Текст книги "Скіфська чаша"
Автор книги: Ростислав Самбук
Жанр:
Криминальные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 19 страниц)
Частина
друга
ХАБЛАК ТА ІНШІ
1
Він поклав руки долонями на стіл і намагався не виказувати хвилювання – чоловік років тридцяти п’яти з великими натрудженими руками коваля. Хаблак чомусь не міг відвести погляду від його рук, довгих і міцних пальців, чисто вимитих, з випещеними нігтями, проте мозолястих і з слідами подряпин – рук, що звикли до важкої роботи, хоч і сидів навпроти нього доктор наук. Хаблак знав, що цими руками перебрано сотні тонн землі, що вчений не шкодував часу, шукаючи уламок старовинної вази чи наконечник стріли. Капітан дивувався його терпінню й цілеспрямованості, бо сам навряд чи зміг би отак днями н місяцями розкопувати якийсь богом забутий курган, знаючи, що вся цч праця може виявитися марною.
Що ж, кожному своє, і можна уявити собі радість людини, яка, зрештою, знаходить щось. А чоловік, котрий зараз поклав руки на стіл і дивиться кудись повз капітана, знайшов не щось – його знахідка буквально ошелешила не тільки науковий світ, про неї одразу повідомили газети, бо таке трапляється не часто: в розкопаному скіфському кургані лежала срібна, з позолотою, чаша.
Так, разом з іншими речами, яким також нема ціни, в усипальні скіфського царя чи вельможі знайшли присипану землею чашу. Лежала вона, наче поклали її лише недавно, буцім не минуло принаймні двох тисячоліть, коли востаннє пригубили – повну веселого вина, а може, просто холодної джерельної води із струмочка, що пробив собі шлях у сусідньому степовому вибалку.
Вчений не міг не хвилюватися, зрештою, не міг не хвилюватися й сам Хаблак, бо ця унікальна чаша зникла: хтось учора ввечері поцупив її – у видавництві “Кристал”, де виходила книжка Івана Васильовича Хоролевського і де він згодився розповісти про розкопки знаменитого кургану й показати свої унікальні знахідки.
– Я гадаю, Іване Васильовичу, – мовив Хаблак бадьоро, хоч і не дуже впевнено, – знайдемо чашу. Не маємо права не знайти, бо які ж ми тоді криміналісти.
Хаблак відчув, що прозвучало це дещо пишномовно, й зніяковів, але Хоролевському було не до словесної еквілібристики – він стиснув пальці в кулаки й сказав глухо:
– Ніколи… ніколи не прощу собі!
Хаблак зрозумів, що саме має на увазі вчений, проте не став заспокоювати – зрештою, доля вини Хоролевського велика: отак носити в портфелі речі, котрі невідомо навіть скільки коштують… Капітан чув, що скіфській чаші взагалі нема ціни, що за кордоном за неї можуть дати два мільйони доларів чи навіть більше, – і ось тобі…
– Вона не може зникнути, це буде злочин! – Хоролевський дивився на капітана благально, однак що міг той додати до вже сказаного?
Нахилив голову на знак згоди, і археолог зрозумів його: підвівся, міцно, аж надто міцно, потиснув руку й пішов до виходу.
Хаблак дивився вслід Хоролевському, та вже не бачив, як зачинилися за ним двері. Сперся чолом на руку, втупився в обклеєну дерматином поверхню старого канцелярського столу, не помічав навіть паперів, розкиданих по ньому, пригадував, як же розвивалися події у видавництві “Кристал”.
Книжку Хоролевського вже відредагували, коли прийшло повідомлення про його унікальну знахідку. Під час чергової зустрічі директор попросив археолога виступити перед колективом і показати знахідку. Хоролевський обумовив свій виступ тим, що на вечорі буде присутній тільки керівний склад і творчі працівники “Кристалу”, він рідко погоджувався на публічні лекції, вважаючи себе поганим оратором, і, як правило, згоджувався на зустрічі лише з підготовленою аудиторією.
У кабінеті директора після роботи зібралися працівники видавництва. Хоролевський привіз із собою кінопроектор, встановив його на письмовому столі. На приставному столику розклав кілька знайдених у кургані речей. Прикраси до вуздечки, теракотову статуетку, монети і посередині – чашу.
Співробітники розсаджувалися на стільцях, що стояли попід стінами, дивилися на експонати, всіх охопив отой радісно-очікувальний настрій, який пробуджується в людей у передчутті незвіданого та зустрічі з незвичайним.
Як устиг встановити Хаблак, усього на вечорі зібралося дев’ятнадцять працівників “Кристалу”. Список їх лежав у шухляді капітанового столу.
І лише один…
Але ж не можна підозрювати всіх дев’ятнадцять заради одного…
Учора події розгорталися так. Хоролевський розповів про роботу археологічної експедиції, присутні роздивилися експонати, а потім археолог почав показувати свій фільм про розкопки. І в цей час погасло світло.
Іноді буває: на кілька секунд вимикають електрику – нікого це не здивувало. Та минав час, нарешті хтось запалив сірник, і в цьому мерехтливому світлі Хоролевський, який сидів за великим директорським столом біля проектора, побачив, що з маленького приставного столика зникла чаша.
Спочатку він не надав цьому особливого значення, та підсвідомо затривожився. Сірник згас, Хоролевський у темряві обійшов навколо столу, став біля своїх скарбів, оберігаючи їх; запалили ще сірник– чаші не було, і Хоролевський попросив поставити її на місце.
Тепер спалахнула запальничка, хтось пожартував з приводу надмірної людської цікавості, директор послав когось глянути на запобіжники, а чашу так ніхто й не поставив на місце.
І коли через кілька хвилин загорілося світло, стало ясно, що скіфську чашу вкрадено.
За цей час із кімнати виходило тільки двоє: художник Данько й редактор Власюк. Данька директор послав лагодити світло, а Власюк повернувся вже тоді, коли в кабінеті засвітилося.
Директор попросив усіх лишатися на своїх місцях, якось скоса зиркнув на Власюка й почав дзвонити в міліцію.
Хаблак уявив, що відбувалося у видавництві, поки оперативна група їхала туди. Коли капітан зайшов до кабінету, всі сиділи попід стінами – почервонілі й збуджені, немов і справді були причетні до злочину. Хаблак розумів їхній стан: чесній людині, коли стикається з підлотою, стає ніяково, наче забруднився й сам.
Уже з першого погляду Хаблак збагнув, що чаші, певно, в кабінеті нема – не годинник, до кишені не заховаєш. І відпустив усіх додому.
Це рішення викликало здивування й навіть протест. Ніхто не хотів іти, поки не знайдеться чаша, буцім вона й справді могла одразу знайтися. Тут пахло серйозним і добре підготовленим злочином, Хаблак відчув це одразу – відчув також і те, що злочинець чи злочинці саме й розраховували на таке реагування колективу, на те, що ніхто не міг і припустити факту крадіжки у видавництві: унікальну скіфську чашу мало не всі тримали в руках, і спробуй здогадатися, хто ж той – один з дев’ятнадцяти?
Коли виходили, заступник голови місцевкому за згодою всіх присутніх став у дверях і переглянув вміст портфелів та сумок. А Хаблак, дізнавшись, що в приміщенні, крім тих, хто зустрічався з Хоролевським, перебували завгосп і вахтерка, попросив їх залишитись. А також директора й редактора Власюка. Затримався й Хоролевський – він трохи отямився, але тільки трохи, бо вже півгодини розбирав і ніяк не міг розібрати кінопроектор.
Наказавши оперативникам ретельно обшукати приміщення, Хаблак пройшовся по видавництву. Воно складалося, власне, з двох коридорів літерою “Т”, обабіч яких притулилися кімнати працівників. Розташоване на другому поверсі, перший займав продовольчий магазин. Вікна частини кімнат виходили у двір, інші – на вулицю. Вхід до видавництва був із двору, якщо можна назвати двором чималий незагороджений шмат землі з клумбами й дитячим майданчиком посередині. Навпроти видавництва стояли два п’ятиповерхові житлові будинки, далі по бульвару витягнувся величезний дев’ятиповерховий.
Хаблак зупинився біля сходової клітки, де за маленьким столиком уже зайняла своє місце огрядна вахтерка, підсів до неї й запитав:
– Як вас величати?
– Марією Харитонівною, – одповіла з охотою, навіть напрочуд легко засовалася на стільці, що було дивно, зважаючи на її комплекцію.
– Маріє Харитонівно, знаєте, що трапилося у видавництві?
– Чом не знати? Значить, тую чашу вкрали…
– Ви коли заступаєте на чергування?
– О п’ятій.
– За годину до кінця роботи?
– Так.
– Ніхто із сторонніх не заходив?
– Ну, до шостої, поки не зачиняємо, всякі тут швендяють, – одповіла незадоволено. – Автори, значить…
Відчувалося, що вахтерка не схвалює спілкування працівників видавництва з автурою, принаймні ставиться до цього підозріло.
– А після шостої?
– Так зачиняємо ж.
– І сьогодні?
– Коли збори або хтось затримується – двері не замикаємо.
– Отже, я зрозумів, що після шостої нікого із сторонніх у видавництві не було?
– Чому не було? А отой, що з кіноапаратом!
– То інша справа, Маріє Харитонівно. Крім нього, нікого?
– Точно.
– А може, десь у кімнатах затримались?
Вахтерка похитала головою.
– Неможливо. Я роблю обхід і зазираю до кімнат, які відчинені.
– І сьогодні робили?
– Звичайно. Оце, значить, у директора в кабінеті сиділи та ще Юхим Сидорович у себе. Більш нікого.
– Юхим Сидорович – завгосп?
– Товариш Кріт, це точно.
– І часто він після роботи затримується?
– Буває.
– Чому?
– А ви в нього краще попитайте. Читає щось.
– І сьогодні читав?
– Певно.
– Коли згасло світло, сиділи тут?
– Де ж іще?
– І весь час сиділи, поки не загорілося?
– Чого – весь час? Пішла глянути…
– У вас були сірники чи запальничка?
Марія Харитонівна енергійно похитала головою.
– На жаль, не знайшлися. Тепер уже триматиму про всяк випадок, і свічку також, проте світло завжди було…
– Не вимикалося?
– Ніколи.
– І ви пішли коридором навпомацки?
– До Юхима Сидоровича, щоб справив.
– Ніхто вам не трапився назустріч?
– Темно ж було, як побачиш?
– Могли почути кроки, дихання. Знаєте, іноді відчуваєш, коли хтось у темряві проходить повз тебе. Біотоки, якщо хочете…
– Току ж не було, – заперечила вахтерка.
– Не в тому розумінні, – посміхнувся Хаблак. – Отже, у темряві не зустріли нікого?
– Ні.
– А далі що?
– А що далі? Юхим Сидорович свічку запалив, а тут і Данько нагодився. Полагодили пробки, й лампочки спалахнули. Я до себе й Сидорович до себе – всі діла. Потім чую, якусь чашу поцупили. Велике діло – чаша, міліцію дія цього викликати! Кажуть, у землі її знайшли, значить, знайдуть ще не одну…
Хаблак підвівся.
– В тому-то й справа, що навряд… – Побачив, що один з опера півників робить йому знаки, підійшов. – Що у вас, Іванов?
Оперативник тицьнув пальцем у розетку на стіні.
– Гляньте-но, – запропонував.
Хаблак опустився біля розетки на коліна. Навіть неозброєним околом було видно: в неї вставляли “жука”. Понюхав розетку. Різко пахло паленим – зовсім свіжий запах. Зиркнув на оперативника.
– Тут? – запитав.
Той мовчки хитнув головою.
– Експертам, – наказав Хаблак. – Зніміть і дайте експертам. Тільки… – вчасно затнувся. Хотів додати: “Тільки обережно, бо можуть бути відбитки пальців”. Звичайно, Іванов знав це й без нього, за таке підказування можна й образитись – добре, що схаменувся.
Підвівся, обсмикнувши брюки. Розетку встановлено якраз на стику коридорів, і загнати в неї “жука” могли лише вахтерка, завгосп чи редактор Власюк.
Або ще хтось… Можна ж припустити – заховався в кімнаті і його не помітили.
Комора завгоспа – крайня кімната в протилежному од виходу кінці коридора,і Хаблак попрямував туди.
Юхим Сидорович Кріт сидів, витягнувши ноги, взуті в м’які домашні тапочки на грубій повстяній підошві. Кімнатка в нього маленька, не кімнатка, а закуток, відгороджений від комори, куди ведуть масивні двері з не менш масивним висячим замком. Такі замки колись називали “амбарними”, і Хаблак подивувався, де завгосп дістав його. Принаймні у магазинах капітан ніколи не зустрічав. Подумав: для чого Кротові такий замок? Ним замикати гаражі чи сараї з майном, а яке майно тут, у видавництві? Папір, копірка, стрічки для друкарських машинок…
Стенув плечима: зрештою, Юхиму Сидоровичу видніше.
У завгосповому закуті стояв невеличкий письмовий стіл, на ньому лампа – Юхим Сидорович читав газету. Побачивши капітана, зсунув на ніс окуляри, відклав газету і втупився в Хаблака очікувально. Обличчя в завгоспа якось одразу видовжилося, а може, такого ефекту надали йому окуляри, що трималися на самому кінчику носа, – Кріт нагадував тепер старого облізлого тхора, спійманого на гарячому: близько посаджені очі бігали й, здавалося, Юхим Сидорович зараз огризнеться чи навіть гавкне.
Тут не було більше ні стільця, ні табуретки, і капітан, спершись на одвірок, мовив:
– Якщо не заперечуєте, маю до вас кілька запитань.
Юхим Сидорович зняв окуляри, поклав до шухляди. Чоло в нього нараз пішло зморшками, Хаблакові здалося, що завгосп злякався, та, либонь, тільки здалося, бо Юхим Сидорович якось підтягнувся на стільці, підібгав ноги, випростав спину, нахилився трохи вперед і відповів зовсім спокійно, навіть доброзичливо:
– Прошу, прошу… Звичайно, маєте, бо таке трапилося й кожен з нас… Як кажуть, громадянський обов’язок!
Увесь він тепер наче випромінював готовність дати від. повідь на будь-яке запитання.
– Ви часто залишаєтесь у видавництві після роботи? – Хаблак не зводив очей з Крота.
– А куди поспішати? – одповів завгосп невизначено. – Одинак я. Мені газету читати що тут, що вдома.
– І все ж?..
– Буває… – Кріт явно не давався в руки. – Як під настрій… У нас ще два вахтери, чоловіки, то з ними погомоніти можна. Звичайно, з цією, – зневажливо кивнув на вихід, – про що балакати? Неосвічена.
– Отже, залишаєтесь, коли чергують чоловіки? – уточнив Хаблак. – Але ж сьогодні…
– Сьогодні збори, – перервав його Кріт, – і треба, щоб був порядок.
– А порядку-то й нема.
– Там Микола Семенович мав забезпечити. А я, так би мовити, після. Щоб усі розійшлися спокійно й без шуму.
– А що, буває?
– Усе може бути.
– Я зрозумів так: ви лишилися у видавництві, щоб забезпечити порядок після зборів.
– Може, й так.
– Весь час сиділи тут і читали?
– У світі багато цікавого…
Він ще жодного разу не відповів прямо на поставлені запитання, і Хаблакові набридло ходити околясом.
– Якщо хочете, Юхиме Сидоровичу, можете не відповідати, – сказав з притиском. – Розмова, в нас поки що неофіційна. Дружня розмова. Для користі справи.
Завгосп посміхнувся запобігливо.
– Я що – проти? – заперечив. – Я завжди для користі, бо вся наша жизня для користі, чи не так?
– Звичайно, – погодився Хаблак, хоч і не мав наміру розвивати далі це завгоспове філософське відкриття. – От я й питаю, де ви були, коли згасло світло?
– Тут. – Юхим Сидорович для певності поплескав долонею по столу.
– А не в коридорі?
Завгосп зиркнув на Хаблака вивчаюче, буцім хотів прочитати в його очах, як багато той знає. Але не прочитав нічого й відповів не так упевнено, як першого разу:
– А де ж іще міг бути? Тут, у своєму кабінеті.
“А він не без гонору” – відзначив про себе капітан і вів далі:
– Згасло світло… І як ви діяли?
– Що міг зробити? Не палю і сірників навіть не маю. В коморі, правда, свічки є, та як їх знайдеш! Посидів трохи й потихеньку до коридора. А там уже Петро сірниками світить. Пробки в нас польські, автоматичні, натиснув кнопку – й засвітилося.
– І тут ви дізналися, що сталася крадіжка?
– Еге ж, Данько розповів.
– А ви що?
– А що я! – вигукнув Кріт нараз із злістю. – Я від крадіжок далі хочу. Пішов і сів.
– Добре, – погодився Хаблак. – Я ось бачу: у вас двері в коридор розчинені. Нічого не бачили чи не чули? Може, хтось виходив, – кивнув на протилежні двері, – до туалету чи по коридору…
– Начебто ні, та хто ж його зна… – засумнівався завгосп. – Я собі газети читаю…
– Ну, читайте, – мовив Хаблак, наче й справді від нього залежало дозвілля Крота. А сам подався до директорового кабінету, де на нього чекав редактор Власюк.
Директор сидів за своїм столом і гортав якісь папери. Власюк притулився на стільці біля дверей. Поклав ногу на ногу з незалежним виглядом і відвернувся од директора. Навіть повітря в кабінеті була якесь наелектризоване. Хаблак відчув: щойно тут відбулася досить неприємна розмова, і пошкодував, що залишив Власюка віч-на-віч з начальством.
Видно, директор уже провів попереднє слідство і безрезультатно, бо лиса голова його порожевішала і аж випромінювала благородний гнів і обурення. Здавалося, ще мить, і вибухне від емоцій, що переповнювали її.
Хаблак урятував директора від інсульту, забравши Власюка до порожньої кімнати. В ній стояло кілька письмових столів, капітан не скористався стільцем, а сів на стіл під вікном, уже цим підкреслюючи неофіційність і якусь розкутість розмови.
Власюк зрозумів це одразу, бо відповів тим же: сів на стілець верхи, спершись підборіддям об спинку, така собі ідилічна картина – зібралися двоє друзів, щоб побазікати на дозвіллі.
Та дивився Власюк насторожено й стискав спинку стільця надто міцно для повної душевної врівноваженості.
Власюк уже, певно, перейшов тридцятилітній рубіж. Хоч рожеві й зовсім без зморщок щоки молодили його, справжній вік виказували зовсім уже не юні очі і павутиння ледь помітних зморщок, котрі йшли від них до скронь. Чуприни ще не торкнулася сивина, й волосся Власюк мав буйне, та воно не блищало й не переливалося, як у двадцятирічного, потьм’янішало, і Хаблак подумав, що після сорока Власюк, певно, почне лисіти.
Взагалі редактор сподобався Хаблакові, принаймні якось імпонував йому. Може, тому, що був високим і ставним, не поступався ростом капітанові, вимахав за метр вісімдесят, а може, тому, що зберіг якусь недоторканість усмішки й зовсім молодечий блиск очей – навіть неприємна розмова з директором не пригасила цього блиску, хоч обличчя у, Власюка трохи видовжилося й вилиці випнулися, видно, стискав щелепи, намагаючись приховати роздратування.
Одягнутий Власюк був модно: американські джинси й жовта шкіряна куртка – це не свідчило про піжонство, але мусило підкреслювати якусь напівспортивність його нахилів.
– Ви вийшли з кабінету директора, коли світло вже згасло чи перед цим? – запитав Хаблак прямо, бо той факт, що Власюк залишав кабінет, був зафіксований багатьма й не вимагав уточнення.
Власюк поворушився на стільці, й пальці його аж побілішали від напруження. Але відповів напрочуд спокійно:
– Я розумію вас, товаришу слідчий… Те, що ви підозрюєте мене, але хочу одразу сказати: чаші я не брав.
– По-перше, я не слідчий, а старший інспектор карного розшуку, – одповів Хаблак, – капітан міліції Хаблак до ваших послуг.
– Ну, знаєте, до моїх послуг – не зовсім точно сказано.
– Вам видніше, ви редактор, – засміявся Хаблак. Усе ж він хотів перевести розмову в інше русло, і якісь підстави для цього Власюк йому дав. – Андрій Віталійович, якщо не помиляюсь?
– Не помиляєтесь.
– Я, Андрію Віталійовичу, зараз нікого не підозрюю, і було б наївно з мого боку робити це.
– Але ж директор!..
– Гадаю, ви самі з’ясуєте стосунки.
– Якщо мене підозрює Микола Семенович, а ми з ним працюємо п’ять років, то що вже казати про міліцію!
– Киньте, Андрію Віталійовичу, і краще дайте відповідь на моє запитання.
– Я сидів біля самих дверей і вийшов, коли Хоролевський ще демонстрував фільм. У кабінеті було темно, і, Можливо, ніхто цього не помітив.
– Куди виходили?
– До туалету, – одповів Власюк по паузі.
– Коли згасло світло, ви були в туалеті?
Власюк задумався на якусь мить.
– Ні, в коридорі.
– Точно пам’ятаєте?
– Так.
– Чому ж не запалили сірника?
– Звідки вам відомо? А може, й запалив…
– Може, й запалили, – швидко погодився Хаблак. – То як: запалили чи ні?
– Ні.
– Чому?
– Коридор прямий, лишалося кілька кроків. Я вже в туалеті запалив.
– Ви проходили повз комору завгоспа, – заперечив Хаблак. – Кріт мусив чути ваші кроки чи рипіння дверей. А він не чув.
– Я йшов тихо, – одповів Власюк подумавши. – Знаєте, коли йдеш у темряві…
– Та ще навшпиньки?
– Ні, для чого ж… Завгосп просто, мабуть, не почув.
Хаблак ледь помітно похитав головою, і це не пройшло повз увагу Власюка.
– Не почув – і все, – ствердив рішуче.
– Звичайно, може бути й так, – несподівано легко погодився капітан. – І вийшли ви, коли вже засвітилося?
– Так, – почав Власюк, та одразу затнувся. – Точніше, вже в коридорі. Я зайшов до директорського кабінету, а там метушня: чашу вкрали. А тепер Микола Семенович прямо каже: досить жартувати, повертай чашу. А я гадаю – з міліцією вже не жартують.
– Ну, якщо б ви справді зараз витягнули чашу хоча б з цього столу, – Хаблак погрюкав підбором об тумбу, – ми б якось порозумілися.
– Я не маг, і не все робиться за помахом чарівної палички.
– Не все, – зітхнув Хаблак, – на жаль, не все. Ідіть додому, Андрію Віталійовичу, час уже пізній, і вас зачекалися.
– Нема кому чекати, – заперечив, – та справді треба йти. – Підвівся й глянув на Хаблака недовірливо. – Отже, я вам не потрібний?
– Сьогодні – ні.
– Ясно, – зітхнув і пішов не озираючись.
У коридорі Хаблака перехопив лейтенант Зозуля. Він тільки недавно почав працювати в карному розшуку, до цього був дільничним інспектором – вчився заочно на юридичному й після закінчення університету одержав нове призначення.
Хаблакові подобався лейтенант. Низький на зріст і якийсь увесь заокруглений – у тридцять років з невеличким черевцем, червонощокий, – він, здавалося, уособлював оптимізм і здоров’я: і справді, Зозуля майже ніколи не хворів, найпоширеніші грипи обходили його, навіть нежитю не мав, і, певно, для контрасту лейтенант завжди носив у кишені піджака свіжі накрохмалені хусточки – полюбляв демонстративно витирати ними зовсім сухого, маленького, кирпатого носика.
Він був схвильований чимось: загородив Хаблакові дорогу, підвівся навшпиньки й заговорив швидко й збуджено:
– Є версія, Сергію, непробивна версія, і я певен, що все так і сталося. Бачив, вікно, ліве вікно в кабінеті не зачинене, я питав у директора, увечері весь час було розчахнуте, хтось протестував, бо тягнуло, та не зачинили: в кімнаті задушливо, особливо, коли дев’ятнадцять… Розумієш, вікно розчахнуте, хтось сидить під ним, вимикається світло, він хапає чашу й викидає на вулицю, де її підхоплює співучасник.
– Світло на замовлення не вимикається, – заперечив Хаблак. – Мусить бути і третій, який зіпсував запобіжники.
– Так, – погодився Зозуля, – третій – Власюк. Непомітно виходить з кабінету, замикає дроти, а в цей час чашу викидають. Вікна кабінету виходять на бульвар, під ними газон, далі тротуар. На газон і викинули: трава й квіти, я дивився з вікна, чашу можна спокійно викинути не пошкодивши. До речі, потім, вийшовши з видавництва, підібрати її – і будь здоров.
– А що, може бути!.. – запалився Хаблак. – Треба обдивитися газон. Пішли, Федоре, твоя версія починає подобатися мені.
Капітан наказав загнати на тротуар службову “Волгу”, шофер увімкнув фари, вони із Зозулею обстежили кожен квадратний метр газону під вікнами кабінету, проте не знайшли жодного сліду. З тим і повернулися до управління.
Хаблак подзвонив Каштанову, і полковник порадив йому їхати додому, мовляв, завтра буде видніше й на свіжу голову краще міркується. Тим більше, що Марина вже, певно, зачекалася, а їй хвилюватися зараз протипоказано.
Хаблак знав це, либонь, не гірше за Каштанова: дружина чекала дитину, за їхніми розрахунками це мусило трапитися приблизно через місяць. Зважаючи на це, капітана не обтяжували складними справами, він відчував це й потихеньку сердився – теж знайшлися уболівальники за сімейне вогнище, хоча, як не кажи, сердечність товаришів розчулювала його. Ось і зараз – хто знав, що справа виявиться, мабуть, заплутаною і важкою? Та й ще із скіфською чашею, котра коштує нечувані гроші?..
Гадали – така собі вульгарна крадіжка чи навіть жарт. Хаблак якраз чергував по карному розшуку, йому й довелося їхати на випадок. А з’ясувалося…
Марина вже спала, коли капітан повернувся додому. Щоб не розбудити, він приліг на вузькій кушетці на кухні – що поробиш, квартира однокімнатна, не розженешся, й так доводиться лавірувати між меблями. А скоро треба ставити ще дитяче ліжко…
Хаблак довго крутився, поки заснув, – усе обмірковував, як краще підступитися до справи, – і нічого не міг придумати.
Прокинувся рано, збігав до гастроному, купив масла, молока та яєць, м’ясо й ковбаса були в холодильнику – на обід вистачить і Марині не доведеться тинятися в магазинах. Хай краще погуляє по набережній: хоча й кінець вересня, а погода як на замовлення, справжнє бабине літо і хлопці ще купаються в Дніпрі.
Хаблакові й самому захотілося скупатися, та вже не встигав: мусив бути о дев’ятій у Каштанова. Нашвидкуруч поснідав і поспішив до автобуса.
Біля чергового на нього вже чекав Хоролевський. Мабуть, він зовсім не спав уночі: під очима мішки, обличчя несвіже, очі втомлені.
Капітан провів археолога до своєї кімнати, подзвонив до Каштанова і, дізнавшись, що полковника викликав начальник управління, почав непоспішливу розмову. Власне, розмови не вийшло, та й яка може бути розмова із знервованим та засмученим чоловіком, котрий, до того ж, ще й картає себе?
Нарешті Хоролевський пішов, до кімнати Зазирнув Зозуля, він по-змовницькому підморгнув Хаблакові й запитав:
– Ну як, Сергію, надумався?
Хаблак лише знизав плечима – Зозуля присів біля столу й почав швидко, уважно зазираючи Хаблакові у вічі й намагаючись вловити, що думає капітан:
– Вони змовилися, типова змова, але все зшите білими нитками, й ми розколемо їх одразу. На цього Власюка натиснути – не може не розколотися, лише він виходив з кабінету й більше ніхто не міг вимкнути світло.
Власне, він казав те саме й вчора, однак Хаблак слухав Зозулю не без цікавості й задоволення, бо лейтенантові думки в чомусь збігалися з його власними, то більше, що, згадуючи вчорашню розмову з Власюком, відчував якесь незадоволення, точніше, не був упевнений, що провів її в потрібному тоні: навіть гадав, що пішов у Власюка на повідку й даремно симпатизував цьому піжонові в модних джинсах і неймовірно розкішній жовтій шкіряній куртці.
Ще вночі, аналізуючи Власюкові відповіді і його поведінку, Хаблак відзначив багато суперечностей, тепер же був упевнений, що редактор казав неправду й навмисно заплутував його – зрештою, він має можливість з’ясувати це сьогодні при повторній розмові, точніше, допиті, бо вся поведінка Власюка насторожувала, і балакати з редактором тепер треба було зовсім офіційно, з протоколом, попередженнями про неправдиві показання тощо.
Хаблак не встиг викласти свої міркування лейтенантові – задзвонив телефон, і секретарка покликала їх до Каштанова.
Полковник сидів не за столом, а на дивані біля журнального столика й пив мінеральну воду. Останнім часом скаржився на шлунок, лікарі рекомендували йому “Єсентуки”. Каштанов спробував, і вода й справді допомогла йому, тому полковник серйозно ставився до цієї процедури. Як на Хаблака, “Єсентуки” з її сірчано-водневим присмаком можна було пити лише з примусу, але до всього звикаєш: полковник аж прицмокував од задоволення і вигляд мав спокійно-умиротворений, буцім на всьому світі не існувало нічого кращого від кавказької мінеральної води.
Махнув рукою, запрошуючи сідати, а склянку, як здалося Хаблакові, відставив із жалем і мовив:
– Генералові дзвонили з академії, сам віце-президент, сподіваюсь, вам про щось говорить цей дзвінок?
Хаблак поворушився на стільці й відкрив рота, щоб відповісти.
– Генерал покладається на вас. Він узяв справу із скіфською чашею під особливий контроль. Крім того, мусить щоденно доповідати про неї… – куди, Каштанов не повідомив, лише багатозначно помахав рукою над головою. – Тому прошу вас докласти всіх зусиль.
Хаблак подумав, що полковник міг не казати цього: він звик завжди працювати з повною віддачею, не дивлячись на те, йшлося про затримання дрібного злодюжки чи знешкодження озброєного бандита. Однак зрозумів і Каштанова: всі ходимо під начальством і мало радості щоденно доповідати, що справа стоїть на місці, зайве нагадування не зашкодить.
Хаблак відповів:
– Здається, є вже зачіпка, Михайле Карповичу, і, може, навіть сьогодні щось з’ясується.
– Доповідайте, – наказав Каштанов.
Хаблак, скоса зиркнувши на Зозулю, розповів про хід учорашнього пошуку, наголосивши на лейтенантовій версії. Полковник слухав, час од часу киваючи головою, наче погоджувався з усім мовленим. Зозуля аж почервонів од задоволення – засовався на стільці й втупився в Каштанова, чекаючи схвальних слів, та полковник, трохи подумавши, мовив зовсім без ентузіазму:
– Все може бути, але ж ви самі казали: хтось вимагав зачинити вікно, якщо б під ним сиділа жінка, вона б точно зачинила – куди тоді викидати чашу? А злочин явно підготовлений, і підготовлений кваліфіковано, готували його люди не без кебети й мусили зважити на всі обставини. А раптом пішов би дощ – тоді вікно б обов’язково зачинили…
Зозуля витягнувся на стільці, як школяр, який добре вивчив урок і якому нетерпеливиться одержати похвалу від учителя. Хаблакові здалося, що лейтенант зараз підведе руку, проте до цього не дійшло, полковник помітив Зозулину нетерпеливість, посміхнувся куточками губ і дозволив:
– Ну, що вам прийшло в голову, лейтенанте?
– Треба попитати в директора видавництва, хто не хотів зачиняти вікно. І взагалі, може, хтось згадає…
Каштанов на знак згоди нахилив голову. Порадив:
– “Жук”… “Жук”, яким замкнули електромережу. Треба знайти.
Хаблак заперечив:
– Навряд чи. Заховав до кишені, а потім десь викинув.
– Угу, – ствердив полковник. – І так могло статися. Але злочинець, як правило, намагається одразу позбавитися всього, що може кинути, на нього підозру. Попросіть співробітників видавництва, пошукають у кімнатах. І біля будинку.
– Зробимо, – погодився Хаблак. – Там попід вікнами газони й квітники, доведеться облазити.
– Неодмінно, – підвів угору вказівного пальця Каштанов. – І попитайте людей. Обійдіть квартири по сусідству, може, хтось і побачив щось підозріле.
У кабінеті директора “Кристалу”, крім господаря, сиділи ще двоє чоловіків. Одного з них Хаблак уже знав, художник Петро Данько. Поруч нього на дивані примостився середніх років чоловік з глибоко посадженими пронизливими очима, вилицюватий, трохи схожий на монгола, але не смуглявий, білий, буцім альбінос. Мав не тільки білу чуприну, але й зовсім білі брови, які контрастували з темними гострими й розумними очима.
– Василь Ярославович Петренко, – представив його директор. – Секретар нашої парторганізації. Вчора був відсутній.
Він міг би й не пояснювати цього, Хаблак і сам знав, що Петренко вчора не прийшов на зустріч з Хоролевським, та директор визнав за можливе пояснити:
– Син у Василя Ярославовича в дитсадку, й мусив забирати.
– Ви кажете це так, – посміхнувся Петренко, – ніби виправдовуєте мене. Але ж трапилося таке, що кидає на нас тінь, і ми не можемо заспокоїтися, поки не знайдеться ця клята чаша. Втім, я, мабуть, неправий, чаша не винна, і, прошу вас, капітане, чим ми можемо допомогти? Я особисто із товаришем Даньком – він у нас заступник голови місцевкому, голова у відпустці, – а так, бачите, “трикутник” до ваших послуг. І не тільки “трикутник”, весь колектив.