Текст книги "Миры Роджера Желязны.Том 18"
Автор книги: Роджер Джозеф Желязны
Соавторы: Роберт Шекли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)
Они ждали, но Аззи все не выходил из спальни на втором этаже. Наконец проголосовали, чтобы Киска позвала его спуститься для разговора.
Киска постучалась к Аззи без обычной своей дерзости.
Аззи открыл. На нем был длинный алый бархатный кафтан поверх изумрудно-зеленого камзола, тщательно расчесанные рыжие кудри лежали пышной волной. Казалось, он ждет приглашения.
– Они хотят с вами поговорить, – сказала Киска, указывая вниз, на общую гостиную.
– Хорошо. Я этого ждал, – произнес Аззи.
Он еще раз провел щеткой по волосам, оправил кафтан и пошел по лестнице вместе с Киской. Все знатные богомольцы собрались в гостиной. С простолюдинами советоваться не стали – те сидели в конюшне и грызли сухие корки с селедочными головами.
Сэр Оливер встал и низко поклонился.
– Надеюсь, вы извините нас, сэр. Мы обеспокоены, даже можно сказать встревожены. Развейте наши сомнения, и все будет прекрасно.
– Из-за чего беспокойство? – спросил Аззи.
– Ну, сэр, – сказал сэр Оливер. – Чтобы не ходить вокруг да около… вы, случайно, не демон?
– Случайно, – ответствовал Аззи, – демон. Все задохнулись.
– Это совсем не то, что я хотел услышать, – признался сэр Оливер. – Ведь вы пошутили? Пожалуйста, скажите, что пошутили!
– Но я действительно демон, – сказал Аззи, – и уже представил вам доказательства, чтобы быстрее с этим покончить. Разве я вас не убедил?
Убедили, сэр! – выговорил Оливер. Мать Иоанна кивнула.
– Отлично, – кивнул Аззи. – Значит, вам известно, что к чему.
– Спасибо, сэр. А теперь не будете ли вы так любезны уйти, чтобы мы могли мирно продолжать наше святое паломничество.
– Не глупите, – укорил Аззи. – Мне стоило большого труда все это устроить. У меня к вам предложение.
– О Господи! – вскричал сэр Оливер. – Сделка с чертом!
– Бросьте ломать комедию, – сказал Аззи. – Просто выслушайте. Если вам не понравится мое предложение, мы разойдемся с миром.
– Это правда?
– Клянусь честью Князя Тьмы.
Аззи вовсе не был Князем Тьмы, но, когда общаешься с высокородными дамами и господами, маленькое преувеличение не повредит.
– Думаю, не будет беды, если мы вас выслушаем, – сказал сэр Оливер.
Громким звенящим голосом Аззи произнес:
– Дамы и господа, я действительно демон. Однако пусть вас это не смущает. Что такое, в сущности, демон? Всего лишь название того, кто служит одной из сторон, чья борьба правит равно смертными и бессмертными. Я, разумеется, говорю о категориях Добра и Зла, Света и Тьмы, как их обычно называют. Позвольте прежде всего указать, что все должно иметь две стороны, иначе вещи станут невыносимо плоскими. Замечу также, что борьба между этими двумя должна идти более-менее на равных. Если б, как желают некоторые, осталось только Добро, отпала бы потребность в самоусовершенствовании, этой основе человеческого прогресса. Не было бы контраста между вещами, великое бы не отличалось от малого, похвальное от предосудительного.
Аззи попросил вина, прочистил горло и продолжил:
– Коль скоро состязание между Добром и Злом оправдано, следовательно, одна сторона не может побеждать всегда. Иначе состязание не было бы состязанием. Исход должен оставаться проблематичным, чтобы верх брали то одни, то другие и развязка приберегалась бы до последних мгновений. Это следует из древнейшего закона, закона драматургии, который дает лучшие результаты при равенстве сил. Добро не должно быть много могущественнее Зла, ибо, если победа предрешена, соревнование лишается смысла.
Согласимся с этим и перейдем к следующему выводу. Раз Тьме дозволено бороться со Светом, а Злу – с Добром, значит, нельзя осуждать тех, кто служит той или иной стороне. Наши пристрастия не должны замутнять наши суждения! Коли Зло необходимо, то и служителей Зла нельзя считать излишними, презренными, незаконными и неуместными. Я не говорю, что им надо следовать, но их надо хотя бы выслушать.
Далее я докажу, что Зло, если отбросить предвзятое отношение, выгодно отличается хотя бы своей живостью. То есть категория Зла, как и категория Добра, имеет свои привлекательные черты, которые люди могут предпочесть добровольно. Или совсем простыми словами: Зло доставляет множество радостей, и никто не должен стыдиться подобного выбора, ибо эта категория не менее почтенна, чем Добро.
Но не влекут ли контакты со Злом неизбежного наказания? Друзья мои, это всего лишь пропаганда со стороны Добра, а вовсе не непреложный факт! Если Зло имеет право на существование, значит, существует и право ему служить.
Аззи отхлебнул вина и оглядел собравшихся. Они слушали.
– Теперь я готов перейти непосредственно к своему предложению. Дамы и господа, я – Аззи Эльбуб, демон с большим стажем и антрепренер с незапамятных времен. Сюда я прибыл, друзья мои, чтобы поставить пьесу. Мне нужны семь волонтеров. Вы найдете свою задачу приятной и ничуть не обременительной, в награду же получите то, чего бы желали больше всего на свете. Собственно, именно об этом моя пьеса: показать, что можно добиться исполнения своей самой заветной мечты, не прилагая к этому почти никаких усилий. Разве не прелестная концовка? Я искренне верю, что она поддерживает в нас надежду и отражает действительность куда правдивее, нежели противоположное утверждение – будто бы достижение желаемого невозможно без упорного труда и некоторых свойств характера. В моей пьесе мы докажем: не нужно быть добродетельным или даже особо толковым, чтобы стяжать награду. Кстати, ваши души ни в коем случае не будут предметом торга.
Сейчас я удалюсь к себе в комнату. Всякий, кого заинтересовало мое предложение, может подняться ко мне сегодня ночью, и я охотно изложу конкретные условия. Рад буду продолжить разговор с каждым из вас в отдельности.
Аззи отвесил поклон и пошел по лестнице. Он успел перекусить хлебом и сыром, выпить бокал вина. Потом поворошил уголья в камине и откинулся в кресле.
Ждать пришлось недолго.
Аззи сидел в своей комнате, вполуха слушал ночные шорохи и читал пыльный старый манускрипт из тех, что всегда есть на полках публичных адских библиотек. Аззи любил классику. Несмотря на дух новаторства, который и увлек его в теперешнее предприятие, Аззи был традиционалистом.
В дверь постучали.
– Войдите!
Открылась дверь, и вошел сэр Оливер. Рыцарь был без доспехов и, похоже, безоружен. Вероятно, ему хватило ума не входить с мечом к адскому демону.
– Надеюсь, я вас не потревожил…
– Ничуть, – заверил Аззи. – Заходите. Располагайтесь. Бокал вина? Чем могу быть полезен?
– Я по поводу вашего предложения…
– Заманчиво, не правда ли?
– Весьма. Если я не ослышался, вы говорили, что можете исполнить самое заветное желание.
– Именно это я и говорил.
– И что для того не надо обладать никакими особыми качествами.
– Совершенно верно, – сказал Аззи. – Судите сами, если человек уже обладает особыми качествами, зачем ему моя помощь?
– Прекрасно замечено, – согласился Оливер.
– Спасибо. Так чем я могу быть вам полезен?
– Ну, моя заветная мечта – стяжать славу великого воителя, под стать моему тезке, тому Оливеру, что вместе с Роландом прикрывал отступление Карла Великого.
– Да, – кивнул Аззи, – продолжайте.
– Я хотел бы одержать значительную победу над превосходящими силами противника и без риска для себя.
Аззи взял из воздуха пергаментный блокнот и самозатачивающееся гусиное перо. Записал: «без риска для себя».
– Я хочу прославиться на весь мир, как Александр или Юлий Цезарь. Командовать отрядом превосходных солдат, несравненных воителей, чья малочисленность с лихвой компенсировалась бы свирепостью и воинским искусством.
«Свирепостью и воинским искусством» – записал Аззи и подчеркнул слово «свирепостью» – оно так и просилось, чтоб его подчеркнули.
– Я, конечно, – продолжал сэр Оливер, – буду первым из них. Мое искусство владения всеми видами оружия должно быть непревзойденным. Я хотел бы достичь этого мастерства, мой дорогой демон, отнюдь не утруждая себя. Я хотел бы также вступить в брак с красивой и приятной особой, желательно принцессой, чтобы она родила мне сыновей, удалиться на покой в собственное королевство, которое кто-то подарит мне совершенно бесплатно, и жить долго и счастливо. Последнее, кстати, важно. Не хотелось бы каких-то печальных неожиданностей.
Аззи записал «жить долго и счастливо», но подчеркивать не стал.
– Таковы общие соображения, – подытожил сэр Оливер. – Можете вы это обеспечить?
Аззи перечитал листок. «Без риска для себя. Свирепостью и воинским искусством. Жить долго и счастливо». Он нахмурился, потом поднял глаза.
– Кое-что из этого я могу осуществить, любезный сэр Оливер, но не все. Не потому, разумеется, что это не в моих силах, но просто в пьесе будут и другие участники, а на исполнение всех ваших желаний потребуется Бог весть сколько чудес и черт знает сколько времени. Нет, мой дорогой сэр, я могу устроить, чтобы вы, не подвергаясь опасности, одержали значительную победу, получили богатую награду и прославились в людских глазах. Дальше справляйтесь сами.
– Ладно, – вздохнул сэр Оливер. – Я надеялся получить все, но то, что вы обещаете, для начала тоже неплохо. Если я стану богатым и прославленным героем, то уж остального как-нибудь добьюсь и сам. Принимаю ваше предложение, мой дорогой демон. Я частенько чувствовал, что дьявол не так и плох и, уж конечно, с ним будет веселее, чем с его скучным Противником.
– Ценю ваше стремление сделать мне приятное, – сказал Аззи, – однако не желаю слушать ничего дурного о нашем достойном Противнике. Добро и Зло так тесно связаны в своей деятельности, что мы просто не можем позволить себе чернить друг друга. Свет и Тьма вынуждены сосуществовать в одной Вселенной.
– Не хотел вас обидеть, – сказал сэр Оливер. – Я, конечно, ничего не имею против Добра.
– Никто не обиделся, во всяком случае я, – успокоил посетителя Аззи. – Итак, приступим?
– Да, господин. Желаете, чтобы я расписался на пергаменте кровью?
– Нет никакой необходимости, – сказал Аззи. – Вы изъявили готовность, и это зафиксировано. Я объяснил, что ваша душа никоим образом не является залогом вашего участия.
– Что мне теперь делать? – спросил рыцарь.
– Возьмите это. – Аззи достал из плаща маленький серебряный ключик.
Сэр Оливер поднес его к свету и подивился изяществу работы.
– Что он открывает, сэр демон?
– Ничего. Это Дальнобойная чара-Балбеска. Спрячьте ее в надежное место. Продолжайте паломничество. В какой-то момент – через несколько секунд, или часов, или даже дней – вы услышите звук гонга. Это будет означать, что талисман принял рабочее положение. Возьмите его в руку и понудьте присоединиться к другой половинке. Он внутренне запрограммирован именно на это, но никогда не вредно повторить команду. Талисман перенесет вас к своей половине, а неподалеку вы увидите чудесного коня. На нем будут седельные сумки, в одной из них найдете золотой подсвечник. Я внятно излагаю?
– Вполне, – заверил сэр Оливер. – Найду подсвечник.
– После этого отправляйтесь в Венецию, если еще не будете там. Сразу, как приедете, а то и раньше, ваше желание исполнится. Когда все закончите, будет церемония, довольно торжественная. Дальше вы свободны пользоваться вашей удачей.
– Звучит замечательно, – сказал сэр Оливер. – Где подвох?
– Подвох? Никакого подвоха нет!
– В таких делах обычно бывает подвох, – изрек сэр Оливер важно.
– Откуда вам знать, что обычно бывает в волшебных историях? Послушайте, вы хотите участвовать или нет?
– Хочу, хочу, – воскликнул сэр Оливер, – просто думал проявить осмотрительность. Однако, простите, сэр, если я скажу: уж больно много тут всего накручено. Почему мне нельзя сразу пройти к волшебному подсвечнику?
– Потому что вы должны кое-что сделать между включением талисмана и достижением вашей великой победы.
– Это «что-то» – оно не будет очень трудным?
– Достаточно! – резко оборвал торг Аззи. – Приготовьтесь исполнять, что потребуется. Если есть хоть какие-то сомнения – верните ключ. Отказ по ходу дела может плохо для вас кончиться.
– О, не волнуйтесь, – сказал сэр Оливер, держа ключ перед собой и словно набираясь решимости.
– Повторяю, вы получите дальнейшие указания.
– Нельзя ли намекнуть, какого рода?
– Вам придется принимать решения.
– Решения? О Господи, – сказал сэр Оливер. – Не уверен, что мне это по вкусу. Ладно, не обращайте внимания. Я просто должен пуститься на волю волн, и все кончится для меня хорошо, так ведь?
– Именно это я и пытаюсь вам втолковать. Единственное, что лукавый требует от человека: по мере сил исполнять свой долг. На большее Зло не претендует.
– Прекрасно, – сказал сэр Оливер. – Так я пойду?
– Спокойной ночи, – отвечал Аззи.
Часть шестаяВыбравшись из ящика Пандоры, Илит полетела с докладом к архангелу Михаилу. Она нашла его в кабинете в здании Всех Святых на Западных Небесах, где тот сидел над кипой пергаментных распечаток. Было уже поздно, другие ангелы и архангелы давным-давно разошлись. Но в ведомстве Михаила ярко горели свечи, архангел читал донесения от своих агентов по всей Вселенной. То, что там говорилось, сильно его тревожило.
Когда вошла Илит, он поднял глаза.
– Привет, дорогая. Что-нибудь стряслось? Ты какая-то встрепанная.
– Понимаете, сэр, со мной только что произошло приключение.
– Вот как? Пожалуйста, просвети меня.
– В сущности, чепуха. Какой-то дурак вызвал меня с помощью талисмана, потом Гермес засадил в волшебный ящик Пандоры, и освободилась я только с помощью Зевса.
– Зевса? Старик еще трепыхается? Я думал, он в Посветье.
– Он там и был, сэр, но спроецировался ко мне в волшебную шкатулку.
– Ах да. Я запамятовал, что древние боги такое умеют. А как же ангелочки, которых ты сопровождала по земным святыням? Они под присмотром?
– Я, как только вырвалась из ящика Пандоры, поручила деток Пресвятой Деве и полетела доложить вам.
– А Пресвятую Деву это не обременит?
– Она охотно сошла со златого престола Небес и занялась обычными хлопотами. Не глупо ли, сэр, что поэтическая традиция привязывает нас к некоему месту, с которого мы после не можем сойти?
Михаил кивнул, потом сказал:
– У меня для тебя важная работа на Земле.
– Прекрасно, – кивнула Илит, – люблю посещать святыни.
– На этот раз работа будет связана не столько с туризмом. Речь пойдет об Аззи.
– Ха! – воскликнула Илит.
– Похоже, твой демонический приятель снова что-то затевает. Что-то в высшей степени скользкое.
– Странно, – заметила Илит. – Мы совсем недавно столкнулись в Йорке, у него и в мыслях ничего не было. Он шел смотреть высоконравственную пьесу.
– Видимо, это его и надоумило, – сказал Михаил. – Есть сведения, что он развил бурную деятельность. Мои наблюдатели сообщают, что он подключил похабника Аретино, это мерзостное орудие Сатаны. Учитывая уже известную склонность Аззи к неожиданным фортелям, я предпочитаю быть в курсе.
Илит кивнула:
– Но зачем вам тревожиться из-за простой пьесы?
– Я подозреваю, что она не такая и «простая», – сказал Михаил. – Судя по предыдущим эскападам Аззи, особенно историям с Иоганном Фаустом и Прекрасным принцем, его теперешняя затея, в чем бы она ни состояла, может вызвать очередное прямое противостояние между силами Света и Тьмы и вовлечь нас всех в новую смертельную схватку. И это когда, казалось бы, Вселенная более-менее успокоилась! Помни, мы имеем дело лишь со слухами, но вполне достоверными, они исходят от наших внедренных агентов в стане врага. Илит, нам необходимо, чтобы ты немного осмотрелась.
– Насколько я понимаю, «осмотреться» значит разнюхать. А кому это «нам»?
– Мне и Всевышнему, – отвечал Михаил. – Разумеется, я прошу от Его имени.
– Это уж у вас завсегда, – сказала Илит. Лицо ее приняло упрямое выражение. – Почему Он не обратится ко мне прямо?
– Многие из нас дивятся, почему Всевышний не обращается к нам непосредственно, – отвечал Михаил. – Он и со мной напрямую не разговаривает. Это загадка, и не следует даже пытаться в нее проникнуть.
– А почему?
– Есть вещи, которые следует принимать на веру. Сейчас наша обязанность – узнать, что замышляет Аззи. Слетай и выясни, что он там за паломничество затеял, придумай любой предлог, чтоб объяснить ему свое появление, и выведай, что у него на уме. Если я не ошибаюсь, наш гордый молодой демон не сможет утаить от тебя свой план, поскольку уже развернулся вовсю.
– Очень хорошо, сэр, – кивнула Илит.
– Давай. Действуй по своему усмотрению. Если увидишь, что Аззи Эльбуб задумал сбить человечество с пути истинного и добиться торжества Тьмы, и тебе представится случай сунуть ему палку в колеса – не упускай.
– Именно об этом я и подумала, – сказала Илит.
В комнатке рядом с кухней Киска и Квентин лежали на низкой постели и смотрели, как мечутся по потолку тени.
– Ты думаешь, Антонио и вправду демон? – спросил Квентин, который по малости лет еще не очень отличал, что вправду, а что нет.
– Думаю, да, – промолвила Киска.
Она много и напряженно думала, чего бы хотела больше всего на свете. Первой ее мыслью были белокурые волосы, как у брата. Шелковистые, длинные и вьющиеся, с льняным отливом, а не с золотисто-медным, как предпочли бы другие девушки. Но такое ли это стоящее желание? Киска немного стеснялась убогости своих запросов и потому, против обыкновения, внимательно слушала Квентина – тот рассказывал, что бы попросил у демона.
– Первым делом – собственную лошадь. И собственный меч. Папа говорит, будто мне слишком дорого покупать меч, я через два года из него вырасту. Смешно, правда? Что толку быть богатым, если нельзя покупать вещи, из которых вырастешь?
– Очень разумно, – отвечала Киска. – Меч. А чего еще ты хочешь?
– Королевство мне вроде ни к чему, – задумчиво произнес Квентин. – Сиди потом, как привязанный, заботься о своих подданных. По-моему, король Артур был не очень счастлив в Камелоте, как ты думаешь?
– Наверно, – кивнула Киска.
– Я хотел бы странствовать в поисках приключений, – сказал Квентин.
– Как Ланселот? Он тоже был не очень счастлив.
– Это потому, что свалял дурака, влюбился в королеву, когда кругом было столько дам. И вообще, зачем влюбляться? По-моему, лучше, как сэр Гавейн, странствовать по всему свету, заводить подружек, попадать в беду, завоевывать сокровища и тут же их терять. Это здорово – приобретать богатство, а потом о нем не заботиться.
– Все равно как покупать любые игрушки, каких душа пожелает, но никогда их не прибирать? – спросила Киска.
– В точку, – отвечал Квентин.
– Очень здраво, – сказала Киска. – А чего еще ты хочешь?
– Волшебную ручную зверушку, – без запинки выпалил Квентин. – Лучше льва, и чтоб он только меня слушался, и убивал, кто мне не нравится.
– А это не слишком? – спросила Киска.
– Ну, я хотел сказать, убивал бы, кто мне не нравится, если я скажу. Но я, конечно, не скажу. Если они будут уж очень вредные, я сам их убью, в долгом единоборстве, из которого выйду весь израненный. И мама будет перевязывать мне раны.
– Матери не перевязывают раны героям, – заметила Киска.
– А в моих приключениях будут, – возразил Квентин. – Я назначу такие правила.
– Жалко, ты еще маленький, чтоб договариваться с демонами.
– Не знаю. – Квентин сел на кровати, вид у него был самый серьезный. – Вот, может, прямо сейчас и пойду.
– Квентин! Немедленно выбрось это из головы! – вскричала Киска, думая со сладким замиранием сердца: если Квентин будет упорствовать, ей, как старшей сестре, придется пойти с ним и, может быть, загадать собственное желание, просто заодно.
Квентин вылез из постели и стал одеваться. Нижняя губа у него дрожала, так жалко ему было перечить любимой сестричке, но в остальном вид мальчика был непреклонен.
И тут в углу комнаты сверкнула молния. Дети мигом запрыгнули в постель. Повалил дым, а когда дым рассеялся, дети увидели красивую темноволосую тетю.
– Как вы сюда попали? – спросил Квентин. – Вас ведь не было среди богомольцев?
– Я принесла на продажу яйца, – сказала тетя. – Я живу поблизости на ферме и только что пришла в корчму. Меня зовут Илит.
Дети представились и с жаром пересказали, что Антонио сегодня вечером говорил о семи счастливчиках, у которых исполнятся заветные желания. По описанию Илит узнала Аззи.
– Я тоже хочу загадать желание, – сказал Квентин.
– И не думай, – твердо отвечала Илит.
У Квентина явно камень упал с души. Тем не менее мальчик спросил:
– А почему?
– Потому что негоже благовоспитанным детям что-нибудь просить у демона.
– Но другие ведь просят, – заметила Киска. – Им, значит, достанется все самое интересное.
– Скоро вы увидите, что это не совсем так, – сказала Илит. – Кое-кто из них получит вовсе не то, на что рассчитывал.
– Откуда вы знаете? – поинтересовалась Киска.
– Знаю, и все, – отвечала Илит. – А теперь, детки, не пора ли спать? Если ляжете, я расскажу вам сказку.