалы с неоновым напитком. Это была настоящая борьба за то, чтобы пробиться сквозь плотно спрессованное людское море. Личности всех были скрыты, что создавало чрезмерную тревогу, пока мы пробирались сквозь толпу и в конце концов прорвались к Каспер.
– Где он? – Спросил Натье, слегка запыхавшись от бега через бальный зал. – Где Потрошитель?
Каспер сняла с ее груди то, что казалось каплями засохшего воска, и стряхнула их на пол, когда она вздохнула.
– Он здесь. И он именно тот, кого мы подозревали.
Значит, это было правдой. Потрошителем был доктор Рейнард.
– Где именно он? – Натье растерянно огляделся.
Каспер оттолкнулась от стены, поправляя ее платье.
– Я потеряла его. – Ее голос звучал смущенно.
Натье нахмурил брови.
– Прости, но что ты имеешь в виду, говоря, что потеряла его? – Она взглянула на нас, пятно от губ размазалось по ее лицу, как будто она кого-то целовала.
– Не волнуйся, – прорычала она, отталкиваясь от стены. – Я собираюсь найти его. Джаккал еще не закончил со мной. – Она казалась сердитой и расстроенной.
Натье схватил ее за руку, когда она попыталась протиснуться мимо нас, не давая ей убежать.
– Каспер, что, черт возьми, происходит? Я думал, мы все работаем вместе. – Она вырвала свою руку из его хватки. – Это не входит в план. – Он проворчал, когда она встала, ее жуткая маска уставилась на нас.
– Каспер, – прошептала я, – что происходит?
Она наклонила голову, глядя прямо на меня.
– Все идет по плану.
От ее слов у меня по спине пробежали мурашки. Каспер повернулась и растворилась в толпе, исчезнув из виду. Натье потянулся ко мне, притягивая к своей груди и обнимая.
– Мин, – он повернул мою голову лицом к себе, когда заговорил со мной, – я думаю, пришло время взглянуть правде в глаза: с Каспер что-то не так.
Мой взгляд вернулся к толпе, краска отхлынула от моего лица.
– Я думаю, ты прав, любовь моя.

Пробираясь сквозь танцующую толпу, я столкнулась с официанткой Виспой. Ее поднос упал, когда я схватила две большие порции неонового змеиного яда, оставив ее убирать беспорядок, а сама направилась к двойным дверям. Я быстро залпом выпила неоновые напитки, отбросив стаканы в сторону, когда они разбились. От напитка у меня загудела кожа, а от пряного послевкусия пересохло во рту. Мое тело протиснулось сквозь толпу людей и вошло в одинаково заполненную гостиную. Воздух наполнился дымом, когда мужчины и Виспы бездельничали, курили сигары, выпивали и хихикали, свесив ноги с края мебели. Блуждающий шепот поднимал в воздух маленькие пригоршни волшебной пыли, добавляя кипящего возбуждения ночи. У меня заболела голова, когда остатки серебряной пыли попали в ноздри. Виспы и гости дома становились все более безрассудными, спотыкались и буйствовали по мере того, как ночь продолжалась – наркотики и алкоголь только разжигали костер опьянения. Обычно моя работа заключалась в тушении этих гипотетических пожаров, обеспечении порядка и удержании в узде Висп и Джонсов, но у меня не было времени следить за чьим-либо поведением. Я была озабочена, поглощенная растущей потребностью немедленно найти Джаккала.
Подойдя к задней части гостиной, я заглянула в тускло освещенный холл за ней, когда вдалеке послышались звуки негромкой перебранки. Голоса казались знакомыми, но их искажали звуки оживленного бала-маскарада. Вдалеке хлопнула дверь, стены задрожали, с потолка посыпались пылинки. Тяжелые шаги раздавались на одном из верхних этажей, становясь громче, когда они, казалось, достигли верха главной лестницы. Оглядев холл, я заметила Чесму, стремительно спускающегося по главной лестнице. Он кипел, взбешенный чем-то или кем-то, когда вошел в прокуренную гостиную и бросился в бальный зал. Вид его встревоженного состояния опечалил меня. Часть меня хотела догнать его и предложить ему утешение, другая хотела полностью игнорировать его. Я чувствовала, что одна половина меня жаждет быть с Чесму, другая тянет меня глубже в тень. Звук шагов в темном коридоре привлек меня, отвлекая мое внимание от Чесму и возвращая к моей текущей задаче. Высокая темная тень двинулась к потайной лестнице, исчезая из поля зрения.
Вот ты где.
Я быстро бросилась вслед за крадущейся тенью, поднимаясь по винтовой лестнице и следя за ее движениями. Когда я добралась до верха лестницы, у меня разболелась голова, перед глазами замелькали черные пятна из-за слабого воздействия волшебной пыли. Потайная дверь на верхний этаж была приоткрыта, коридор за ней был погружен во тьму. Вдалеке прогремел гром, и поднялся мягкий туман, который сгущался с каждой минутой.
Выйдя в коридор, моя нога коснулась пола, дерево заскрипело под весом моего тела. Маленькое окно в самом дальнем конце коридора, рядом с моей дверью, отбрасывало слабый полуночный свет в темноту. Зал озарился, когда ударила молния, на короткое мгновение осветив тени. Движение привлекло мое внимание, когда я резко повернула голову в сторону двери мадам Чепи в противоположном конце коридора. Тень растворилась в теплом свете, который просачивался из-под закрытой двери.
Тихо, я осмотрительно расставила ноги, передвигая их с осторожностью, чтобы не издавать никаких звуков, когда приближалась к ее двери. Невидимая сила притянула меня ближе, моя голова наклонилась, когда я вытащила нож из ножен на бедре, а другой рукой медленно повернула дверную ручку. Приоткрыв дверь, изнутри вырвался свет свечей, осветив мое тело, окутав мою кожу теплым сиянием, когда я вошла внутрь и закрыла дверь, поскольку моя магия заперла ее за мной.
Войдя в уютную комнату, я услышала, как снаружи нарастает буря, по дому прокатываются раскаты грома, а сквозь стены просачивается приглушенная музыка, в то время как внизу продолжается бал-маскарад. Огонь потрескивал в камине, пока мои глаза осматривали комнату в поисках следов Джаккала. Вместо этого я наткнулась на мадам Чепи, которая лежала, растянувшись на мягком диване, ее костюм был небрежно развешан на спинке мебели. Казалось, она спала, одетая в скромную бежевую ночную рубашку и цветастую шаль со свисающими кисточками. Я подошла ближе, любопытство взяло верх, когда я посмотрела на нее сверху вниз. На ней не было ее обычного шарфа, без которого я за многие годы службы никогда ее не видела. Растущее любопытство привлекло меня ближе, когда я опустила взгляд, чтобы осмотреть ее полностью обнаженную шею.
Кожа на ее шее была темной, покрытой гигантским шрамом, напоминавшим след от укуса. Шрам был глубоким и нечеловеческим, больше, чем у любого известного зверя. Страшная отметина тянулась через ее покрытую чернилами шею, полностью обволакивая ее. Вид ужасного шрама поразил меня, когда я вспомнила, как Чесму рассказывал историю о своем прошлом – описывал крупных существ, населявших их мир. Это заставило меня отступить назад, половица скрипнула, когда моя нога ступила не в то место, выдавая мое присутствие. Прежде чем я смогла использовать свою магию, чтобы спрятаться, глаза мадам Чепи распахнулись. Она двигалась быстро и грациозно, поднявшись с дивана и сев, извлекая странный клинок из-под мягких подушек. Она направила лезвие в мою сторону, моргая, пытаясь понять, кто стоит перед ней.
– Каспер? – Она казалась озадаченной моим внезапным появлением, ее глаза скользили по мне с ног до головы. Ее лицо помрачнело, обеспокоенная моим необычным видом. В мгновение ока Джаккал внезапно возник за диваном, покрытым ворсом, как пар. Нож мадам Чепи нацелился на меня, ее глаза потемнели от ненависти. – Я предлагаю тебе уйти сию же минуту.
Джаккал покачал головой.
– Я предлагаю, – он наклонился к ней поближе, словно говоря ей на ухо, – сыграть в небольшую игру. – Мадам Чепи, как ни странно, не казалась обеспокоенной его словами.
– Убирайся! – Мадам Чепи ткнула ножом в мою сторону, поскольку я оставалась неподвижной. Она встала и сделала шаг ко мне. – Разве ты уже недостаточно натворила? – Она двинулась ко мне, вращая ножом, направляя его в мою сторону. Я уклонялась от ее прицела, отступая назад в ответ на каждый взмах ее руки.
Ты же не собираешься просто позволить ей так себя вести, не так ли? Голос Джаккала задал вопрос в моей голове.
Мадам Чепи снова замахнулась, поранив мне руку, и из свежей раны потекла кровь. Она ухмыльнулась, довольная собой. Джаккал вцепился в край ворсистой кушетки, его пальцы скрючились от гнева, он тяжело дышал, наблюдая за мной. Моя голова повернулась к мадам Чепи.
– Разве я недостаточно сделала? Что я когда-либо делала, кроме как служила тебе? Я следовала каждому твоему приказу, делая все, о чем ты меня просила, включая убийство бесчисленного количества людей!
Она расставила босые ноги и высоко подняла голову, когда Джаккал обошел диван, заинтригованный моим характером. Мой взгляд метался между ними двумя, мой нож был крепко зажат в моей собственной руке, пока она говорила.
– И что ты сделала, чтобы защитить нас в последнее время? Ты подвела моих Висп, подвела этот дом и подвела меня. У тебя была одна работа, Каспер. Защитить дом, а ты не смогла даже этого. Привести тебя в мой дом было абсолютной ошибкой. – Ее слова обжигали, когда мы двигались по кругу, повторяя движения друг друга. – Я должна была оставить тебя и твою жалкую сестренку на улице, выпрашивать объедки и рыться в мусоре, в то время как крысы пировали на тебе. – Она плюнула мне под ноги.
– Если кто-то и допустил здесь ошибку, – я нахмурила брови, – то это я, думая, что когда-нибудь смогу доверять тебе. Ты не спасла нас – ты поработила нас. Мин не сделала ничего, чтобы заслужить эти мучения, и ты использовала ее против меня, заставляя меня совершать невыразимые вещи от твоего имени, и все это время ее жизнь была в твоих руках в качестве рычага воздействия. И посмотри, к чему это нас привело. – Я указала на Джаккала. Мадам Чепи прищурилась, пытаясь разглядеть его. – Убийца свободно разгуливает по твоему дому, выслеживая твоих Висп, как добычу, в то время как ты сидишь сложа руки и позволяешь этому происходить. Эта жизнь, которую ты так милостиво мне дала, была адом.
Мадам Чепи издала душераздирающий смешок и остановилась прямо перед дверью спальни. Джаккал сидел на покрытом ворсом диване, скрестив ноги, и наблюдал, никем не замеченный.
– Судьба, подходящая для твоего вида. – Магия горела в моих ладонях, а глаза ярко горели. – Но ты права. Мин не сделала ничего плохого, так что она может оставаться здесь, зарабатывая себе на жизнь так же, как и другие Виспы. С таким лицом, как у нее, она наверняка принесет мне крупную сумму. – Она с улыбкой протянула мне нож. Она медленно подошла ко мне, кончик лезвия поцеловал мою грудную кость. – Несмотря на все твои многочисленные недостатки, меня больше всего забавляет то, – она наклонилась ближе и прошептала мне на ухо, – что ты действительно думала, что Чесму захочет кого-то слабого, как ты. – Она отстранилась, ее нож вонзился в кожу моей груди, пока она говорила. – Очень жаль, что ты покинешь этот дом – мертвой и одинокой.
Давай покажем ей, насколько ты «слаба» на самом деле. Сердитый голос Джаккала прозвучал в моем сознании, разжигая искру.
Мои губы скривились, когда я наклонила голову. Выражение лица мадам Чепи исказилось в замешательстве, когда я подняла свободную руку, мои пальцы сжались, когда потекла моя магия, полностью сломав ей запястье. Она закричала, нож выпал из ее сломанной руки, когда она упала на колени, схватившись за раздробленные кости. Она посмотрела на меня в абсолютном ужасе.
Джаккал поднялся с дивана и, подойдя прямо ко мне сзади, обнял меня за талию, укрепляя мою уверенность.
– Десятилетиями, – щелкнула я пальцами, заставляя ее опереться на руки, когда она поклонилась мне в ноги, – я служила тебе как собака на поводке, готовая атаковать по команде. Я следовала всем инструкциям, которые ты мне давала, и всем домашним правилам. – Она оставалась прижатой к земле, на коленях, стонала от боли, тихо плакала, пытаясь поднять на меня глаза. – Ну, – тихо усмехнулась я, – не всем правилам.
Мадам Чепи застонала, пытаясь сопротивляться моей силе, всхлипывая и стиснув зубы. Джаккал вышел из-за моей спины и подошел к горящему камину, снимая клеймо. Он взял клинок из моей руки, вернул его в ножны и заменил раскаленной докрасна кочергой, в то время как мой пристальный взгляд по-прежнему был устремлен на нее сверху вниз.
– После всей боли, которую она тебе причинила, – прошептал он мне на ухо, – я думаю, для нас было бы лучше не торопиться и насладиться каждым мгновением ее боли.
Все следы прежней меня исчезли, когда я шагнула вперед, мои пальцы сжали прядь ее длинных черных волос, заставляя ее поднять лицо, чтобы посмотреть на меня. Я поднесла светящееся красное клеймо к ее щеке, когда она поморщилась от жара.
– Кто сейчас слаб? – Ее глаза расширились, когда я глубоко вонзила клеймо в ее кожу. Запах ее горящей плоти заполнил мои легкие, когда я глубоко вдохнула, вбирая в себя сладкий запах моей мести. Раскаты грома заглушили ее крики, когда я вонзила железный прут глубже, частично пронзив ее щеку и войдя в ткань ее открытого рта, пока она продолжала кричать.
Руки Джаккала схватили меня сзади за талию, когда я отодрала клеймо, ее расплавленная плоть капала с конца. Я внимательно осмотрела клеймо, ее плоть прилипла к концу.
– Чудесно, – он промурлыкал мне на ухо, посылая возбуждение по моим венам, когда забрал у меня кочергу, освобождая мои руки.
Мадам Чепи застонала, ее щека наполовину ободрана, как будто ее разъела кислота. Я могла видеть ее зубы сквозь жилистую, заклейменную плоть, когда она посмотрела на меня, слезы наполнили ее темные сердитые глаза.
– Я позабочусь, чтобы ты сгорела за это, – она захлебнулась словами, злобно шипя.
Джаккал раскрыл ладонь, показывая мне небольшую щепотку своего варева. Моя голова повернулась к нему, и он кивнул. Мой взгляд вернулся к лицу мадам Чепи, мимо его раскрытой ладони. Она задыхалась, прижав сломанную руку к груди, и сердито смотрела на меня. Я схватила Джаккала за руку, удерживая ее неподвижно, пока по собственной воле вдыхала оранжевый порошок. Громкие вздохи вырвались из моего рта, когда блестящий порошок застрял на слизистой оболочке моих легких. Джаккал погладил меня по лицу, отводя руку в сторону. Мои руки ярко горели от темной магии, когда эффект начал проявляться, разветвляясь по моим венам по мере роста моей силы. Я чувствовала себя непобедимой.
Я присела, когда магия потекла из кончиков моих пальцев, и заставила лицо мадам Чепи оказаться на моем уровне.
– Единственный способ увидеть, как я сгораю, – это если ты сгоришь вместе со мной. – Я щелкнула пальцем, магия яростно толкнула ее тело обратно к двери, когда она ударилась головой и со стоном упала на пол. – А теперь, – я встала, – давай посмотрим, насколько ты сильна на самом деле.
Моя рука вытащила нож из ножен и протянула его Джаккалу, когда он прошел мимо меня. Комнату озарила молния, за которой последовало гулкое эхо грома, когда свечи в комнате мадам Чепи погасли, оставив комнату в кромешной тьме. Кровь брызнула мне на лицо, запачкав мою лисью маску, когда я наклонила голову, наблюдая, как отражающееся лезвие танцует в темноте, пока она кричала в агонии.
Изумительно.

Мои глаза наполнились ликованием, когда Джаккал отступил назад, завершая свой ход. Он осторожно вложил нож в мою раскрытую ладонь, кровь стекала с его руки по лезвию. Вместе мы по очереди играли в нашу смертельную игру, пока мадам Чепи терпела создание нашего произведения искусства. Оранжевая пыль разжигала мою ярость, увеличивала мою силу, даря мне такое сильное удовлетворение от моей работы. Треснула молния, осветив ее окровавленное и изуродованное тело, когда она ползла по полу здоровой рукой, ее ногти впивались в дерево, а за ней тянулся кровавый след. В отличие от других наших жертв, мадам Чепи стала нашим шедевром, единственным и величайшим произведением искусства в нашей растущей коллекции. В перерывах между нашими убийственными репликами мы не только поставили клеймо на ее щеке, но и подарили ей клейма, похожие на мои собственные, на груди. Джаккал убрал ее сломанное запястье, поскольку она чувствовала каждое прикосновение ножа, прежде чем он полностью вырвал его из ее тела и бросил в камин. Запах ее разлагающейся плоти все еще витал в воздухе.
Мы с Джаккалом отошли в сторону, наблюдая, как мадам Чепи пытается доползти до двери, ее туловище было изодрано в клочья от наших многочисленных ударов. Несмотря на боль и пытки, которые она перенесла, она на удивление цеплялась за свою жизнь, отчаянно цепляясь за то, что пыталось вырваться из ее дряхлой души.
Джаккал присел на корточки рядом с ней, качая головой при ее жалкой попытке убежать, когда вдалеке прогремел гром, заглушая ее громкие крики.
– Какая жалость, – сказал он мне, когда я переступила через ее тело, поставив ноги по обе стороны от ее бедер. – Кажется, наша игра почти закончена.
Я пнула ее в бок, заставив ее застонать, поскольку она продолжала истекать кровью, кишки сочились из разорванного живота, а в глазах смешались слезы и кровь. Я снова пнула ее ногой, заставив перекатиться на спину. Мадам Чепи уставилась на меня, тяжело дыша. Ее воля к жизни медленно угасала. Джаккал поднялся и прошептал мне на ухо:
– Возьми свой приз, пока ее жизнь не превратилась в ничто. – Комната вспыхнула, когда мой мозг запульсировал, действие его порошка медленно исчезало. Я взглянула вниз на ее тело, мои глаза остановились на ее отметине.
Злая улыбка пробежала по моему лицу, когда я наклонилась, крепко сжимая клинок. Я взмахнула рукой, когда моя магия пригвоздила ее к полу, лишив возможности двигаться.
– Несмотря на многие годы твоей службы, – острый кончик моего ножа провел по свежим клеймам вдоль ее груди, останавливаясь на левом боку, медленно вырезая контур, – и десятилетия твоего послушания, – она вскрикнула, ее тело задрожало под моей магией, когда я срезала клеймо с ее плоти, – ты обесчестила этот дом. – Снаружи бушевал шторм, когда я отбросила содранный круглый лоскут ее обожженной кожи в сторону.
Глаза мадам Чепи наполнились слезами, когда она лежала там, слабая и неспособная бороться со мной.
– Возможно, я не переживу этой ночи, – всхлипывала она, ее слова захлебывались кровью, – но ты, – ее темные глаза встретились с моими, – будешь гореть в аду за это. – Меня забавляло слышать ее отчаянные попытки напугать меня своими пустыми словами.
Я изменила позу, опускаясь на колени, мое тело все еще лежало на ней, когда я схватила ее рукой за подбородок. Мои ногти впились в ее обугленную щеку, когда я притянула ее лицо к себе.
– Ты еще не поняла этого? – Ее темные глаза изучали меня, пока мои проникали в ее душу. – Я не боюсь огненных ям ада. – Говоря это, я подняла другую руку, направив клинок прямо на Джаккала. – Он – мой демон, – ее брови в замешательстве изогнулись, – а я – смерть. – Моя рука отпустила ее подбородок, когда ее череп ударился об пол. – А смерть всегда требует свою награду. – Лезвие моего ножа вонзилось во второе клеймо на ее груди, отделяя его от кожи. Она закричала, но ее крики были заглушены очередным раскатом грома.
Я поднялась с пола, подошла к окну и подняла ладонь, рассматривая клеймо в туманном свете луны, любуясь своей работой. Ее кровь пропитала мою руку, капая до локтя, имитируя капли дождя, которые скатывались по запотевшему стеклу снаружи.
Мадам Чепи осталась прижатой к полу, ее органы вываливались из тела, а кровь медленно растекалась вокруг нее. Джаккал подошел ко мне, тоже залитый ее кровью. Он обнял меня за талию, прижимая к своей груди, когда его маска потерлась о мою.
– Ты бы хотела принять ее последний вздох? – Его слова обжигали мою кожу, разряжая электричество по моим венам, пока он ждал моего ответа.
Моя рука опустилась.
– Нет, – я усмехнулась, – я хочу наблюдать, как ее жизнь угасает, я хочу видеть выражение ее лица, когда это произойдет. – Я повернулась к нему лицом, сжимая ее клеймо в ладони, кровь сочилась из кожи, как из губки. – Покажи мне, как тебе это нравится.
Джаккал ухмыльнулся, поднося мой сжатый кулак к губам, и поцеловал верхнюю часть моей ладони, кровь окрасила его рот.
– Как пожелаешь. – Джаккал переложил клинок из моей руки в его, поворачиваясь лицом к мадам Чепи. Я следила за каждым его движением, стоя прямо перед ее телом, в то время как Джаккал, пригнувшись, зашел ей за спину. Он схватил ее за затылок и приподнял ее голову, ее глаза встретились с моими. Затем он обхватил ее рукой за шею, лезвие зависло чуть ниже ее уха.
– Тебе это с рук не сойдет, – прохрипела она, чувствуя, как лезвие мягко задело ее кожу.
Джаккал посмотрел на меня, наклонив голову, когда я заговорила с ней:
– Уже сошло. – Я кивнула, давая ему знак продолжать. Мадам Чепи бросила на него растерянный взгляд, выражение ее лица изменилось, когда Джаккал глубоко вонзил лезвие в ее плоть, не торопясь плавно проводя им по ее шее, достигнув другого уха. Кровь хлынула из глубокой раны, пропитывая Джаккала и меня сутью ее жизни, когда она вытекла из ее тела, не оставив после себя ничего, кроме пустой оболочки.
ДА. Зрелище смерти мадам Чепи взволновало меня.
Джаккал уронил череп, и он упал обратно на пол, частично отделившись от ее туловища. Он отбросил нож в сторону и бросился ко мне, схватив за лицо, кровавые отпечатки ладоней остались на моих щеках, когда он держал меня.
– Ты – все, что я искал в этой жизни. И теперь, слыша, как ты принимаешь то, кто ты есть на самом деле – кто такие мы, – низкое рычание вырвалось из глубины его горла, – ты великолепна, Каспер. – Его рот врезался в мой, поглощая меня. Кровь размазалась по нашим лицам, когда мы застыли в тот момент, слившись воедино. Джаккал прокрался в мою жизнь и победил прежнюю меня, слабую версию меня самой, оставив только силу. Он был прав.… Я была смертью. И пришло время мне принять это.








