Текст книги "Клинок и пламя"
Автор книги: Руслан Мельников
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 26 страниц)
Глава 4
Да, жутковатое это было место. Несмотря на то что сам Демон уже издох, зловонный воздух сиял и искрился, вероятно, от переполнявших его колдовства и магии. По крайней мере, Коури благодаря тусклому, но вполне сносному призрачному свету без особого труда различал все, что находилось внутри. А ведь сюда не пробивался ни один солнечный луч! И еще одна странность. Едкий дым из обгоревшей раны в развороченной глотке, который давно должен был их удушить, куда-то выветривался. Омерзительный запах, конечно, по-прежнему отравлял воздух, однако Коури и Радоус пока не утратили возможности дышать. Более того, они могли даже разговаривать, не захлебываясь в кашле.
– Теперь нам остается только ждать, – произнес Радоус. – Надеюсь, наше ожидание скрасит беседа. Можно, кстати, начать ее прямо сейчас. Ты ведь до сих пор не назвал своего имени.
– Меня зовут Коури, Повелитель Камней, – гордо ответил Коури. – И, сказать по правде, я не горю желанием коротать время разговорами с убийцей моего племени.
«А уж тем более – с похитителем Леи», – добавил он про себя. И пожалел, что кулаки безоружного человека недостаточно крепки для того, чтобы проломить стальной доспех воина Степи.
– Повелитель Камней? – задумчиво пробормотал Радоус. – Что ж, верно подмечено. У Малой Реки я собственными глазами видел, как слушался тебя камень, выпущенный из пращи. Мастерский бросок! Вот только у нас, Охотников за Демонами, не принято давать человеку второе имя. Красивые, но длинные и путаные прозвища любите только вы, оседлые варвары. Поэтому позволь называть тебя просто Коури.
Коури промолчал.
– А что касается гибели твоего племени… Я не знаю, к какому племени принадлежишь ты, но уверен в другом: мой отряд не встречал на пути ни одного поселения оседлых варваров.
– Ложь! – прорычал Коури. – До вас в наших краях ни разу не появлялись люди Степи. Жизнь здесь слишком тяжела, чтобы прельстить Охотников за Демонами.
– Я знаю, – невозмутимо согласился Радоус, – оседлые варвары издавна спасаются в этих диких местах от воинов Великой Степи. Но это не значит…
Повелитель Камней больше не слушал. «Спасаются от воинов Великой Степи!» Лицо Коури вспыхнуло от стыда и ярости. Беда в том, что в словах Охотника за Демонами звучала горькая правда. Каменные палицы не могут противостоять стальным мечам кочевников, и потому оседлые племена вынуждены прятаться в бесплодных Предгорьях и непроходимых Лесах, кишащих опасными хищниками, обрекая себя тем самым на жалкое существование и неотвратимое вымирание.
Об этом позоре не принято было говорить в племени Коури. Но что чужакам до их обычаев?! Оскорбленный Повелитель Камней жаждал броситься на наглеца, пришедшего из Степи, уничтожившего его родной поселок, укравшего Лею и упомянувшего то, чего упоминать не следовало. Да пусть он хоть трижды шаман… Да пусть его доспехи выдержат удар самого крепкого кремнита…
– Я не хочу тебя обидеть, варвар, я хочу просто доказать, что не виновен в смерти твоих соплеменников. И еще… Возможно, мне удастся помочь тебе в поиске истинных убийц.
Слова кочевника едва пробились сквозь пелену ярости и ненависти. Только привычный холод камня удержал Коури от незамедлительного нападения и заставил услышать в голосе кочевника… Невероятно, но он слышал искреннее сочувствие.
– Я видел, как копыта ваших Покорных Зверей втаптывали в землю кровь моего рода, – прохрипел Повелитель Камней.
– Наших? – переспросил Радоус. – Мы были без шлемов или с поднятыми забралами?
– Нет, – неуверенно ответил Коури.
– Так почему же ты решил, что именно мы напали на твой поселок? Неужели ты думаешь, что я рискнул бы со столь малыми силами атаковать целое племя в незнакомом и чуждом нам Лесу?
– Тогда вас было больше, гораздо больше, маг Радоус. К тому же у тебя есть сила великого шамана, а у твоих воинов – оружие из металла.
На слова Коури о магической силе и смертоносном вооружении Радоус не обратил внимания, а вот численностью нападавших, кажется, заинтересовался.
– Нас было десять человек, когда мой отряд покинул экспедиционный корпус и отправился на разведку по Нижнему Лесу. Десять воинов, понимаешь, варвар. Столько, сколько пальцев на твоих руках. Мы выехали, когда умирала ночь. И с тех пор к нам никто не присоединялся.
Глава 5
Коури недоверчиво смотрел на кочевника:
– Даже если все сказанное тобой правда, маг Радоус…
– Правда, даю слово, если для тебя что-то значит слово Охотника за Демонами.
– Ничего. Но я готов тебе поверить. И все же для меня нет разницы, ты напал на поселок или это сделал другой отряд твоего племени.
Радоус тяжело вздохнул:
– Мы разведчики, Коури, а разведчики идут небольшими группами в разных направлениях. Поверь, на расстоянии трех переходов отсюда ты не найдешь ни одного воина моего племени.
Повелитель Камней рассмеялся:
– Твоя ложь не убедит даже ребенка, маг Радоус. Кто как не степные всадники загнали тебя в пасть этого Демона? Или ты будешь утверждать, что на нас напали не твои соплеменники, ослепленные гневом мертвого Демона, который остался без жертвы?
– Буду, Коури, буду. Это люди другого Матондо. Видишь ли, племена Охотников за Демонами постоянно враждуют друг с другом, за исключением короткого Торгового Перемирия, устанавливаемого, согласно Закону Степи, лишь раз в Цикл. Разумеется, мы воюем не из-за земель. Плодородной земли в Степи много, и она не держит народ, который привык кочевать по бесконечным путям – Трактам своих предков. У Охотников за Демонами другая причина для вражды.
Коури снова засмеялся. Это был горький смех.
– И ты думаешь, я поверю, что нашими дикими, малопригодными даже для оседлой жизни краями вдруг заинтересовались сразу два народа Великой Степи? Сразу два племени кочевников направили своих Покорных Зверей в эти гиблые места?
Лицо Радоуса стало необычайно серьезным.
– Я думаю, вашими краями заинтересовалось гораздо больше степных племен. В лесах мы видели много следов, которые не оставляют осторожные оседлые люди. Так что скоро сюда выйдут разведывательные отряды и экспедиционные корпуса самых разных Матондо.
– С какой стати?!
– Ты забыл, Коури, мы – Охотники за Демонами. А Демон, внутри которого ты сейчас находишься, изволил появиться на границе Великой Степи неподалеку от ваших гиблых мест. И сейчас маги в красных шлемах, символизирующих демоническое пламя, ведут сюда воинов своих племен. Пока что убитый мною Демон – добыча моего Матондо, но в итоге он достанется сильнейшему.
– Но зачем вам Демон? – спросил Коури. – Вы гибнете на Охоте и деретесь друг с другом насмерть за право обладать им. Неужели Демоново мясо настолько ценно? И неужели люди Степи готовы есть такое мясо?
Радоус усмехнулся:
– Ты рассуждаешь так, как может рассуждать только вечно голодный варвар. Демон – это не зверь, Коури. А в Степи достаточно пищи, которую легко добыть. В Великой Степи любого путника насытят зерна трав, растущих повсюду.
Коури внимательно посмотрел на мага. Не похоже было, чтобы тот лгал. Но если это действительно так, значит, сытый и безмятежный мир по Ту сторону Жизни, который представляют себе кочевники, мало чем отличается от их привычных будней. Разве что отсутствием сражений. Но ведь опьянение битвы – величайшая радость для истинного воина.
– Я не понимаю, – сказал Коури. – Если вы не едите Демонов, для чего тогда вы на них охотитесь? Что они вам дают?
– Всё, – коротко ответил Радоус, – но тебя это не касается. Пока не касается.
Повелитель Камней почувствовал себя уязвленным. Он отвернулся.
– Язык Охотников за Демонами лжив, – проговорил он. – Ты не убедил меня в том, что в гибели моего племени может быть виновен другой народ Степи. Кроме вас я пока не видел здесь другого народа.
– Хорошо, упрямый варвар, – рыкнул Радоус, – сейчас ты убедишься.
Кочевник поднял стрелу, влетевшую вслед за ними в пасть Демона. Маг протянул ее Повелителю Камней:
– Я уже рассказал тебе о Матондо. И ты знаешь, что мы метим свое оружие знаком когтя гордого грифона. А теперь взгляни на наконечник этой стрелы. Что ты видишь на нем?
– Ты прав, маг Радоус, – тихо прошептал Коури. – На наш поселок напало не твое племя.
На самом кончике протянутой Повелителю Камней стрелы расцветал маленький трилистник. Самый опасный, самый ядовитый цветок, произрастающий по Эту сторону Жизни.
Глава 6
– Мне нужно осмотреться. – Радоус коснулся плеча Повелителя Камней. – Я пойду один.
Коури наконец оторвал взгляд от ненавистного трилистника:
– Что?
– Подожди меня здесь. Я скоро вернусь.
Просьба, похожая на приказ… Повелителя Камней, не привыкшего к приказам, это покоробило.
По глотке мертвого гиганта кочевник двинулся в самое нутро Демона. Немного поколебавшись, Коури последовал за ним. Он не Покорный Зверь людей Степи, чтобы послушно выполнять распоряжения чужаков. Нет, ждать Повелитель Камней не намерен. Если смерть не настигла его сразу, глупо сидеть на одном месте. Пока он жив, Коури будет искать возможность выбраться наружу. К воинам, метящим свое оружие знаком ядовитого трилистника. К воинам, погубившим его племя. К воинам, увезшим Лею.
Прочная внутренняя броня, защищавшая глотку Демона от его же огня, внезапно кончилось. Рассеялась едкая дымчатая пелена. Под ногами запружинило что-то мягкое, осклизлое. Пройдя еще немного, Коури чуть не запутался в клочьях плоти и оборванных жил, свисавших сверху. Эта непролазная сеть тянулась повсюду и чуть заметно шевелилась. Демон погиб, но, видимо, не до конца. Повелитель Камней замер, придавленный возвращающимся ужасом. Но ненависть к людям Трилистника и мысли о Лее оказались сильнее. Ему во что бы то ни стало необходимо выбраться отсюда, и ради этого Коури готов пройти через любой кошмар. Прикрыв голову руками, он вломился в стену умирающей Демоновой плоти.
Шаг за шагом пробирался Повелитель Камней по внутренностям поверженного монстра. Иногда ему приходилось вдыхать отвратительнейшие запахи, по сравнению с которыми дым остывающей глотки Демона показался бы ароматом жертвенного огня.
Где-то слышалось таинственное потрескивание. Что-то шуршало и шевелилось. Откуда-то сочилась не то слизь, не то вязкая темная Демонова кровь – она въедалась в одежду, в волосы, в тело. Под ногами хлюпало и хрустело. И всюду переливался слабый колдовской свет.
Да, чрево издохшего Демона все еще жило. Жило своей отдельной жизнью, готовое поглотить и переварить даже то, что попало в него после смерти хозяина. Коури почувствовал, как безнадежно он заплутал. Даже спасительные навыки лесного жителя не помогут ему найти дорогу обратно. Впрочем, обратно – к замурованной навеки пасти – он и не стремился. Крепко сцепив зубы, Повелитель Камней шел вперед. Так он быстрее найдет выход. Наружу или по Ту сторону Жизни – уже неважно. Лишь бы только не задерживаться здесь, в этом жутком месте.
В пустоту Коури ввалился неожиданно и сильно. Проломив тонкую стенку очередной кишки-коридора, он всем телом рухнул на мягкий морщинистый пол. Приподнялся, осматриваясь…
Такие же съежившиеся, складчатые, как кожа на лицах Трехдневных старух, стены смыкались над головой в странном куполообразном сплетении, образуя прихотливый пузырь… Необычайно большой, огромный Пузырь. И пол, и стены, и купол слабо пульсировали. Коури вновь усомнился в том, что Радоусу удалось убить Демона. Какими же они все-таки были безумцами, влезая сюда!
В призрачном свете Повелитель Камней разглядел очертания человеческой фигуры. Ее трудно было заметить сразу – человек утопал в мягком ложе с изогнутой кверху спинкой. И человек не шевелился. Откуда он здесь взялся? Коури подошел ближе, осторожно протянул к незнакомцу в диковинной одежде руку. Холодно: человек мертв.
Повелитель Камней едва не вскрикнул, когда кто-то тронул его за плечо.
– Ты что здесь делаешь, варвар? – злобно прошипел сзади Радоус.
Кочевник держал свою походную сумку с огненными магическими снарядами. Как показалось Коури, она несколько распухла. Любопытно, чем успел наполнить сумку степной шаман?
– Я спрашиваю, что ты…
Повелитель Камней, не дослушав до конца, указал на труп и задал свой вопрос:
– Кто это?
– Человек Без Матондо. Человек Без Племени. Таких после смерти пожирают Демоны. Но зачем ты пришел сюда? Я же просил подождать меня.
– Почему я должен ждать, маг Радоус?
– Да потому что это Демон, а не твой родной лес, варвар. Ты не знаешь, как нужно вести себя здесь. Я – знаю.
Радоус, похоже, действительно имел представление о том, что следует делать. Кочевник склонился у ближайшей пульсирующей стены Пузыря, невнятно пробормотал какое-то заклинание, несколькими уверенными движениями, весьма и весьма отдаленно напоминающими пассы Зазывающих Духов, дотронулся до морщинистых выступов…
У Коури возникло впечатление, будто Радоус своими железными сапогами истоптал нутро не одному Демону. «И все-таки странная магия у этих людей Степи», – подумал Коури, стараясь уследить за быстрыми руками кочевника.
А потом вдруг все тело мертвого Демона вздрогнуло.
Охваченный ужасом, Повелитель Камней наблюдал, как стена, у которой стоял Радоус, исчезает прямо на глазах.
Коури отшатнулся. Не может быть! Мир, тот самый мир, который он уже и не чаял увидеть, смотрел на него через растаявшую стену всеми своими яркими красками.
Проснувшееся, но еще слишком молодое, чтобы быть ослепительным, Солнце. Снующие повсюду фигурки всадников (Коури даже смог разглядеть мага Трилистников в красном шлеме). Овраг, откуда начиналась охота на Демона.
Повелитель Камней медленно подошел к исчезнувшей стене, осторожно протянул руку. Пустоты не было. Пальцы уперлись в твердую, но совершенно прозрачную поверхность.
– Что это?! – спросил Коури, не в силах больше скрывать своего страха.
– Ничего особенного, – усмехнулся маг. – Мы просто смотрим глазами Демона.
– Глазами? Демона? – ошеломленно повторил Коури. – Разве ваши стрелы, мечи и копья не ослепили чудовище? Разве молнии из твоей пращи не убили его?
– Ослепили, – согласился Радоус. – И убили тоже. Но ведь это же Демон!
– Ты хочешь сказать, что он… он… – Повелитель Камней сглотнул ком, застрявший в горле, – что он возвращается с Той стороны Жизни? Или, может быть…
От этой догадки у Коури перехватило дыхание:
– Неужели его оживил ты? Неужели тебе под силу воскрешать мертвых Демонов, маг Радоус?
Кочевник кивнул:
– Именно так. А теперь давай займемся делом. Твое дело, Коури, – не мешать мне. Не подумай, что это приказ, – я не желаю задевать твою варварскую гордость. Это просто совет. Поверь, достаточно разумный, чтобы не пререкаться.
Коури послушно сполз на пол. Пререкаться с магом, в чьей власти оживить убитого Демона?! Для этого нужно хотя бы прийти в себя.
Повелитель Камней не мешал могущественному шаману народа Степи. Он просто наблюдал, как Радоус колдует внутри огромного Пузыря, скрытого в чреве Демона. Даже когда кочевник ненадолго выходил, Коури не решался покинуть свой угол. Когда хотелось спать, Коури спал. Когда хотелось есть, он снова заставлял себя уснуть. Голод еще не достиг той силы, которая терзает внутренности разъяренным хищником, да и вообще люди сурового Нижнего Леса привыкли подолгу обходиться без пищи. Труднее было бороться с жаждой. Коури не решался пить ту воду, что добывал где-то внутри Демона Радоус. Но и от жажды пока еще помогал спрятаться сон.
Глава 7
Коури разбудили торжествующие крики Радоуса. Не понимая, что происходит, Повелитель Камней медленно поднялся. А ведь раньше он вскакивал на ноги мгновенно, готовый встретить любую опасность во всеоружии. Похоже, длительное голодание не прошло даром.
Едва Коури принял вертикальное положение, в глазах поплыли яркие круги и полосы. Чтобы удержаться на ослабших ногах, пришлось вцепиться в мягкую морщинистую стену. Только когда дурнота прошла, Повелитель Камней смог наконец оглядеться.
Ничего нового. Тот же странный Пузырь, тот же могущественный шаман кочевников, та же стена-бойница, или глаз Демона, как ее предпочитает называть Радоус, сквозь которую пробиваются яркие уже солнечные лучи.
– Посмотри-ка сюда, варвар! – Маг указывал куда-то вниз. – У тебя есть шанс увидеть великую битву.
Коури обомлел. Охотники Трилистника, разбившие свой лагерь на почтительном расстоянии от поверженного чудовища и все это время бдительно охранявшие труп Демона, теперь спешно строились в боевые порядки. Вражеский воин-маг в красном шлеме под защитой двух рослых щитоносцев, двух стрелков, двух мечников и еще пары воинов, вооруженных боевыми топорами на длинных рукоятях, носился в задних рядах своего войска, отдавая распоряжения.
– Они что?.. – не понял Коури. – На них что, напа…
На Охотников за Демонами действительно напали. И сделали это люди Степи.
Из знакомого уже Коури оврага одна за другой выплескивались волны таких же всадников в стальных доспехах, как и те, что готовились встретить могучий напор.
Повелитель Камней даже удивился, как противоборствующие стороны смогут отличить в предстоящем сражении своих воинов от вражеских. Наверное, с помощью разворачивающихся над рядами кочевников стягов. На полотнищах атакующих всадников Коури различил изображение того самого когтя-Матондо, который показывал ему Радоус. А Охотники за Демонами, что загнали их в ловушку, расположились сейчас под флагами с ненавистным трилистником. Щиты всадников тоже украшали яркие, издали бросающиеся в глаза когти грифона и лепестки трилистника.
Да, похоже, Радоус не лгал: степные племена в самом деле воюют друг с другом.
– Молодчина, Грэг! – ликовал маг. – Парень, кажется, опередил всех.
– Всех? – поразился Коури. – Разве ты посылал за помощью кого-то еще?
– Я – нет, – ответил Радоус. – Но вон тот Трилистник в красном шлеме наверняка тоже отправил за подмогой своего гонца, и – даю руку на отсечение – не одного. Видишь ли, его воины обнаружили нашего Демона, но они прибыли сюда налегке. Обоз экспедиционного корпуса Трилистников еще в пути, и у них просто не было возможности сразу вывезти добычу. Так что считай, нам повезло.
Что за обоз? Что за экспедиционный корпус? Коури плохо понимал, о чем говорит кочевник, да и не особенно вслушивался он сейчас в слова Радоуса. Повелителя Камней гораздо больше занимала разгоравшаяся неподалеку грандиозная битва людей Степи. Никогда еще Коури не доводилось наблюдать за сражением, в котором бы участвовало столько воинов.
В воздух взвились первые стрелы. С обеих сторон упали сбитые ими всадники. Повалились Покорные Звери, придавливая массивными телами седоков. Самострельные луки сделали еще один залп. На этот раз больше повезло обороняющимся.
Воины трехлистного Матондо вовремя сомкнули боевые порядки и теперь умело прикрывали большими щитами и себя, и своих Покорных Зверей. Стрелы атакующего противника бессильно скользили по металлу и отскакивали, почти не причиняя вреда. Только в первых рядах осели наземь, подминая всадников, несколько животных с перебитыми ногами. Да с полдесятка воинов успели принять на щит не все пущенные в них стрелы, и хищные жала оперенных смертей нашли-таки свою цель.
А вот нападавшие несли серьезные потери. Во время атаки воины Матондо Грифона не смогли удержать построение. Несущаяся вперед монолитная стена сплошного металла распадалась буквально на глазах. К тому же выстрелы Трилистников оказались гораздо точнее: обороняющиеся били не на полном скаку, а с места и потому имели возможность тщательнее прицелиться.
От вражеских стрел атакующие спасались, больше полагаясь не на щиты, а на скорость Покорных Зверей. Воины Грифоны окончательно сбили строй и теперь всячески старались обмануть вражеских стрелков. Уклоняясь из стороны в сторону, они приближались к противнику замысловатыми зигзагами – точно так же, как охотники Радоуса атаковали Демона. Однако там, где легко мог развернуться десяток воинов, многочисленному войску места уже не хватало.
Задние ряды рвались в схватку, но только мешали передним. То тут, то там возникали свалки. Люди и животные, забыв обо всем, пытались поскорее выбраться из гибельной давки и сеяли еще больший беспорядок.
По этим скоплениям и били сейчас вражеские стрелки. Тут уже не требовалось точного прицела. Даже стрела, пущенная наугад, отыскивала свою жертву. Сраженные трехлистными наконечниками воины Грифона один за другим валились под копыта собственных разгоряченных битвой Покорных Зверей.
– Тому, кто командует сейчас нашим корпусом, лучше погибнуть, – хмуро заметил Радоус. – Иначе я убью его сам.
Однако перестрелка редко решает исход боя. Наступление бестолково, лавиной, лишенной хотя бы подобия порядка, все-таки продолжалось. И довольно быстро. Первые всадники Матондо Грифона уже врубались в ровный строй воинов Трилистника.
За считаные мгновения обороняющиеся утеряли преимущество дальнего боя. Теперь вместо стел в ход пошли копья, мечи и боевые топоры, а от их разящих ударов не так-то просто спрятаться за массивным, тяжелым щитом.
Рубку кочевники вели нешуточную, по ярости ничуть не уступающую жестоким межевым схваткам оседлых племен. Но племени Коури было за что сражаться с соседями. Слишком ценными для выживания являлись жалкие клочки плодородной почвы, свободные от непроходимых зарослей. И лесные чащи, куда еще не забрались полозы да хищные кошки, чтобы распугать более легкую добычу. И ручьи с речушками, в которых, если изловчиться, можно выловить зазевавшуюся рыбу. И болота с опасными, но усеянными съедобными плодами водяного дерева топями. А тут… Что делить тут? Неужели и правда потоки крови льются сейчас ради никчемной туши мертвого Демона?
Ряды обороняющихся держались стойко. Видимо, племени трехлистного Матондо достался мудрый вождь. Или хороший колдун. Его красный шлем мелькал то тут, то там. И где бы он ни появлялся, удача неизменно сопутствовала Трилистникам: войска чуть перестраивались, занимали более выгодную позицию, проводили удачный маневр и в итоге отбрасывали противника.
Однако смелостью всадник в красном шлеме явно не отличался. Или был осторожен до неприличия. Ни разу Коури не видел его в гуще схватки. Вражеский маг предпочитал следить за ходом сражения из-за чужих спин.
Неоднократно отчаянные группки нападающих старались пробиться к красному шлему, маячившему вдали, но всякий раз их безжалостно сминали в плотных рядах второй или третьей линии обороны. Несколько воинов Грифона, вырвавшись из кровавой свалки, пытались достать предводителя Трилистников стрелами. Однако мага надежно прикрывали от малейшей опасности верные щитоносцы. А сопровождавшие его стрелки были, наверное, самыми меткими во всем войске. Их стрелы быстро и без промаха разили любого, кто смел покушаться на жизнь шамана. Лишь однажды нападавшим удалось ранить щитоносца, заслонившего собой всадника в красном шлеме. Но раненого тут же сменил свежий воин из задних рядов.
Исход сражения до сих пор предсказать было невозможно. И все же, несмотря на тяжелые потери, Грифоны, превосходящие противника по численности, постепенно оттесняли Трилистников к мертвому Демону.