Текст книги "Идеальный приём (ЛП)"
Автор книги: Рут Стиллинг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 20 страниц)
Notes
[
←1
]
спортивная команда, создаваемая при команде высшей лиги в целях подготовки молодых игроков – будущих членов команды, является резервной для главной команды
[
←2
]
Национальная ассоциация студенческого спорта – национальная университетская спортивная ассоциация, в которую входят 1281 различная организация, организующая спортивные соревнования в колледжах и университетах США и Канады. Штаб-квартира ассоциации находится в Индианаполисе, Индиана.
[
←3
]
Сухой матч – матч, сыгранный в сухую, где команде противника не дают забить гол.
[
←4
]
газированный напиток со вкусом цитрусовых и кофеином
[
←5
]
Dri-FIT – это высокофункциональная ткань из микроволокон и полиэстера, которая выводит влагу с кожи на поверхность ткани, где она испаряется. В результате Dri-FIT отводит влагу и обеспечивает комфорт.
[
←6
]
индийский пэйл эль (India pale ale), изготавливается из светлого солода методом верхового брожения.
[
←7
]
Чернобурка довольно вариативна в окраске: некоторые лисицы – полностью чёрные с белым кончиком хвоста, другие – серые с голубоватым или буроватым оттенком, третьи – с боков пепельные. Рыжих волосков нет. Иногда бывает седина.
[
←8
]
Передняя крестообразная связка (ACL) – это одна из основных связок коленного сустава, которая отвечает за стабильность и предотвращение чрезмерного движения вперед большеберцовой кости (кости голени) к бедренной кости (кости бедра). Травмы ACL часто происходят во время занятий спортом, связанных с резкой остановкой, изменением направления движения или прямым ударом по колену, что приводит к растяжению или разрыву связки.
[
←9
]
идиома британского юмора. То, что вы говорите, когда рады и удивлены чем-то произошедшим.
[
←10
]
Флаг Соединённого Королевства Великобритании
[
←11
]
состоит из более ориентированных на оборону форвардов и гриндеров. Эта линия часто играет против первой или второй линии противника, чтобы уменьшить их результативность и физически измотать их.
[
←12
]
Так говорят с издевательским оттенком в ответ на что-нибудь, имея в виду буквально «да какая разница!» или «да это одно и то же!»; чаще всего употребляется как отмазка, если человек что-то сказал грамматически неправильно, типа «Неважно, всё равно понятно».
[
←13
]
Именно генеральный менеджер ведет, иногда очень сложные и продолжительные, переговоры с заинтересовавшими скаутов и тренеров игроками из других клубов об их переходе. Он постоянно общается с агентами хоккеистов, готовит и обсуждает детали и сроки контрактов как с новичками, так и с теми вратарями, защитниками и нападающими из своей команды, кого главный тренер хочет видеть в ней и дальше. Кроме того, договаривается с коллегами из других клубов о трансферах и обменах игроков, принимает участие в драфте новичков.
Еще одной из многочисленных обязанностей генерального менеджера хоккейного клуба считается его постоянный контакт с руководством так называемого фарм-клуба. То есть самостоятельной юридической организации из более низкой лиги, с которой клуб КХЛ связывают договорные отношения.
[
←14
]
это когда кто -то вступает в новые отношения вскоре после окончания предыдущих отношений. Эти новые отношения часто используются как способ переходить от предыдущих отношений и заполнить пустоту, оставленную разрывом.
[
←15
]
это область хоккейной площадки, которая расположена непосредственно напротив ворот между кругами для вбрасываний
[
←16
]
спортивная команда, создаваемая при команде высшей лиги в целях подготовки молодых игроков – будущих членов команды, является резервной для главной комнды.
[
←17
]
это неделя в первом и втором семестрах, в течение которой студенты большинства курсов освобождаются от запланированных лекций/практических занятий, которая позволяет студентам сосредоточиться на чтении или исследованиях, чтобы подготовиться к тестам, экзаменам и т.д.








