355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Розалинда Лейкер » Золотой тюльпан. Книга 1 » Текст книги (страница 14)
Золотой тюльпан. Книга 1
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 00:24

Текст книги "Золотой тюльпан. Книга 1"


Автор книги: Розалинда Лейкер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 22 страниц)

Глава 9

Сцена, происшедшая между Людольфом и Франческой в первый день ее появления в доме ван Девентера, больше не повторилась. Оба сделали вид, что ничего не случилось. Хозяин дома разговаривал с девушкой по-дружески непринужденно и не делал никаких намеков, когда позировал для портрета. Франческа решила, что Людольф относится к типу мужчин, которым непременно надо кого-нибудь соблазнять. Он был не лучше остальных, но и не хуже. То, что ван Девентер понял ее ясный намек, делало ему честь.

Шли дни, и в доме ван Девентера все делалось по установленному распорядку. Сибилла постоянно сопровождала сестру, и Франческа решила поговорить об этом с Людольфом.

– Надеюсь, вы не возражаете, что Сибилла бывает здесь так часто?

– Вовсе нет, – с готовностью ответил Людольф. – Я ей очень рад, и даже моя супруга буквально оживает в ее обществе. Разве можно грустить, когда рядом Сибилла?

Франческа тоже была рада дружбе, завязавшейся между Сибиллой и фрау ван Девентер. Разница в возрасте не была помехой. Как и Сибилла, Амалия любила красивую модную одежду, и подруги часто беседовали о новинках моды и о многом другом. Сибилла часто рассказывала о своей семье.

– Просто замечательно, что Франческа поедет учиться в Делфт, – сказала как-то Амалия. – Должно быть, она очень талантливый художник.

– Так оно и есть, – заверила ее Сибилла. – Жаль, что вы не видели картину, где Франческа изобразила меня и Алетту. Алетта играет на верджинале, а я – на виоле.

Амалия просияла.

– На виоле. Так вы играете на виоле? Это был любимый инструмент моей матери. В детстве я провела много счастливых часов, слушая ее игру. – Амалия мгновение поколебалась. – А не могли бы вы хоть изредка играть для меня?

– Ну конечно! – с энтузиазмом воскликнула Сибилла. – Я очень люблю играть на виоле. Завтра я привезу ее сюда.

– Ваша сестра замечательная собеседница, – сказала Амалия Франческе несколько дней спустя. – Ее компания приносит мне больше пользы, чем все лекарства вместе взятые. Когда она у меня появляется, мне кажется, что пришел в гости веселый солнечный лучик. Мы обе любим музыку. Если б вы знали, какую радость доставляет мне ее игра на виоле!

Когда Амалия нуждалась в отдыхе, Сибилла шла в библиотеку Людольфа или бродила по дому и гуляла в саду. Ей был закрыт доступ только в кабинет и спальню Людольфа. Однажды Сибилла увидела, как из кабинета вышла Нелтье и заперла за собой дверь. В это время девушка сидела у окна, уютно свернувшись калачиком на кушетке. Она бы ничего не заподозрила, если бы Нелтье не оглянулась украдкой, прежде чем уйти. Она не заметила Сибиллу, которая после ее ухода стала размышлять, стоит ли говорить об этом Амалии. Ясно, что Нелтье было нечего делать в кабинете Людольфа. Однако хорошенько подумав, Сибилла решила благоразумно промолчать. Она догадалась, что Нелтье пришла в кабинет по распоряжению своей госпожи, которая хотела выяснить что-то, о чем Людольф предпочитал умалчивать. Возможно, Амалия подозревала, что у мужа есть любовница. Это было очень на него похоже. Сибилла давно заметила, каким плотоядным взглядом он пожирал Франческу. Заигрывал Людольф и с Сибиллой, не упуская возможности обнять ее при случае за талию. А когда он смотрел на ее грудь, девушке казалось, что она стоит совершенно голая. Сибилла видела, как глазел на нее хозяин дома, когда она, нарочно покачивая бедрами, выходила из комнаты.

Кроме общества Амалии, больше всего в доме ван Девентера Сибилле нравились обеды. На серебряных блюдах подавались удивительно вкусные вещи. Чаще всего они обедали с Франческой вдвоем, так как Амалии еду подавали в комнату, а Людольфа в это время часто не было дома. Радость Сибиллы усиливалась и оттого, что в роскошном доме Людольфа она была избавлена от ворчливых наставлений Марии, которая все время приставала с какой-нибудь домашней работой.

Работа Франчески продвигалась успешно до того дня, когда они должны были встретиться с Питером. Девушка непрестанно смотрела на часы. Она была в мастерской одна, так как Людольф уехал куда-то по делам, а Сибилла была в комнате у Амалии. Ничто не отвлекало Франческу от ее мыслей о Питере. Незадолго до назначенного часа она сняла рабочий халат и посмотрела на себя в зеркало, а затем быстро спустилась в приемный зал, куда должен был прийти Питер. Франческа услышала стук и увидела, что слуга пошел открывать дверь.

На пороге стоял Питер, он еще не видел Франчески и разговаривал со слугой.

– Гер ван Девентер ждет меня. – Тут он заметил Франческу, и на его лице появилось удивление, сменившееся радостью.

Франческа с сожалением подумала, что если бы она захотела, то между ними могли бы возникнуть серьезные отношения. Когда слуга ушел, чтобы доложить о приходе Питера, девушка стала объяснять причину своего присутствия в доме ван Девентера.

– Мне очень жаль, Питер, но я не могу прервать работу и встретиться с тобой сегодня. Я здесь, чтобы успеть закончить портрет за пять недель, поэтому нельзя терять ни минуты.

Прежде чем Питер успел ответить, из другого конца зала раздался голос Людольфа:

– Я совсем не хочу стать причиной вашего разочарования, Франческа. Гер ван Дорн – желанный гость в моем доме. Я приглашаю его пообедать вместе с нами. Таким образом, вам все же удастся встретиться.

Питер и Франческа ждали совсем другого, но молодой человек принял любезное приглашение Людольфа. Затем Франческа ушла в мастерскую, а Питер отправился с Людольфом в сад. В мастерской девушка одела рабочий халат и подошла к окну. Мужчины о чем-то оживленно спорили, стоя на лестнице, ведущей на выложенную камнем террасу. По жестикуляции Людольфа было понятно, что ему не нравится расположение клумб и лужаек. Питер согласно кивал головой, делая какие-то пометки у себя в книжечке, которую он перед тем достал из кармана. Иногда он сам показывал в том или ином направлении. Когда к ним подошел главный садовник, Людольф ушел в дом. После короткого разговора садовник тоже ушел, и Питер остался один.

До сих пор широкополая шляпа скрывала его лицо, но теперь Питер поднял голову и посмотрел прямо на ее окно. Как будто кто-то невидимый подсказал ему, что Франческа стоит у окна и наблюдает за ним. Ведь Питер не знал, где расположена мастерская, и не видел, как девушка поднялась наверх. Он помахал Франческе рукой, и она ответила на приветствие, а затем вернулась к мольберту. Питер должен был заниматься своей работой, а она – своей.

Через некоторое время девушка улучила момент и снова подошла к окну. Питер опустился на колено возле клумбы с розами и изучал почву на ней. В этот момент в мастерскую зашел Людольф. Он ничего не сказал и не спросил, почему Франческа прервала работу, а просто сел на свое место. Они договорились, что Людольф будет позировать, как только у него появится свободная минута.

– До обеда осталось полчаса, – сказал Людольф, устраиваясь поудобнее на своем стуле. – Я подумал, что вас устроит, если я приду и посижу здесь.

– Для меня даже несколько минут очень важны, – ответила Франческа, беря в руки другую кисть.

Перед приходом Людольфа она дорабатывала мелкие детали на заднем плане. Людольф одевал черный с золотом костюм только тогда, когда мог позировать достаточно долго, но его шляпа постоянно находилась в мастерской. Он надел ее и принял нужную позу.

Когда подали сигнал к обеду, они вместе спустились в столовую. Сибилла оставила Амалию и тоже пришла вниз, где первая увидела Питера, который рассматривал роспись на обитых шелком зеленых стенах.

– Добрый день, Питер. И вы здесь!

– Меня пригласили к обеду.

– Забавно, – озорно хихикнула Сибилла. – Мы снова будем сидеть рядом?

Но на сей раз затея Сибиллы не удалась. Людольф сел во главе стола, Франческа заняла место по его правую руку, а Питер – рядом, с ней. Сибилла уселась напротив Питера, который подмигнул ей с довольным видом. Стол был слишком широк, и проказница никак не могла дотянуться под ним до Питера. Сибилла не могла этого пережить, пока не глотнула немного вина. Она всегда отличалась болтливостью, а сегодня ей просто не было удержа. В присутствии Питера она чувствовала себя гораздо свободнее, чем с Людольфом и сестрой.

Франческа заметила, что Людольф никогда не возражал против болтовни Сибиллы. Он всегда смеялся ее шуткам и даже спорил с ней по каким-то пустякам. Сибилла вела себя очень игриво, когда чувствовала внимание со стороны мужчины.

У Питера не было возможности поговорить с Франческой наедине. Когда они встали из-за стола, Сибилла повела его к Амалии, которая хотела обсудить с ним план сада.

– Мне бы хотелось, чтобы вы сделали для меня укромный уголок, – обратилась Амалия к Питеру.

Сегодня ей было лучше, и она сидела в кресле у окна, что бывало очень редко. – Я не выходила на улицу с прошлого лета, потому что мне негде укрыться в саду от ветра.

– Я уже об этом подумал, мадам. – Питер стал показывать Амалии, где он собирался сделать небольшую беседку. Она заметно оживилась, когда молодой человек заговорил о чуть покатой террасе без ступенек, о стенах и кустах, которые будут защищать от ветра, и о тенистых деревьях. Сибилла с удивлением слушала, как хорошо Питер продумал все нужды больной и беспомощной женщины. По его замыслу беседка должна была находиться рядом с домом, но, несмотря на это, Амалия могла найти там уединение. Больная женщина слушала Питера с большим удовольствием.

– План замечательный, – сказала она, сжав худенькие руки. – И когда это все будет готово?

Питер слегка наклонил голову.

– Это зависит от того, одобрит ли мой план ваш супруг. Если он со мной согласится, то беседка для вас будет сделана в первую очередь.

При упоминании имени Людольфа лицо Амалии помрачнело, и она с достоинством ответила:

– Я очень ценю ваше внимание, – затем она сменила тему и заговорила с Питером о его доме в Амстердаме.

Когда Питер вышел из комнаты Амалии, Сибилла отправилась вместе с ним, чтобы провести его по запутанным коридорам. Прервав на полуслове болтовню девушки, Питер спросил, где находится мастерская Франчески.

– Наверху, – ответила Сибилла, но сейчас туда нельзя. Гер ван Девентер снова ей позирует, и он не захочет, чтобы вы отнимали у Франчески драгоценное время. Он очень деловой человек.

Питер нахмурился.

– Неужели ваш отец не возражает, чтобы сестра проводила столько времени наедине с ван Девентером?

Сибилла рассмеялась.

– А почему он должен возражать? Фрау ван Девентер всегда дома. Я тоже все время здесь. В мастерскую постоянно заходят слуги, они приносят кофе и закуски. В любом случае, когда Франческа уедет в Делфт, ей придется вести самостоятельную жизнь и подчиняться только правилам, указанным в договоре с Вермером. Отец знает, что она очень разумная девушка и всегда сможет о себе позаботиться, иначе он ее не выпустил бы из дома.

– И когда же она уезжает?

Сибилла задумалась.

– Через десять дней. Перед ее отъездом Людольф устроит банкет. Он пригласил отца и меня с сестрами. А вы не хотели бы туда прийти? – сказала она, поддразнивая Питера.

– Только в том случае, если справа от меня сядет Франческа, а слева – Алетта, – в тон Сибилле ответил Питер.

Девушка откинула назад головку и весело рассмеялась.

– Вы все не можете забыть обед у нас дома? Вас так приятно дразнить, Питер! Вам просто повезло, что я не хочу выходить за вас замуж!

Они продолжали обмениваться шутливыми замечаниями, пока не подошли к выходу. Попрощавшись с Сибиллой, Питер пошел по улице, ведущей к дому Виссеров. Сибилла была слишком болтлива, и он не стал ей рассказывать, зачем идет к ее отцу. У Питера было дело, которое он хотел решить с Хендриком с глазу на глаз.

Увидев гостя, Грета широко улыбнулась. Когда Питер сказал, что хочет поговорить с Хендриком, она покачала головой:

– Гер Виссер сейчас занят. У него в мастерской натурщик, и господин никого не станет принимать. Я говорю правду, – виновато сказала Грета, как будто бы Питер помнил их первую встречу. – Может быть, вы можете подождать? Барышень нет дома, но я приготовлю чай. – Грета выжидательно смотрела на гостя, надеясь, что он примет ее приглашение.

– Спасибо, Грета. Я зайду в другой раз. Завтра к геру Виссеру придет натурщик?

Грета задумалась, подсчитывая, сколько дней хозяин работал над портретом сборщика налогов.

– Трудно сказать. Несколько дней натурщика не было. Возможно, сегодня у мастера Виссера последний сеанс.

– Попробую зайти к нему завтра.

Если бы Питер не назначил на сегодня еще одну встречу, он бы непременно остался пить чай с Гретой и дождался бы Виссера. Его дело не терпело отлагательства. Нужно было поговорить с отцом Франчески как можно скорее. Времени до ее отъезда оставалось совсем немного. Несмотря ни на что, Питер хотел иметь возможность навещать девушку в Делфте.

Людольф особенно остро чувствовал, как стремительно летят дни. Он поздравил себя с тем, что, несмотря на неудачный первый день, ему все же удалось завоевать доверие Франчески. Она вела себя непринужденно и дружелюбно. Людольф видел, что девушка признательна ему за снисходительное отношение к ее вертлявой сестрице и благодарна за серьезную оценку ее работы. Людольф использовал каждую свободную минуту, чтобы позировать для портрета. Чтобы полностью усыпить подозрительность Франчески, Людольф часто разглагольствовал о том, какая интересная жизнь ждет ее в Делфте. Он видел при этом, каким счастливым и вдохновенным становилось лицо девушки, как радостно блестели ее глаза. Что ж, тем больнее будет разочарование, когда она узнает, что поездка в Делфт и обучение в мастерской у Вермера никогда не состоятся. Людольф продумал свой коварный план до мельчайших подробностей. Осуществить его не составит большого труда. Питера ван Дорна Людольф в расчет не брал. Наверняка за Франческой увивается много поклонников. Хендрик рассказывал, как отказал нескольким из них по просьбе дочери. Сибилла также не раз говорила, что Франческу интересует только живопись. Все это вселило в Людольфа уверенность в успехе задуманного плана.

Чтобы убедиться в этом лишний раз, Людольф решил оказать радушный прием Питеру. Ему хотелось познакомиться с молодым человеком поближе и выяснить, что его связывало с Франческой. На первый взгляд Людольф не заметил ничего серьезного, если не считать эпизода в мастерской, когда Франческа рассматривала Питера из окна. Однако это можно было объяснить обычным женским любопытством.

Во всяком случае, ловушка для Хендрика уже была готова, и когда она захлопнется, туда попадет и Франческа. Зная о страсти Хендрика к карточной игре, Людольф нарочно позволил себя обыграть, когда был у него в гостях, а затем и у себя дома. Людольф пригласил двух своих приятелей-шулеров, которые разыгрывали перед Хендриком благородных господ. Художник остался очень доволен крупным выигрышем. Однако сегодня должна наступить развязка, и Людольф возьмет реванш.

На следующее утро Хендрик с пепельным лицом сидел у камина в гостиной. Сгорбившись, он оперся локтями о колени, а его руки повисли как плети. В доме все еще спали, и художник был наедине со своими мрачными мыслями. Сейчас он испытывал такое же отчаяние, как много лет назад, когда сообщал Анне об очередном проигрыше. Жена не устраивала шумных сцен, а начинала тихо подсчитывать, что еще можно продать. Она брала из шкатулки очередное украшение, и так продолжалось до тех пор, пока шкатулка не опустела. Они ссорились по многим поводам: из-за пристрастия Хендрика к карточной игре, его легкомыслия и чрезмерной любви к женскому полу. Однако в критические моменты Анна думала лишь о том, как спасти мужа от грозящей катастрофы. Благодаря дальновидности ее отца перед ними не стояла угроза лишиться крыши над головой. К сожалению, из-за несоблюдения какой-то юридической тонкости эта льгота не распространялась на детей Анны. Именно поэтому после потери жены Хендрик старался побороть свою пагубную страсть к картам и не делать крупных ставок, как это часто бывало раньше. С мелкими долгами разобраться было гораздо проще.

Все было хорошо до вчерашнего вечера. Хендрик глухо застонал. Начало вечера было замечательным. Людольф приехал с двумя приятелями, Клаудиусом и Отто, которых Хендрик так удачно обыграл. Они были в приподнятом настроении и с нетерпением ждали начала игры. Мужчины пришли в восхищение от портрета Анны, который висел в приемной. Художника это не удивило, так как эта работа привлекала внимание всех, кто хоть немного разбирался в живописи. Они уже видели картины Хендрика в доме у Людольфа, и теперь не было сомнений, что они тоже захотят купить у него что-нибудь. Франческа поставила на боковом столике угощение и несколько графинов с вином. Затем она удалилась, а мужчины приступили к игре.

Когда Хендрик услышал, какой была первая ставка, от удивления у него глаза вылезли на лоб. Однако ему сразу же улыбнулась удача, и он поверил, что сегодня проигрышей не будет. Он почувствовал необычную уверенность в своих силах.

– Почему бы нам еще не поднять ставки, господа? – предложил Хендрик. Он заметил, что его слова не застигли врасплох только Людольфа, который одобрительно кивнул головой. Отто и Клаудиус через мгновение тоже пришли в себя и согласились повысить ставки.

Как великолепно шла игра! Карты ласкали Хендрику руки, когда он раскладывал их веером. Ему поразительно везло, и выигрыш следовал за выигрышем. Во время игры гости время от времени наполняли свои бокалы. Когда они, наконец, решили сделать перерыв и перекусить, Хендрик с радостью посмотрел на две горки сияющих флоринов, которые лежали рядом с ним. Он был уверен, что эти горки станут еще больше к концу вечера.

Но после ужина все пошло из рук вон плохо. Хендрик проигрывал, а затем выигрывал снова, но проклятые карты все время его обманывали и рушили все надежды. Горки выигранных флоринов стали уменьшаться, но Хендрик не мог прекратить игру. Он стал жертвой собственного гостеприимства. Будучи хозяином дома, он не мог уйти, сославшись на какой-нибудь предлог, но чувствовал, что удача покинула его. Хендрик не замечал никакого мошенничества в действиях своих партнеров, потому что даже при хорошем раскладе все равно проигрывал.

Все деньги были уже поставлены, но он продолжал игру, все глубже увязая в страшной трясине. Людольф тоже проигрывал, но с самого начала у него карты были гораздо хуже, чем у Хендрика. По лбу художника градом катился пот, а рубашка прилипла к спине. Непроходящая боль в суставах рук отозвалась эхом в груди. Такого с ним еще не бывало. Испугавшись, Хендрик развязал завязки на воротнике. Затем, когда наконец ему повезло, он стал выигрывать и уже почти рыдал от радости, что удача снова повернулась к нему лицом, карты выпали из его непослушных пальцев, а острая боль пронзила грудь. Хендрик, задыхаясь, стал судорожно ловить ртом воздух.

Испуганные гости вскочили со своих мест и подбежали к нему. Людольф расстегнул на нем рубашку, а Клаудиус бросился открывать окно. Боль отступила так же внезапно, как и пришла. Гости с облегчением вздохнули, видя, что хозяин потихоньку приходит в себя.

– Вы слишком много выпили, – добродушно сказал Людольф. – Кроме того, в комнате очень жарко.

Хендрик был не в состоянии что-либо ответить. К своему ужасу он увидел, что его столь счастливые карты лежали на полу, перемешавшись с картами его партнеров. Прекрасный шанс был упущен, и уже ничего нельзя было исправить.

– Думаю, что на сегодня хватит, – сказал Людольф и посмотрел па своих приятелей, которые кивнули в знак согласия. – Мы при первой же возможности вновь встретимся за карточным столом. А теперь давайте сделаем подсчеты, и мы с Хендриком напишем долговые расписки.

Отто и Клаудиус подсчитали выигрыши и предъявили их Людольфу, который уселся за стол и стал писать долговую расписку. Когда Хендрик увидел, какую сумму он задолжал, то снова чуть не лишился чувств. Людольф вручил расписку своим удачливым приятелям. Трясущейся рукой Хендрик тоже нацарапал долговую расписку и подписал ее с таким чувством, как будто это был его смертный приговор.

Он не помнил, как простился с гостями и вернулся в гостиную. Хендрик не знал, сколько часов он просидел на стуле у камина. Время для него остановилось. Деньги, предназначенные на обучение Франчески, были проиграны, но это лишь незначительная часть того, что он потерял. Хендрик понимал, что ни один банк или частное лицо не дадут ему взаймы той огромной суммы, которую, он умудрился спустить всего за несколько часов. Расплатиться с долгами можно было, только продав дом. Дом его Анны! Хендрику казалось, что сквозь розовые стекла окон он все еще видит волшебный блеск ее золотых волос. Лежа в холодной постели, он страстно мечтал о ней бессонными ночами. Каждая безделушка в доме напоминала ему о любимой жене. Ее присутствие чувствовалось в каждом уголке. Потеряв дом, он навсегда потеряет память об Анне.

Грудь Хендрика разрывалась от боли и отчаяния. Его лицо исказила страшная гримаса. Издав страшный крик, похожий на рычание, он подбежал к камину и изо всей силы стал бить по нему кулаками. От страшной боли в суставах у Хендрика потемнело в глазах, и, потеряв равновесие, он упал на пол. Повернувшись на бок, он прижался щекой к холодным мраморным плитам. Из его разбитых рук сочилась кровь. Хендрик рыдал не от физической боли, а от ужасающего чувства безнадежности и одиночества.

Рыдая, он повторял имя умершей жены. Однако близкие, которые могли бы прийти к нему на помощь, мирно спали наверху и ничего не слышали, так как толстые двери и длинные коридоры приглушали все звуки.

Когда утром Грета стала мыть пол в гостиной, то обнаружила на нем пятна крови. Она решила, что кто-нибудь разбил бокал и порезал о него руку. С недовольным видом она стала искать осколки стекла, однако ничего не обнаружила. Это ее удивило, так как хозяин никогда за собой не убирал.

За завтраком Грета увидела, что обе руки Хендрика были забинтованы чистой тканью, а кончики его пальцев выглядели воспаленными и распухшими. Франческа нарезала для отца сыр и намазала хлеб маслом. Хендрик был подавлен и молчалив. Он объяснил дочерям, что повредил руки, когда споткнулся и неудачно упал прошлым вечером.

– Снова напился, – пробормотала Мария. Старая няня становилась глухой и не понимала, что сказанные ею слова услышали все за столом.

Однако она сказала то, о чем все другие подумали и сами. Одна Грета видела последствия вчерашнего разгульного вечера. Окно в гостиной было открыто настежь, а на полу в беспорядке валялись карты. Грета все быстро убрала и в душе порадовалась, что безалаберностью хозяина не воспользовался какой-нибудь ночной вор, который мог легко проникнуть в дом через окно. Она не хотела, чтобы Мария и девушки увидели последствия попойки, устроенной Хендриком. Грета сама не знала, почему она покрывает похождения своего хозяина, но делала это всегда с удовольствием.

После завтрака Франческа собралась ехать в дом Людольфа. Она подошла к отцу и ласково погладила его по забинтованной руке.

– Почему бы тебе не поехать сегодня со мной, отец? С такими руками ты не сможешь работать, а Людольф всегда рад тебя видеть. Он очень гостеприимный человек. Я тебе уже рассказывала, что вчера он пригласил Питера к обеду.

– Нет! – неожиданно резко ответил Хендрик.

Ему совсем не хотелось видеть Людольфа. Он старался заглушить воспоминания о вчерашнем вечере и роковой карточной игре, которая повергла его семью в нищету и безысходность. Сейчас не время хныкать и оплакивать то, чего уже не вернуть. Во время бессонной ночи Хендрик решил сразу же отправиться на поиски нужной суммы. В городе было множество людей, к которым он никогда не обращался за деньгами. Будучи от природы оптимистом, Хендрик не терял надежды исправить положение. Он не знал, согласится ли кто-нибудь взять вместо залога его картины. Иногда торговцы брали у художников картины в счет уплаты долга, но сегодня Хендрик совсем не был уверен в успешном исходе своего предприятия. Никогда раньше ему не приходилось просить, и сейчас это было страшным ударом по его гордости.

– У меня очень много дел сегодня. – Хендрик не мог заставить звучать свой голос хоть немного бодрее. – Должен состояться аукцион произведений искусства, выполненных зарубежными мастерами. Мне нужно туда сходить.

В этот момент Грета заглянула в комнату.

– За вами приехала карета.

– Я уже иду, – ответила Франческа. Когда Грета скрылась, она обняла отца и поцеловала в щеку. – Не отчаивайся. Твои руки скоро заживут. Послушайся моего совета и сходи сегодня к врачу. Может быть, он даст тебе какое-нибудь лекарство от суставов. Ведь твои руки болят совсем не из-за порезов.

Хендрик посмотрел дочери в глаза:

– Так ты заметила?

Франческа ласково улыбнулась отцу:

– Конечно заметила, но это будет наш с тобой секрет. Никто ничего не подозревает. Так ты сделаешь, как я тебя прошу?

Хендрик с тоской про себя подумал, что дочь ничего не знает о постигшей их семью катастрофе. Денег на лечение у него не было и, что хуже всего, на обучение – тоже. Если ему сегодня не повезет, то придется все рассказать Франческе, хотя Хендрик не представлял, как он это ей сможет сообщить. Она с такой радостью ждала отъезда в Делфт! Новые платья уже были готовы, а сундуки наполовину упакованы. Нет, нужно достать деньги любой ценой.

– Может быть, я загляну к доктору по дороге на аукцион.

– Так и сделай, очень тебя прошу.

Франческе так хотелось, чтобы отец последовал ее совету. Лечить мужчин было очень трудно; при малейшей простуде им кажется, что они при смерти, но когда болезнь действительно серьезная, они упорно избегают визита к врачу и стараются сделать вид, что с ними все в порядке.

Сибилла уже поджидала Франческу в карете.

– Когда ты закончишь писать портрет, мне будет страшно не хватать всей этой роскоши, к которой я так привыкла в доме Людольфа, – раздраженно заявила Сибилла.

– Я думала, что ты собираешься навещать Амалию.

– Конечно, ведь мы с ней подружились. Мне всегда удается развлечь людей.

Франческа улыбнулась.

– В этом твой талант.

– Правда? Никогда об этом не думала. Конечно, я буду ходить к Амалии, но это совсем не то, что сейчас. Я люблю представлять себе, что это мой дом.

– Не следует предаваться подобным фантазиям. Это ни к чему хорошему не приведет. Ты можешь упустить то, что действительно очень важно и ценно в жизни.

Сибилла повернулась к сестре.

– Я совсем не умаляю достоинств нашего дома!

Прекрасно знаю, что в нем гораздо больше любви, чем в самом роскошном дворце, но деньги делают жизнь гораздо проще.

Сибилла вдруг замолчала, не решаясь продолжить свою мысль.

– У меня есть мечта. Только пообещай, что не будешь надо мной смеяться, если я тебе о ней расскажу.

– Обещаю.

– Я с первого дня надеялась, что встречу в доме ван Девентера богатого и красивого юношу, которого мне никогда не найти в своем окружении. Я хотела, чтобы он полюбил меня и предложил стать его женой.

– Должна признаться, что в доме Людольфа я не встречала никого, кто соответствовал бы этому описанию.

– И я тоже, – Сибилла тяжело вздохнула, – там постоянно снуют люди: служащие, деловые партнеры Девентера, друзья Амалии… но среди них нет ни одного, кто бы мне подошел.

Франческа взяла сестру за руку.

– Не теряй надежды, – сказала она полушутя, – ведь скоро у Людольфа будет званый вечер, на который мы приглашены.

– Да, конечно! – лицо Сибиллы прояснилось.

– Сегодня я закончу портрет. Осталось лишь сделать несколько завершающих мазков, – задумчиво сказала Франческа. – Людольф сможет повесить его в одной из гостиных или в зале, как он и собирался.

Франческе очень хотелось, чтобы Людольф остался доволен ее работой. После неприятного инцидента, происшедшего в первый день, поведение хозяина дома было безупречным. Видимо, он понял, что Франческа не намерена отвечать на его ухаживания. Справедливости ради, девушка отметила, что никто к ней не был столь предупредительным. Он приходил позировать по несколько раз в день и иногда по полчаса сидел неподвижно. В результате работа продвигалась быстро, и Франческа была довольна. Людольф больше не подходил к мольберту, а когда художница сама предложила ему взглянуть на портрет, он ответил: «Нет, я подожду, пока он будет полностью закончен. Я ведь очень терпелив».

Вероятно, так оно и было. Всматриваясь в лицо Людольфа и пытаясь увидеть его душу, Франческа не заметила признаков импульсивной натуры. Скорее, перед ней был человек, дороживший своим временем. Может быть, именно поэтому он был так удачлив в делах и добился больших успехов. Несомненно, в глазах Людольфа сквозила жадность. Однако его веки всегда были полуопущены, а взгляд затенен густыми ресницами, поэтому на портрете эта далеко не самая привлекательная черта человеческого характера не была отображена. Однако нельзя было скрыть чувственные губы, свидетельствующие о сладострастии мужчины. Франческа и не хотела этого делать. В конце концов портрет и должен отражать характер заказчика, а не тешить его самолюбие.

– Ты хочешь поскорее закончить работу? – спросила сестру Сибилла.

– Что за вопрос! – весело рассмеялась Франческа. – Это мой первый заказ. Кроме того, я знаю, что как только закончу работу, то на следующий день уеду в Делфт и начну обучение.

Сибилла поморщилась. Ей трудно было представить, что кого-то может радовать мысль о предстоящих трех годах упорной учебы.

Когда девушки на этот раз приехали в дом ван Девентера, то увидели, что Людольф уже облачился в черный костюм с золотым шитьем.

– Сегодня утром у меня нет никаких дел, и я полностью в вашем распоряжении, Франческа.

– Какая удача! Я как раз хотела закончить ваши руки и перстни. Мне нужно все выписать до мельчайших деталей.

Сегодня Людольф был разговорчивее, чем обычно. Часов в десять подали горячий шоколад. Франческа присела рядом с хозяином на один из стульев, стоявших по обе стороны камина. На каждом стуле лежала красиво вышитая бархатная подушечка. От камина шло приятное тепло. В доме ван Девентера камины никогда не топили торфом. Людольф закупал дорогие дрова, которые привозили из Норвегии. Он специально нанял мальчика-слугу, чтобы тот следил за каминами в доме.

Людольф молча сидел у огня, от его утренней разговорчивости не осталось и следа. Он потягивал из фарфоровой чашечки шоколад и смотрел на язычки пламени, игравшие в камине. В мастерской стояла тишина, и только весело потрескивали березовые дрова. Наконец Людольф внимательно посмотрел на Франческу.

– Надеюсь, что за проведенное вместе время вы узнали меня достаточно хорошо.

– Между художником и моделью неизбежно устанавливается определенная связь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю