355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ростислав Самбук » Ювелір з вулиці Капуцинів » Текст книги (страница 7)
Ювелір з вулиці Капуцинів
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 19:22

Текст книги "Ювелір з вулиці Капуцинів"


Автор книги: Ростислав Самбук



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)

Лотта сіла на килим, підібгавши ноги. Вона перегортала зошити, листи, чернетки, списані дрібним почерком, відкладаючи окремо листи. Паку, де були зв’язані лише зошити у чорних коленкорових обкладинках, підсунула до Германа.

– Там конспекти, – махнула, рукою, – передивіться, будь ласка.

Перші два десятки зошитів були конспектами лек цій, прочитаних для студентів. Інші вражали хаотичністю записів. Бувало, що на сторінці лише одна формула, а решта площі рябіє знаками запитання, виписаними з особливою дбайливістю. На одній з сторінок Геллерт великими літерами написав: “Увага!” та вивів кілька формул, але потім закреслив усе і позначив: “Нісенітниця”. Були сторінки й зовсім чисті, були розмальовані різними чортиками, карикатурними профілями чоловіків.

Шпехт вже зовсім заплутався у безлічі цифр і формул, як раптом на першій сторінці одного із зошитів побачив крупно виписані літери: “Висновки”. Рівні рядки акуратних записів, цілі сторінки формул та цифр… Певно, це й цікавило Мора. На всякий випадок Герман скрутив зошит у трубочку, крадькома заховав до кишені.

В інших зошитах знову криво й косо зроблені записи, знову знаки оклику й запитання, карикатури… Шпехт переглянув усе, та не знайшов більш нічого вартого уваги.

Заглибившись у папери, Герман зовсім забув про Лотту і лише тепер глянув на неї. Вона сиділа спиною до нього і, тримаючи у руках пожовклого листа, тихенько схлипувала. Шпехт присунувся до неї і, розуміючи, що всі слова зараз зайві, мовчав. Лотта повернула до нього заплакане обличчя, хлипнула і раптом припала до його плеча. Цей невимушений жест розчулив Германа, він витяг хусточку і почав витирати струмочки, що стікали по щоках жінки.

– Він любив мене, – сказала Лотта. Забрала у Германа хусточку, витерла очі і усміхнулась жалібно. – Бачите, які ми швидкі на сльози.

Удвох вони швидко розібрали ділові і особисті папери Геллерта, відокремили ті, які хоча б трохи стосувались його роботи. Поверхово проглянувши їх, Шпехт упевнився, що це в основному ділове листування та консультації.

Уже в коридорі Герман сказав:

– Мені б не хотілося, аби Мор знав, що я допомагав розбирати папери. Можливо, йому це буде неприємно, все ж чужа рука торкалася робіт його товариша.

– Як хочете, мій друже. – Лотта стояла перед Шпехтом заплакана, та чомусь саме тепер вона здалась йому значно кращою, щось у ній було від тієї Лотти, яка грала Бетховена. – Як хочете, – повторила, – либонь, ви маєте рацію…

Тільки-но вони зібралися вирушити до міста, як приїхали Мор і Амрен. Після вчорашньої пиятики очі в есесівця запливли і стали зовсім маленькі.

– Голова не болить? – запитав він у Шпехта і по просив: – Нехай мені дадуть чарку коньяку, може, по легшає…

Випив не одну, а дві, не закушуючи, і лише після цього скривився, поскаржившись:

– Здоров’я, здається, у мене непогане, та, чорт зна що таке, вип’єш пляшку чи дві, і починає пекти… І звідки ця згага береться?

Лотта не витримала і зареготала.

– Коли після двох пляшок лише згага, то жити вам, штурмбанфюрер, до ста років…

Після коньяку Амрен повеселішав і запитав у Шпехта, чи не змінилися його наміри. Дізнавшись, що столики вже замовлено, почав весело насвистувати Видно, Амрену сподобалось, що Шпехт не поцікавився причиною їхнього візиту і визнав за потрібне пояснити:

– Роберт, розумієш, листувався з цим… як його… Геллертом… Ну, і треба подивитись, може, збереглися ці листи… Для чогось йому знадобились…

Продовжуючи насвистувати, піднявся слідом за Лоттою і Мором.

Через годину Шпехт почув голоси на другому поверсі. Певно, вийшли з кабінету і розмовляли в коридорі. Герман прислухався. Говорив Мор:

– Добре, Лотто, що ви зберегли зошити Теодора. Він був дуже талановитий фізик, я знов переконався в цьому, проглядаючи його записи. Гадав, що він усе ж таки встиг завершити свою працю. Це був би великий вклад у науку. Та я помилився.

– Ніхто не цікавився паперами покійного? – перебив Амрен. – Може, хтось із колишніх колег?

У Шпехта тенькнуло серце: невже зараз скаже?

– Всі папери батько склав власноручно, – відповіла Лотта. – Ніхто не знав, де вони заховані, крім нас двох. Лише сьогодні вранці я знов переглянула їх.

– Будемо вважати нашу місію невдалою, – сказав Мор.

Вони вже спускалися до холу. Шпехт відірвався од книги, байдуже відклав її. Мовив:

– Новітню літературу я сприймаю розумом, а не серцем. Класики все-таки уміли покопирсатись у людській душі. Як ви гадаєте, Мор, чи скоро ми зможемо забути Шіллера?

– Шіллера? – перепитав той. – А-а, ви про літературу. А я все про своє…

– Знайшли листи?

Мор здивовано глянув на Германа.

– Які листи?

– Геллерт, певно, спалив їх, – втрутився Амрен, неввічливо відтерши Мора плечем.

Мор непорозуміло дивився, та Герман поклав край небажаній розмові, запропонувавши:

– Ви, здається, на машині. Давайте провітримось перед обідом.

“Моя люба Доро! Давно тобі не писала, бо, чесно кажучи, не знала, що і як писати. Сама не розуміла себе і блукала серед трьох сосон. Ще й зараз блукаю між них і не знаю, коли знайду дорогу. Можливо, це тому, що мене (тобі першій зізнаюсь у цьому) влаштовує це блукання. Не хочеться розчаровуватись…

Ти завжди розуміла мене з першого слова і вже давно про все здогадалась. Так, у моє життя ввійшов мужчина. Я б сказала, що випадково ввійшов, але що не випадкове у нашому житті? А може, і саме життя – випадковість, може, воно не варте ні переживань, ані сліз наших. Ось бачиш, яка я меланхолійна, і не знаю, чого в мені більше – меланхолії чи надії…

Тепер – до діла.

Його привів батько – вони уклали якусь угоду, і батько танцював навколо нього. Ти ж знаєш, він завжди танцює, коли чує наживу. Чому батько привів його до нас, я зрозуміла потім – боявся позбутися вигідного клієнта, а поки що доручив його своїй дочці. Мені було нудно, і я вирішила розважитись, тим більше, що цей чоловік трохи імпонував мені.

Уяви собі – середній на зріст, стрункий, темно-русявий, з голубими блискучими очима. Трохи вразила мене настороженість, з якою він. тримався спочатку, і, я сказала б, внутрішня зосередженість. Я запросила його до себе, ми пили рейнвейн, вели легку розмову, мені було приємно кокетувати з ним і, чесно кажучи, хотілося закрутити йому голову.

Пробач, що я досі не назвала його. Герман Шпехт – колишній обер-лейтенант, звільнений з армії після поранення. Куля влучила в ногу, і він ходить з паличкою. Та все це не має значення – ні його справи, ні поранення, ні паличка.

Сталося так, що з Берліна приїхав Роберт з якимось бурбоном штурмбанфюрером, я запросила подруг, і ми влаштували майже бал, пили коньяк, танцювали, сміялись. Було весело, трохи псував нерви бурбон, та з цим можна було миритись. Зрештою я все ж закрутила Германові голову – він приревнував мене. І знаєш до кого? Тисячу років ламатимеш голову і не здогадаєшся – до Роберта. Правда, Герман щойно познайомився з Робертом, але ж він повинен був зрозуміти з першого погляду – Мора можна ревнувати хіба що до книжок чи реторт, у крайньому разі – до його картин. Не скажу, що Германові ревнощі не принесли мені кількох приємних хвилин, та не більше: серце моє билося рівно…

Вранці, коли я прокинулась, перший, про кого я подумала, був Шпехт. І мені стало приємно, що зараз я вийду пити каву і побачу його; хотілось, аби ця мить настала скоріше – я ледь дочекалася сніданку.

Він був схвильований – я це відчула відразу, і мені здалося, що причиною цього була моя легковажна особа. Я попросила його допомогти мені розібрати папери, котрі залишились від Теодора, – Роберт цікавився ними.

Ми сиділи в кабінеті, Герман переглядав найнудніші зошити, а я читала листи Теодора. Читала й плакала, забувши про все. Раптом озирнулась і побачила такі співчутливі й добрі очі, що не стрималась і зовсім розридалась. Він не втішав мене, лише витирав сльози – мені стало легше і я зрозуміла: плачу не лише тому, що мені шкода покійного чоловіка, а й шкода себе, хочеться чогось хорошого, справжнього, і це справжнє поруч, варто тільки ступити крок…

Далебі, від цього можна збожеволіти!

Того вечора ми прощалися з Робертом. Герман запросив нас до ресторану. Було багато вина й музики, але весь час неспокій не полишав мене. Може, тому, що штурмбанфюрер почав хизуватися своїми подвигами. Дяка богові, Герман здогадався налити йому ведмежу порцію коньяку – той сп’янів і почав залицятися до Ельзи. Не знаю, як Ельзу, а мене такий варіант влаштовував.

Не дивуйся з моєї непослідовності, що забула про свою сповідь, але ж моє життя зараз таке непослідовне. І пишу це тобі, бо більш нема з ким поділитися думками й почуттями – батька цікавлять лише гроші, а деякі знайомі жінки самі готові натягнути чорні мундири. Боже мій, тобі не здається, що наша Німеччина сказилась?..

Але ж я зараз не думаю ні про Німеччину, ні про чорта-диявола. Може, того вечора у мене був кепський настрій, бо Герман випадково зачепив болючу струну Роберта, заговоривши про живопис, і той уже не відставав од Шпехта. Ти ж знаєш химери Роберта – від молекули до Рембрандта у нього один крок, і я не знаю, чим, зрештою, він захоплюється.

Я намагалась потрапити в їхній тон, але не змогла – й спасувала. Виявляється, Герман добре знає живопис, має кілька цінних картин і обіцяв Робертові оригінали якихось слов’янських художників.

Певно, люба Доро, тобі вже набридли мої теревені, але…

Ти можеш уявити собі мою радість, коли ми вийшли з ресторану, розпрощалися з компанією і пішли додому пішки. Ми йшли мало не дві години затемненим містом, та мені було не страшно, і я зовсім не стомилась, навіть пошкодувала, коли побачила наш будинок.

Я відчувала тепло руки Германа – і від цього самій ставало гаряче; я сп’яніла від цієї ночі й присутності Германа, від його слів. Правда, він говорив мало, а на мене саме напала балакучість. Хотілося говорити, тим більше, що я відчувала з його боку щиру зацікавленість – він іноді запитував про таке, що може цікавити лише близьку людину. А тому ставав мені ще г дорожчим і зрозумілішим.

До речі, Герман знає Карла. Саме дякуючи кузену, в Германа й виникла думка про ділові зв’язки з батьком. Наш легковажний Карл взявся за розум і починає щось робити. Дай боже!.. Батько махнув на нього рукою, та допоміг лише заради покійного свого брата: дав трохи грошей і рекомендацію.

У Германа з Карлом комерційні справи – він багато розпитував про нього, певно, хоче знати до тонкощів свого компаньйона.

Я просила Германа підтримати нашого бовдура – з допомогою такої людини, як Шпехт, кузен стане на ноги.

Ми повернулися додому пізно, та батько ще чекав Шпехта. У них відбулася якась розмова, і Герман повідомив мене наступного ранку, що справи примушують його виїхати.

Поїхав…

Єдине, що у мене залишилось, це фото: у нашому саду стоїмо він, я і батько. Він дивиться на мене з фотографії – серйозний, розумний, і я звіряю йому свої найпотаємніші думки…

Ось і вся оця, можливо, банальна історія. Сподіваюсь, ти не осудиш мене”.

З великими труднощами Кирилюк пробився до секретаря губернатора дистрикту. Високий, рудий, схожий на знак оклику чоловік з червоними повіками вислухав його, уважно обмацуючи швидкими очима З хвилину подумав і, коли Петро вже хотів порушити паузу, запитав:

– Лист з вами?

– Так.

Секретар протягнув руку.

– Прошу…

– Він адресований особисто. панові фон Вайгангу…

Секретар ледь поворушив тонкими безкровними губами:

– Ми витрачаємо даремно час, гер Кремер. Я передам губернаторові листа, і він сам вирішить, приймати вас чи ні.

Хвилин через десять секретар повернувся. Вже з його вигляду Петро здогадався – рекомендація ювеліра чогось варта. Секретар приязно усміхнувся і мало не дружнім тоном сказав:

– Почекайте, будь ласка, гер Кремер. Ось свіжі газети й журнали… Губернатор прийме вас.

Петро втупив у газету невидющий погляд. Ще ніколи у житті так не хвилювався. Нараз згадав – коли йшов складати перший екзамен в аспірантурі, також ледь не помер від страху. І так само думав, що від цього екзамену залежить життя. Який він був тоді дурний хлопчисько! Усміхнувся: до сьогоднішнього екзамену він готовий краще, ніж будь-коли. Губернатор, це встановлено точно, ніколи не зустрічався з племінником Ганса Кремера, а щодо подробиць з життя ювеліра, то їх скільки завгодно. Зрештою, Карл ніколи раніше не був у близьких стосунках з сім’єю Ганса Кремера і чогось може не знати…

Секретар знову зник за масивними дверима. Повернувшись, шанобливо розчинив їх перед Кирилюком.

– Гер губернатор чекає на вас.

Кабінет довгий, світлий. Стіл у протилежному кінці здається маленьким, і людина за ним також здається невеличкою. Лише підійшовши ближче, Петро зрозумів, що помиляється: за великим дубовим столом сидів високий чоловік з квадратною щелепою, плечистий, з коротко підстриженою, їжакуватою чуприною. Подав через стіл руку, сказав привітно:

– Мені дуже приємно бачити у себе племінника мого друга і колишнього колеги. Ви давно бачили вашого дядька?

“Дурне запитання, – подумав Кирилюк, – під листом позначено дату”.

– Майже місяць тому, – відповів, – коли він писав до вас листа.

– І ви так давно добирались з Бреслау?

– У Кракові простудився і пролежав із запаленням легенів, – пояснив Петро. – Мало не місяць.

Фон Вайганг постукав олівцем по столу, вибиваючи марш.

– Як живе шановний Ганс?

– Останнім часом йому вдалось провести кілька вигідних операцій. І на здоров’я дядько поки що не скаржиться – скрипить.

– Скрипить?!

Кирилюк помітив, як розтяглися куточки губ губернатора. Це, мабуть, означало посмішку.

– Скрипить у прямому й переносному розумінні, – дозволив собі фамільярність. І побачив – його натяк сподобався фон Вайгангу.

– У Ганса навіть замолоду був скрипучий голос, – мовив губернатор, напівзаплющивши очі. – І він все ще збирає ці, як їх… Ну?.. – губернатор нетерпляче клацнув пальцями, немов чекаючи підказки.

Петро зрозумів: перевірка.

– Ви маєте на увазі дядькову пристрасть до килимів, гер Вайганг?

– Хе-хе… Дивна пристрасть…

Зрозумівши, що губернатор лише почав промацувати його, Кирилюк пішов напролом.

– Ті ж самі килими висять у кімнаті, де ви жили, коли гостювали у дядька перед війною. – Ганс Кремер сказав Кирилюкові, що його поважний приятель зупинявся у тому самому покої, який відвели для Шпехта. – І та сама стара груша зазирає у вікно.

– Здається, разом зі мною тоді гостював у Ганса і ваш батько, – недбало кинув фон Вайганг.

– Мій батько? Можливо… – ледь не вскочив у халепу Петро, та вчасно схаменувся: – Можливо, ви маєте на увазі когось іншого? Мого батька тоді вже не було на світі.

Обличчя у губернатора розгладилось.

– Здається, він помер у тридцять четвертому?..

– У тридцять шостому, – уточнив Кирилюк.

– Я вже й не пам’ятаю… – вистукав олівцем марш фон Вайганг, і Петро зрозумів – пам’ятає все добре і лише прикидається, що забув. – Цікаво було б зустрітися зараз із Гансом. Певно, постарів…

Кирилюк витяг з кишені фотографію, подав губернаторові.

– Фотографувалися місяць тому, – сказав.

Це був один з головних його козирів: на тлі Кремерового особняка він стояв разом з Лоттою та її батьком. Коли губернатор відірвався од знімка, Петро знав: каверзних питань більше не буде – по обличчю губернатора розповзлась благодушна усмішка, дивився доброзичливо.

– Якою дорослою стала ця дівчина, – сказав. – Я пам’ятаю її ще немовлям.

– У Лотти велике нещастя, – заскочив Петро, – її чоловік Теодор Геллерт…

– Знаю… Геллерт міг би стати гордістю німецької нації, – сказав губернатор. – Як пережила це горе ваша кузина?

– Час загоює рани, – відповів Кирилюк.

– Ця дівчина завжди мала силу волі, – погодився фон Вайганг. – Лотта – справжня арійка!

Петро побачив, що губернатор наче дивиться крізь нього, нічого не помічаючи. Напевно, розмова ця викликала приємні спогади. Може, пригадує, як рибалив разом із своїм старшим товаришем Гансом, котрого (коли ювелір не перебільшував) обожнював?.. Петро зрозумів – ця хвилина інтимності йому лише на користь. І він не помилився.

– Що я можу для вас зробити? – порушив паузу фон Вайганг.

– Я хотів би почати власну справу, – почав Петро діловим тоном. – Вона згодом могла б стати філією фірми “Ганс Кремер”…

– “Ганс і Карл Кремери” – у перспективі, – усміхнувся фон Вайганг.

– Саме так, гер губернатор. Не буду критись – ця перспектива вабить мене.

– Не така вже й зухвала думка. Треба ж комусь продовжити справу Ганса. Коли, звичайно, Лотта не вийде заміж за комерсанта…

– Здається, у кузини інші погляди на шлюб, – заперечив Кирилюк.

– Можливо, – погодився фон Вайганг. – Та ми відійшли від суті справи…

– Я хотів би, – вів далі Петро, – коли буде на те ваша ласка, відкрити десь у центрі міста магазин. Обігові кошти і деякі товари на перший час у мене знайдуться, а потім все залежатиме від ініціативи. Звичайно, – нахилив голову, наче наперед дякував, – я не можу розраховувати на підтримку такої високої особи, як губернатор дистрикту, та добре слово, сказане вами, важить більше, ніж будь-яка ініціатива.

Фон Вайгангу сподобались ці слова. Постукавши олівцем по столу, сказав:

– Німецька влада зацікавлена у відновленні комерційної діяльності у східних районах. Ваша ініціатива, мій друже, заслуговує схвалення. Ми вам поможемо, бо ваші справи сприяють зміцненню великої німецької держави. Звернетесь завтра до мого секретаря, він одержить належні інструкції.

Кирилюк підвівся, вважаючи, що аудієнцію закінчено. Та губернатор зупинив його ледь помітним рухом руки, запитав:

– Де ви мешкаєте?

Петро зрозумів: це – вияв надзвичайної турботи з боку губернатора.

– Поки що в готелі.

– Коли хочете акліматизуватись тут, – невдоволено насупився той, – підшукайте пристойну квартиру. – Подумав трохи й додав: – Я хотів би, щоб племінник мого давнього друга іноді відвідував мій дім. Це буде для вас найкращою рекомендацією, – сказав пихато, – і не зашкодить у ділових стосунках. Секретар вас повідомить…

Кирилюк попрощався. Ішов до дверей, знаючи, що губернатор дивиться йому вслід. Ступав повільно, хоч хотілося стрибати з радощів. І лише коли вийшов на вулицю і минув сквер, вистелений жовтим осіннім листям, усвідомив нарешті, – головні труднощі позаду, і він успішно склав найважливіший у житті іспит. Радів і не знав, що труднощі тільки починаються, але хто ж у такі хвилини зазирає вперед?

Городами Кирилюк пробрався до будинку Стефанишиних. На нього вже чекали Богдан з Катрусею, Заремба і незнайомий літній чоловік з вольовим, спокійним обличчям.

– Денис Васильович Ковач, – відрекомендував його Заремба. – Метранпаж нашої друкарні.

Петро з пошаною потиснув велику жилаву руку Ковача. Він знав: Денис Васильович, або просто вуйко Денис, як його всі називали, разом із Зарембою керує великою групою підпільників.

Богдан дивився на Петра сяючими від радості очима, ходив навколо, приказуючи:

– А ми тут мало не вмерли від хвилювання. Розказуй швидше, бо вже терпець урвався…

Петро розповів, намагаючись не пропустити жодної подробиці, про зустріч з губернатором. Передав навіть його інтонації і жести, вважаючи, що кожна дрібниця може мати значення.

По розповіді у кімнаті хвилину панувала тиша. Першим висловився Заремба:

– Ти, хлопче, сам ще не знаєш, яке діло зробив. Я й не припускав, що все так штудерно вийде.

Богдан поклав свою велику руку на Петрове плече.

– Але ж як бути з магазином? – запитав. – Ти, либонь, там пропадеш. Уявляю собі – Петро за прилавком!.. Вмерти можна…

– Треба буде – і ти станеш, – обірвав його Заремба. – Магазин слід негайно відкривати. По-перше, чудова явка, по-друге, Петрові необхідно завоювати авторитет у комерційному світі. Як ви вважаєте, вуйку Денисе?

– А що думає він сам? – кивнув той на Петра. – Йому діло починати, нехай і скаже.

– Свою думку я висловив самому губернаторові, – весело засміявся Кирилюк.

– То загалом, а докладно?

– Докладно теж продумав. На вулиці Капуцинів, у центрі міста, є пристойне приміщення з великою підсобкою. Там можна розташувати магазин. Торгувати не лише ювелірними товарами – у нас для цього пороху не вистачить, – а й різним мотлохом. Створити щось на зразок комісійного магазину. Думаю, я з цим упораюсь.

Ковач похитав головою.

– Я теж думаю – впораєшся. Тебе загнати на слизьке не кожному вдасться – про це-історія з ювеліром говорить. А от для чого все це, розумієш?

– Тут і дитині зрозуміло!

– Здається мені, йой, не зовсім зрозуміло. Працюватимеш у магазині, закрутиш комерцію, а вона тебе закрутить. І ойкнути не дасть. А нам треба, щоб і магазин був, і щоб ти… тобто Карл Кремер не був прикутий до нього, щоб для нього комерція була ширмою. Ось чого ти не збагнув, хлопче.

– Як же бути? – розгубився Кирилюк.

– Не така вже й складна ця проблема, – посміхнувся вуйко Денис. – Найдемо тобі помічників. Вони торгуватимуть, і треба, щоб з прибутком, – нам гроші знадобляться. Була в мене думка у підсобці друкарню розмістити, та Євген Степанович заперечує.

– Чому? – вигукнув Петро

– А ти не гарячкуй, – сказав Заремба. – Не хочемо, бігме, під удар тебе ставити. Сподіваємось, ти цінну інформацію збиратимеш. Вчора відповідь одержали на повідомлення про передислокацію танкового корпусу. Тобі подяка, розумієш! А за зошитом літак висилають. Ти можеш збагнути, що це таке?

Петро відчув, що почервонів.

– Коли ще косовиця, а ми вже сіно возимо, – мовив ніяково. – А якщо той зошит – мильна булька…

– Може, й так, – погодився Заремба. – А може, й ні. Але ж це така карта, на яку варто ставити.

Ковач закурив, попросив у Катрі попільничку. Поставила перед ним дерев’яну, різьблену гуцулами, і знов сховалась у куток, мерзлякувато закутавшись у темну вовняну хустку. Здавалося, дівчина дрімає, та Петро, спостерігаючи за нею, зрідка перехоплював її уважний погляд.

– А що скаже Катруся? – раптом запитав, бажаючи почути її голос, побачити, як гляне, блисне очима.

– А що казати! – знизала плечима Катря. – Все вже сказано. Мушу лише додати – починаємо велику гру і повинні все продумати, бо якась абищиця може зруйнувати все…

Ковач ходив по кімнаті, задоволено поглядаючи на дівчину.

– Овва! – підняв жовтий обкурений палець. – Сказала, як ножичком відрізала. А тепер, – глянув на годинник, – час закінчувати. Отже, відкриваємо магазин. Всю цю комерцію фінансуємо. Потік, – зупинився напроти Кирилюка, – мусите все робити самі. Це не основне, та, зважте, фірма повинна годувати не лише тебе. Для цього візьмеш двох помічників. Вони з’являться, коли владнаєш справу з приміщенням. Па роль: “Ми чули, пан торгуватиме не лише ювеліркою, а й хутром”. Відповідь: “З хутром нині справи кепські”. Люди надійні. Зв’язковими будуть Богдан і Катря. Майте на увазі, безпосередні контакти, – посміхнувся, – з паном Карлом Кремером заборонено. Все повинно йти лише через продавців. Попереджаю, жодних записок, пам’яток тощо. Про мене забудьте. Власне, все… Тепер – по домівках. По одному.

Першими пішли Ковач і Заремба. Петро ще посидів кілька хвилин. Богдан і Катря мовчали, мовчав і він, втупивши погляд у підлогу.

– Як на похороні, – усміхнувся Богдан.

– Ховати, друже, рано, – підвівся Петро. Підійшов до Катрі й побачив, як вона зашарілась. Богдан ніяково гмикнув і, буркнувши щось про чай, вийшов на кухню. Петро взяв Катрусину руку, зазирнув у чорні, зволожені очі, та сказати нічого не зміг. Відчував, вона чекає його слів, але…

Повернувшись до готелю, довго лежав із заплющеними очима і раптом відчув такий приплив ніжності до Катрусі, що ледь не схопився і не побіг на далеку темну вулицю. Потім побачив Лотту – вона сиділа на пухнастому килимі й плакала. Витерла сльози, лукаво усміхнулася йому і нараз показала язика. Петро хотів образитись, проте Лотта пригорнулась до нього, і він відчув, як заболіло в нього серце. Знав, усе це вже сниться йому, та серце боліло… Заспокоївся, коли вже світало.

Марія Харчук виявилась міцним горішком. Тижні минали за тижнями, Менцель лаявся, а Марія все ще не була відвертою з паном Модестом.

Модест Сливинський з місяць уже не був у пані Стелли, а панна Ядзя даремно кілька разів дзвонила йому, сподіваючись на побачення, – пан Модест думав лише про Марію Харчук.

Якось дивно склалися в них стосунки. Сливинський напевно знав: Марія радіє, коли він приходить до неї; він бачив, як розцвітала вона в ці хвилини, як тяглася до нього, та все ж… Варто було панові Модесту заговорити про свої душевні сумніви, про необхідність не лише плескати язиком, а й боротися з окупантами, як Марія зразу звертала на інше. Вона ніби й довіряла Сливинському, погоджувалась з ним, підтакувала, та… вивідати щось конкретне панові Модесту не вдавалось.

Марії подобався пан Модест, вона почувалася з ним спокійно, хвилювалася, коли він чомусь не приходив до неї, та надмірна поспішність Сливинського пробуджувала в ній підсвідомий опір, їй весь час здавалося, що якимось необережним вчинком вона може зруйнувати власне щастя.

Облетіло листя з дерев. Модест Сливинський сидів у сквері, піднявши комір пальта і носком черевика ворушив злежале листя. На вершок молодої тополі напроти сіла ворона. Глянула підозріливо на самотню постать у сквері й каркнула невдоволено. Пан Модест підняв гнилу гілку й кинув у ворону. Й так кепсько на душі, а вона каркає.

Сливинському сьогодні вельми перепало від Менцеля. Коли шеф гестапо викликав його, пан Модест думав, що той, як завжди, лаятиметься й стукатиме кулаком по столу. Так було вже не раз, Сливинський звик до бурхливого вияву почуттів Менцеля, в нього навіть виробився імунітет – сидів, заховавшись у м’яке крісло, удавав, що страшенно злякався погроз штандартенфюрера, а сам підшукував гострі репліки у відповідь на потік лайки. Звичайно, він не такий йолоп, аби хоч раз обірвати шефа, та все ж приємно відчути деяку зверхність над ним.

Сьогодні Менцель не лаявся. Він лагідно зустрів Модеста Сливинського й поцікавився його здоров’ям. Запитав про справи і, не дослухавши його чергових виправдань, мовив співчутливо:

– Я не заздрю вам, пане Сливинський. Я не позаздрив би і вашим вельмишановним батькам, коли б вони були живі. До речі, – спалахнув на мить, – я запитав би в них, для чого вони народили на світ такого тупого осла! – Ворухнув шиєю у крохмальному комірці, заспокоюючись, і продовжував вдавано м’яко: – Річ у тому, мій дорогий пане Сливинський, що про ваш, – підкреслив, – експеримент з Марією Харчук стало відомо самому губернаторові фон Вайгангу. Він викликав мене, і я доповів – справи посуваються добре, і не пізніше, як через тиждень, буде позитивний результат. Ви можете уявити, що станеться, коли через тиждень не доповімо про успішне завершення операції? В усякому разі я знімаю з себе відповідальність за ваш – так, так, ваш! – експеримент. Більше того, ваше марне тупцювання навколо цієї більшовички дехто може розцінити як провокацію. А ви повинні знати – гестапо не любить провокаторів, пане Сливинський. Може, ви догадуєтесь, що ми чинимо з ними? – Витримав велику паузу й додав: – Я не затримую вас, шановний пане. На все добре.

Модеста Сливинського хитало, коли він ішов коридором. Жах заполонив його особу. Так, з гестапо не жартують. Опинившись у цейтноті, вони легко пожертвують ним. І не стане його… Не стане… Від цієї думки пана Модеста занудило, і він поспішив на свіже повітря.

Може, втекти? Так, у ліс, він очолить один з загонів славетного бандерівського вояцтва! Він доведе, що в його жилах тече козацька кров! Та Модест Сливинський вчасно згадав про зв’язки гестапо з бандерівським керівництвом. Порятунку нема. Завернув у скверик і довго сидів, не ворухнувшись, поки його вивела із забуття клята ворона..

Стежачи, як птах кружляє над сквером, пан Модест згадав – у нього ж є ще тиждень. Сім дорогоцінних днів – за цей час можна ж гори зрушити!

“Геть зневіру”, – подумав і потер задубілі руки. Чорт його зна, рукавички в кишені, а руки заклякли – ось до чого призводить неврівноваженість…

Підвівся, розпростав зомліле тіло, плюнув у бік ворони, котра знов сіла поблизу. Не накаркати тобі нещастя на Модеста Сливинського, не так просто зацитькати його – він побореться…

Увечері пан Модест Сливинський прийшов до Марії з валізою. На її здивований погляд відповів:

– Поставив крапку… Тут все, що залишилось у Модеста Яблонського!

Байдужа жінка могла б відчути фальш у цих пишних словах, та Марія лише сплеснула руками й запитала:

– Що сталося, любий?

Це “любий” вихопилося у неї мимоволі, жінка зашарілась, а пан Модест, відчувши під ногами твердий грунт, кинувся в атаку:

– Крапку поставлено, й жеребок кинуто, – продовжував театрально. – Сьогодні мій останній вечір у місті. Завтра я вже не побачу тебе, моя кохана…

– Не лякайте мене, Модесте Володимировичу… Що сталося?

Замість відповіді Сливинський витяг з валізи й поставив на стіл пляшки коньяку й вина, пакунки з продуктами. У валізі залишилась білизна, кілька пар шкарпеток, светр.

– Все моє майно, – стукнув кришкою пан Модест. – Сьогодні зліквідував останню картину, з квартири мене виселили – будинок переобладнують, під офіцерський гуртожиток. Ніщо мене більше не зв’язує з містом, крім тебе, сонце моє. Та почуття повинні поступитися перед обов’язком – вранці їду. У лісах, чув, є партизани! А тепер, люба, давай святкувати – сьогодні день мого народження… і, я вважаю, другого народження також. Геть пасивність! Модест Яблонський покаже фашистам, що має тверду руку й мужнє серце!..

Марія розгубилась.

– А я зібралась до родичів на село, – сказала не до ладу. – За картоплею… І на роботі мене відпустили…

– Це вже не має значення, люба, – обійняв жінку за плечі пан Модест. Обійняв і здивувався – вперше не пручалась. Якомога ніжніше, аби не сполохати, пригорнув до себе і, побачивши, як затуманились Маріїні очі, припав до її губ.

Через хвилину Сливинський весело порався біля столу.

“Не поспішай, усе владнається…” – здається, так сказала йому Марія. Невинні слова і ні до чого не зобов’язують, але ж вона мовила їх таким тоном!.. Чортова жінка, стільки крутила йому голову, шляк би її трафив. Камінь – не жінка, та вода й камінь точить…

Марія різала хліб і дивилася на пана Модеста сяючими очима. Сливинський затіяв веселу метушню: ставлячи чи пересуваючи щось на столі, робив це так, аби неодмінно доторкнутися Марії – долонею, ліктем… Обом подобалось, це, обоє розчервонілися, після поцілунку зникла межа, що розділяла їх, і вони почувалися вільно й весело. Сказав би зараз хто панові Модесту, що він мерзотник, образився б – так подобалась йому жінка і так вірив у своє благородство.

Сливинський налив Марії півсклянки коньяку і примусив випити все: мовляв, людина він забобонна і задумав щось – інакше не пощастить.

Спиртне ще більше розпалило жінку, вона сміялася і не забороняла панові Модесту цілувати свої долоні й плечі. Сливинський налив ще півсклянки, вона рішуче відсунула її, та за хвилину вже цокалась з паном Модестом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю