355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Розалинда Лейкер » Луиза Вернье » Текст книги (страница 28)
Луиза Вернье
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 23:03

Текст книги "Луиза Вернье"


Автор книги: Розалинда Лейкер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 28 страниц)

Луиза приехала в Тур на поезде, переночевала в гостинице и наутро отправилась в замок де Ганов. Погода была еще лучше, чем накануне, и она ехала в открытом экипаже, прикрываясь от солнца зонтиком. Ей очень хотелось увидеть сына. Она не рассчитывала встретить Пьера. Стефани знает о ее приезде. Замок де Ганов – владение Стефани. И ни одна другая женщина не имеет на него прав.

Это оказался большой средневековый замок с башнями, расположенный на лесистом склоне. Изо всех окон открывалась широкая панорама. Подъездная дорога длиной в целую милю шла мимо роскошных газонов и огромного пруда. Луиза думала, что Поль Мишель выбежит ей навстречу, но он не появился. И ее впервые за весь день кольнуло дурное предчувствие. У нее колотилось сердце, пока ее вели в богато обставленную комнату, где ее поджидала Стефани. Та сердечно поприветствовала Луизу.

– Как приятно снова видеть вас, Луиза. Я о вас только и думала во время этой ужасной осады и варварств Коммуны. Присаживайтесь. Я велела приготовить вам перекусить. Неподалеку отсюда шли бои с пруссаками, но до нас долетал только гул канонады, в остальном все обошлось.

Луиза присела на краешек стула.

– Как Поль Мишель? Он в порядке?

Стефани наконец-то вспомнила о главном.

– Он совершенно здоров, очень сильно подрос. Вы даже удивитесь насколько. Он хотел вас встретить, но мне нужно было поговорить с вами наедине, поэтому он отправился на свою обычную утреннюю верховую прогулку с Пьером.

– Поль Мишель хороший наездник, – с гордостью вставила Луиза.

– Это верно. Прирожденный. – Стефани на секунду замолчала. – В точности как Пьер. Их сходство с каждым днем все больше бросается в глаза.

Луиза уже не сомневалась, что все идет не так, как надо, хотя никак не могла понять почему.

– Пьер, полагаю, не сильно пострадал в плену у пруссаков?

– Нисколько. Он же императорский крестник, так что с ним обращались с таким же уважением. Мы все скорбим, что славные дни Второй Империи закончились. Са-Гард, как вам известно, распустили, так что о возвращении Пьера в армию не может быть и речи. Он всегда служил только императору. Поэтому направил все свои помысли и энергию на свои земли, виноградники и недвижимость здесь и в Париже.

Принесли поднос с кофе и миндальными пирожными. Женщины молчали, пока разливали кофе. Луиза чувствовала, как дрожит чашка с блюдцем в ее руке. Чего она так боится?

– Когда вы увидите Поля Мишеля, – продолжала Стефани, – он попросит вас об одном одолжении. Я обещала ему ничего пока не говорить вам, но я умоляю вас сделать то, о чем он попросит, ради него и ради Пьера.

И все стало ясно. Луиза ни капли не сомневалась, в чем будет заключаться просьба, и ей стало мучительно больно. Очень осторожно поставив чашку, она сцепила ладони на коленях. Луиза испугалась, что от шока у нее сейчас застучат зубы.

Губы отказывались шевелиться.

– Я не отдам своего сына.

Стефани, которая сама была близка к истерике, наклонилась к ней, умоляюще воздев руки.

– Не торопитесь с решением, – произнесла она, чуть не плача. – Во всяком случае, сначала выслушайте сына.

Луиза только бессмысленно смотрела на нее.

– Я его не отдам, – монотонно повторила она.

У Стефани срывался голос.

– Он ведь и сын Пьера тоже. У меня не может быть детей. В этом доме не будет других потомков де Ганов, кроме Поля Мишеля. Пусть он вырастет в своем родовом поместье. Здесь его корни. Не отбирайте его у Пьера. – И она прикрыла глаза рукой, захлебнувшись рыданиями.

Где-то глухо стукнула дверь, и послышался звук чьих-то бегущих шагов. В комнату со всех ног влетел Поль Мишель.

– Мама! – радостно закричал он.

Они бросились в объятия друг друга, смеясь и засыпая друг друга вопросами. Луиза целовала сына в лоб и снова прижимала к себе. Когда они отошли друг от друга, Стефани уже не было в комнате. Рассказав ему про Катрин и про их новый дом, Луиза не стала садиться, показывая, что готова поехать. Она кинула взгляд на каминные часы.

– Поезд в Париж отъезжает из Тура в три часа. Если ты сейчас соберешь свои вещи, то мы успеем.

Он нахмурился и подошел к кофейному подносу, рассеянно откусил миндальное пирожное.

– Сначала я хотел немного поговорить с тобой. Пожалуйста, мама, присядь. До вокзала можно доехать за сорок пять минут. У нас куча времени.

– Давай поговорим по дороге…

– Пожалуйста! – перебил он, посмотрев на нее с отчаянной мольбой.

Луиза села, стараясь казаться по-прежнему радостной и беззаботной.

– Ты насчет своей парижской школы? Директор коллежа Сан-Николя с радостью примет тебя обратно…

– В том-то все и дело, – категорически возразил Поль Мишель. – Я не хочу бросать ту школу, в которую хожу сейчас. Я хорошо учусь, у меня там появилось много друзей.

– Но тогда тебе придется остаться здесь, – еле слышно произнесла Луиза, – а мы вряд ли сможем и дальше злоупотреблять радушным гостеприимством, которое тебе и без того очень долго оказывали.

Он обернулся и сердито посмотрел на мать.

– Это не гостеприимство. Это – мой дом. Мадам Стефани так мне сразу и сказала, когда мы приехали в замок. И моя бабушка, которая живет во вдовьем доме, сказала мне то же самое, когда рассказывала мне про моих предков в картинной галерее. Это – мое родовое поместье.

Луиза судорожно вздохнула.

– А что говорит твой отец?

– Он хочет, чтобы я остался здесь, – спокойно ответил Поль Мишель. – Отец желает поменять мою фамилию на свою. Он сказал, что нигде на свете мне не будет так хорошо, как здесь. – Поль Мишель тяжело вздохнул. – Но отец настаивает, чтобы решала ты. Ты сама должна дать свое добровольное согласие. Он не оставит меня здесь вопреки твоей воле.

Луиза опустила голову, чтобы сын не заметил, как изменилось ее лицо.

– Я даже не знаю, что сказать. Я совершенно ничего не соображаю.

Сын сел подле нее на корточки и заглянул ей в глаза.

– Я буду навещать тебя в Лондоне. Буду проводить с тобой каникулы, как мы и хотели, когда решили, что я буду учиться в Париже. Ты ведь все равно вечно занята и вряд ли будешь по мне скучать.

И Луиза поняла, как мало времени проводила с сыном. Если когда-нибудь судьба даст ей других детей, она больше не совершит подобной ошибки. Она принесла в жертву самые дорогие ее сердцу отношения в борьбе за то, чтобы обрести независимость для него и свободу для себя. Теперь сын связал себя неразрывными узами с отцом, о чем она всегда мечтала. Он обрел свое собственное «я», и она не может у него все это отнять.

Когда-то она прочитала, что мужество – это слабость, подкрепленная молитвой. И сейчас Луиза молилась о том, как ей найти в себе силы, чтобы ничего не испортить. Она медленно подняла голову и ответила на его взволнованный взгляд утвердительной улыбкой, в которой отразилась вся ее любовь к ребенку.

– Я даю свое согласие, ты останешься с отцом. Меня это тоже избавит от многих хлопот. Ты верно сказал, что к началу сезона у меня ни на кого и на что нет времени. Но, пока я стану с нетерпением дожидаться твоих каникул, я начну строить планы, как мы с тобой будем их проводить, мне ведь тоже надо отдыхать. – Она оживилась. – Мы столько всего увидим и посмотрим. Поедем, куда ты пожелаешь. К морю. В Швейцарские Альпы. К пирамидам. На луну!

И оба расхохотались.

– Да, конечно, мама.

Всего на минуту мелькнула мысль, что наверняка он захочет проводить каникулы в обществе своих товарищей. Но сейчас ей нужно улыбаться.

– Ну а сейчас давай попрощаемся. Мне и вправду уже пора уходить, а ты потом расскажешь папе и его жене, что мы с тобой решили, что для нас обоих будет лучше, если ты останешься здесь.

Сын доехал с Луизой до ворот и махал до тех пор, пока она не скрылась в лесу за поворотом. Она видела, как сильно он расстроен расставанием, но продолжала улыбаться. И только сейчас ее губы задрожали.

В Туре носильщик нашел ей купе первого класса для женщин, и, поскольку пассажиров в поезде было мало, она надеялась доехать в одиночестве. Она села в углу, утомленно прислонив голову и закрыв глаза. Дверь резко распахнулась, дунул сквозняк, и она открыла глаза, ожидая увидеть попутчицу. Ей и в голову не могло прийти, что это Пьер. Луиза ахнула, подвинувшись вперед, и он бросился на сиденье рядом с ней.

– Я решил, что должен повидаться с тобой прежде, чем ты уедешь из замка. Как ты могла уехать, не сказав мне ни слова? – Он притянул ее к себе и зарылся лицом ей в шею. – Луиза, Луиза. Неужели ты думаешь, я не знаю, на какую жертву ты пошла? Я сделаю все, что в моих силах, ради нашего сына. – Он прикоснулся ладонью к ее щеке и впился в ее губы, целуя с нежным исступлением. По всему поезду прошел стук захлопывающихся дверей. Она оттолкнула его, чтобы перевести дыхание.

– Ты не должен уехать со мной в Париж! Пожалуйста, выйди из вагона, пока не поздно.

Пьер слегка отстранился от нее, чтобы посмотреть ей в глаза, с нежностью провел по щеке кончиками пальцев.

– Значит, в другой раз. Ты помнишь, что я сказал тебе в Сен-Клу? Ты ведь останешься в Париже?

Теперь все ее будущее зависело от равновесия, достигнутого с большим трудом. Круг замкнулся. И она вернулась к тому, с чего все началось. Луиза не стала поддаваться власти его чар, отринула их страстное физическое притяжение в прошлом и заглушила неутолимое желание своего сердца.

– Нет, – твердо ответила она, и ее глаза заблестели от горечи и боли расставания. Одним-единственным словом она отреклась от своих недавних планов, от магазина и от новой открывающейся перед ней жизни. Париж не дли нее. Луиза уже покинула его когда-то ценой ужасных переживании. Теперь она должна пройти через это снова. И она сказала, взвешивая каждое слово и чувствуя, что в горле застрял ком: – Я возвращаюсь в Англию.

Раздался свисток кондуктора. Локомотив выплюнул густой пар. Пьер встал и посмотрел на нее, крепко сжав губы. В его тяжелом взгляде сверкали одновременно угроза и обещание. Они оба знали: то, что было между ними, еще не закончилось. И никогда не закончится. Она просто выбрала другой путь.

Пьер резко распахнул дверь и спрыгнул на ходу. Она в последний раз увидела его в окно. У него было такое же лицо, как и у ее сына в момент расставания. Пьеру было невыносимо видеть, как она уезжает.

Через неделю Луиза уезжала из Парижа. Она позаботилась о том, чтобы Катрин до конца своих дней ни в чем не нуждалась и чтобы ей был обеспечен самый лучший уход. Уорт попросил ее захватить с собой в Англию небольшую посылку. Колонна со статуей Наполеона на Вандомской площади, которую в пылу вандализма снесли коммунары, пока еще не была отреставрирована, и кое-где валялись обломки. Проезжая мимо, Луиза вспомнила, как после последней выставки все стали говорить, что это Уорту, а не Наполеону, нужно было отлить статую – за его значительный вклад в моду. Ей бы тоже хотелось, чтобы здесь стояла статуя ее старого друга, отлитая из драгоценного металла. Ее буквально заворожило это видение. Уорт и сам счел бы это достойной данью.

В доме номер семь все шло своим обычным чередом. Клиентки увлеченно выбирали ткани, лихорадочно метались продавщицы, работа в мастерских на верхних этажах шла полным ходом. Но Луиза знала, проходя через роскошные залы, что все теперь будет иначе. От дворца Тюильри остался обгоревший остов, и больше никогда Уорт не привезет туда дивные платья для красавицы Евгении, которые будут восхищать людей. Эпоха Второй Империи совпала с эпохой Уорта. Наполеон III, как никто другой до него, возвеличил французскую лилию, Уорт же покрыл ее позолотой.

Было еще утро, но Мари вышла к ней в платье из черно-белого атласа с огромным турнюром и ниспадающими кружевными складками. Теперь она чаще, чем когда-либо, должна была носить элегантные туалеты утром, днем и вечером и снова привыкать к всеобщему вниманию и восхищению. Может, у Уорта и вошло в привычку отдыхать в сюренском саду в удобной домашней одежде, но Мари уже было не по себе, если она не оказывалась одета в какой-нибудь необыкновенно экстравагантный наряд, независимо от времени дня. Уорт все же добился своего.

– Значит, ты и вправду уезжаешь, – сказала она, беря Луизу под руку. – Постарайся вернуться.

Уорт занимался платьем престарелой жены президента, которая с большой важностью и серьезностью приняла после Евгении звание Первой леди Франции и одевалась исключительно в черное. Он на минуту выбежал к Луизе, чтобы передать маленькую золоченую коробочку, которую поручил ей доставить лично. Когда он приподнял крышку, она увидела букет французских фиалок на подстилке из влажного мха.

– Для императрицы, – сказал он с глубоким чувством, – от ее верного преданного портного.

Над белыми скалами Дувра, где пристал паром, мягко синело английское небо. Луиза стояла у поручней. У причала виднелась высокая широкоплечая фигура Уилла, который стоял, широко расставив ноги, в светло-сером котелке, лихо надвинутом набекрень. Он смотрел на нее из-под бровей улыбаясь. Торжествующей улыбкой.

Луиза как будто читала все его мысли. Он не раз мог приехать к ней в Париж и уговорить вернуться с ним обратно, но так ничего не добился бы. Он предпочел подождать, пока она не решит вернуться сама. Он вступил и молчаливую борьбу с Парижем и победил.

Луиза пошла к нему. Уилл всегда занимал не меньшее место в ее жизни, чем Пьер. Но ему с ней будет нелегко, она уже не такая мягкая и уступчивая, какой была до отъезда. Уилл же никогда не примирится с тем, чтобы занимать в сердце женщины второе место. Луиза не боялась предстоящей борьбы. В этом заключается жизнь и любовь между мужчиной и женщиной. А такого мужчину, как Уилл, еще поискать.

Примечания

1

Старинное зеркало в раме со стержнями, которое можно устанавливать в наклонном положении. – Здесь и далее прим. ред.

(обратно)

2

Мозаика из фигурных пластинок фанеры, которые наклеиваются на деревянную основу.

(обратно)

3

Merryfield – букв, «веселое поле» (англ.).

(обратно)

Оглавление

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

13

16

17

18

19

20

21

22

23

24


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю