355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роджер Джозеф Желязны » Миры Роджера Желязны.Том 18 » Текст книги (страница 5)
Миры Роджера Желязны.Том 18
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 23:03

Текст книги "Миры Роджера Желязны.Том 18"


Автор книги: Роджер Джозеф Желязны


Соавторы: Роберт Шекли
сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)

Глава 4

Аззи срочно вызвали на ковер. Голова у него еще шла кругом, когда он дожидался в приемной у Сатаны в белом дощатом домике, где обычно работал глава адской исполнительной власти.

Вышел демон в синем костюме и при галстуке.

– Его Превосходительство примет вас немедленно.

И в ту же секунду Аззи оказался в личных покоях Сатаны. Больше всего они походили на гостиную в фешенебельном доме на Лонг-Айленде. В обстановке не было ничего особенно бесовского – награды гольф-клуба, охотничьи гравюры и запах хорошей старой кожи. Разумеется, у Сатаны имелся изысканный адский реквизит: записи черных месс, орудия пыток и прочий дорогой антиквариат, однако Аззи Провели в другую, деловую часть дома.

Сатана был мал ростом, лысоват, в очках, с мелкими, излишне правильными чертами лица. Он мог принимать любое обличье, но, как правило, не любил пускать пыль в глаза. Сейчас на нем был желтый халат и кашемировый шейный платок.

– Ах, Аззи, сколько лет, сколько зим! Мы ведь не виделись с тех пор, как я читал тебе в Университете этику Зла. Славное было времечко!

– Да, время было замечательное, сэр, – отвечал Аззи. Он всегда благоговел перед Сатаной – одним из главных архитекторов и теоретиков Зла, которому в юности старательно подражал.

– Что тут мне рассказали, – спросил Сатана, – будто ты собрался ставить пьесу?

– Да, – кивнул Аззи. – Это правда.

Он рассчитывал, что начальство одобрит его инициативу, тем более что Сатана всегда советовал молодым демонам не дожидаться указаний, а пойти и сделать самим какую-нибудь пакость.

– Мысль поставить душевредную пьесу осенила меня, когда я смотрел спектакль прямо противоположного толка. Понимаете, сэр, ваши оппоненты вечно тщатся доказать, что добрые поступки – единственный способ добиться добрых результатов. Это ложь и пропагандистский трюк. Моя пьеса высветит всю его абсурдность.

Сатана рассмеялся, впрочем, несколько натужно.

– Ну, я бы так не сказал. Антитеза Добру совсем не обязательно Зло. Тебе следовало бы помнить – я разбирал это на семинаре по основам инфернальной логики.

– Да, сэр. Я совсем не стремлюсь доказать, будто Зло утверждает: можно пожинать лавры, ничего для этого не делая.

– Да уж, Добро так не утверждает. Это просто жизненный факт, равно справедливый для добрых и злых.

– Конечно, сэр, – согласился Аззи. – Кажется, я понимал это несколько по-иному. Я хочу сказать: разве нельзя поставить пьесу, которая показывала бы Зло с хорошей стороны?

– Разумеется, можно! Но зачем идти по такому скучному пути? Почему не показать, что Зло умно и современно?

– А это правда, сэр? Ну да, конечно! Не знаю, сэр, просто мысль показалась мне удачной. Понимаете, получится забавно, а наши оппоненты – такие серьезные.

– Уж не хочешь ли ты сказать, что мы в аду – не серьезные? Уверяю тебя, ты ошибаешься.

– Я не хотел этого сказать, сэр.

– Я бы на твоем месте хорошенько подумал, – назидательно изрек Сатана. – Не хочу приказывать, чтоб ты немедленно свернул проект. Может, повременишь? Я найду тебе другое дело.

– Повременить, сэр? Невозможно. Я уже подключил людей, – сказал Аззи. – Пообещал им работу. Не хотелось бы просто сделать всем ручкой и вернуться в Пекло. Если, разумеется, вы этого не прикажете.

– Нет, нет, – воскликнул Сатана. – Такого приказа я не отдам. Меня поднимут на смех, если я запрещу своему же демону ставить пьесу в защиту Зла! Нет, мой дорогой, решай сам. Только помни: если твой довольно глупый замысел приведет к нежелаемым результатам… ну, тебя предупреждали. Мы советовали хотя бы подождать и еще раз все хорошенько обдумать.

Аззи был так потрясен, что забыл спросить о главном: а была ли история с подсвечниками? Однако ушел он с твердой решимостью продолжать дело и перво-наперво посетить того, кто поможет ему с подсвечниками, мифическими или реальными.

Глава 5

Аззи вознамерился узнать, существуют ли на самом деле золотые подсвечники. Он предусмотрел обе возможности: если существуют, он использует их в пьесе, которую поставит в назидание людям и духам, а нет – найдет умельца и попросит изготовить точные копии.

Однако он верил, что подсвечники найдутся.

В Аду вам каждый скажет, кто быстро разрешит любой трудный вопрос, – разумеется, Корнелий Агриппа, крупнейший специалист своего времени, не утративший влияния на умы и в эпоху Ренессанса. Он жил в идеальной сфере собственного изобретения, не духовной и не материальной, а вообще никакой. Агриппа сам удивился, когда она возникла, и до сих пор не нашел времени включить ее в свою систему.

Система основывалась на постулатах настолько очевидных, что всякие доказательства казались излишними, однако любая попытка обосновать ее или применить на практике сталкивалась с непредвиденными сложностями. Система гласила: космос и все, что в нем, – едино, как внизу, так и вверху, все части всего взаимозависимы. Из этого вытекало, что любая часть влияет на любую другую часть и обозначение или символ чего бы то ни было может воздействовать на любой обозначаемый этим символом объект, поелику они равнозначны в единстве всего сущего. Вроде все логично. Трудности возникали на стадии доказательства. Агриппа научился управлять многим с помощью многого, но еще не научился управлять всем и всегда. Мало того, он не принимал во внимание случайность, которая время от времени смешивала его карты самым непредсказуемым образом, а значит – не имела права существовать в упорядоченной Вселенной и, следовательно – являлась проявлением некой неведомой силы.

Этим и сходным размышлениям Агриппа предавался в старом островерхом доме, помещенном в пространство, не принадлежащее ни к материальному, ни к духовному миру.

– Аззи! Какая приятная неожиданность! – вскричал маг. – Вот, подержи, ладно? Я собираюсь превратить золото в черный пар.

– А это обязательно? – спросил Аззи, держа реторту, которую сунул ему Агриппа.

– Обязательно, если хочешь совершить обратное превращение.

– Тогда почему не оставить его, как есть? – спросил Аззи. Реторта в его руке забулькала, прозрачная жидкость стала охристо-желтой с прозеленью. – Что это?

– Верное средство от простуды, – сказал Агриппа.

Ростом пониже среднего, он носил приличествующую философу окладистую бороду, усы и даже пейсы, как у хасидских раввинов, с которыми нередко общался в тавернах преисподней, куда те ходили покушать и поговорить за интеллект. Одет он был в длинную мантию и остроконечный колпак с оловянной пряжкой.

– Зачем такому уму, как ваш, опускаться до снадобья от простуды?

– Стараюсь не отрываться от практики, – объяснил Агриппа. – Что до опытов с золотом, я ищу способ превратить его в черный пар и слякоть, чтобы научиться превращать черный пар в золото.

– Это ж сколько получится золота, – уважительно протянул Аззи, припоминая всю виденную в жизни слякоть.

– Много. Но того люди и хотят – много золота. Алхимия же призвана служить человечеству. Так чем могу служить?

– Не доводилось ли вам слышать, – начал Аззи, – о семи золотых подсвечниках, которые Сатана якобы дал Адаму, чтобы осветить дорогу в утерянный Рай?

– Что-то припоминается. Где моя сова? Услышав, что ее зовут, большая снежная сова расправила крапчатые крылья и слетела с высокого насеста под потолком.

– Принеси мои свитки, – велел Агриппа. Сова сделала круг по комнате и вылетела в окно. Агриппа рассеянно огляделся, увидел реторту в руках у Аззи, глаза его загорелись.

– А, давайте сюда! – Он нагнулся над ретортой. – Самое то. Не от простуды, так от чесотки. Я близок к панацее, лекарству от всех болезней. Теперь посмотрим, как там у нас слякоть.

Он заглянул в печурку, где кипело и пузырилось золото. Нахмурился:

– Вся выгорела. Можно попробовать восстановить ее по памяти, поскольку доктрина вселенской взаимосвязи исключает неразрешимые ситуации: и все, что способен произнести язык, может постичь разум и взять рука. Но легче начать с новым золотом. А вот и моя сова.

Сова опустилась магу на плечо. В клюве она держала большой пергаментный свиток. Агриппа забрал его, и сова вернулась на насест. Агриппа развернул свиток, пробежал глазами.

– Ага! – вскричал он. – Есть! Семь золотых подсвечников действительно существуют и хранятся в манихейском замке Крак Геррениум.

– Где это? – спросил Аззи.

– В преисподней, к югу от нулевого чистилищного меридиана. Знаете, как туда добраться?

– Разумеется, – сказал Аззи. – Спасибо большое! – И он полетел прочь.

Глава 6

Бабриэль сделал все, чтобы не пропустить возвращения Аззи. Ангел нашел квартирку неподалеку от дома Аретино, маленькую, да ему большая и не требовалась. Нанял служанку – бодрую беззубую старушку с круглыми, как пуговицы, черными глазками. Она пекла ему трудный хлеб праведников, который Бабриэль предпочитал всякому другому, мыла кисти, когда он возвращался с этюдов, и вообще всячески за ним приглядывала.

Бабриэль проморгал бы Аззи, потому что демон молнией сверкнул в ночи и опустился прямо перед домом Аретино. Но Агата – так звали старушку – не дремала, и все ее семейство тоже. Отец Агаты, Менелай, первым заметил блеснувшую на западе зарницу и приковылял сообщить дочери. Та взяла свечу, прошаркала по темным коридорам к Бабриэлю, постучала и вошла.

– Господин, тот, кого ты ищешь, – в Венеции, – доложила она.

– Наконец-то! – вскричал Бабриэль, закутался в плащ – самый темный, какой мог сыскать, – и двинулся к дому Аретино.

Решив прибегнуть к хитростям, о которых столько слыхал, Бабриэль влез по заплетенной виноградом решетке на балкончик под окном второго этажа. Ангел видел, что Аззи и Аретино в комнате, но не мог разобрать голосов. Он раздраженно произнес: «Пора прибегнуть к чудесам», и тут же светлячок отделился от хоровода и приблизился к Бабриэлю.

– Добрый вечер, сэр. Могу чем-нибудь услужить?

– Необходимо выяснить, о чем говорят в доме.

– Положитесь на меня, уж я-то разузнаю. Светлячок поискал и вскоре нашел щелочку в оконной раме. Он пролез в нее как раз вовремя, чтобы услышать: «Не знаю, что ты задумал, Аретино, но давай попробуем. И без промедления!» За этим последовала вспышка света, и Аззи с Аретино исчезли.

Светлячок вернулся и все рассказал Бабриэлю, который решил, что столкнулся с весьма запутанной ситуацией, потому что не понял ровным счетом ничего.

В доме как раз перед тем, как туда проник светлячок, Аззи говорил:

– Я заскочил сказать, что подсвечники нашлись.

– Правда? Где же они?

– Если верить Корнелию Агриппе – в преисподней, в замке. Я слетаю туда, узнаю, можно ли их взять, и тогда назначу их призами.

– Призами?

– Ну же, Пьетро, соображай! Ты выдумал подсвечники. Или вспомнил легенду, неважно. Подсвечников семь, значит, нам понадобятся семь паломников. Им достаточно будет взять подсвечники, и заветные желания сразу исполнятся. Как тебе это?

– Замечательно, – сказал Аретино. – Это то, о чем я всегда мечтал. Взять что-нибудь в руку, загадать желание, и чтоб оно тут же исполнилось.

– И, прибавь, не потому, что ты этого заслужил, а просто потому, что тебе попался в руки волшебный предмет. Так и должно быть. Иногда так и бывает. По крайней мере, в моей пьесе. Я скажу своим добровольцам, что единственная их задача – отыскать подсвечники, а дальше все устроится само. В сущности.

Аретино поднял брови, потом кивнул и пробормотал:

– В сущности, да. Но как они получат подсвечники?

– Я дам каждому по талисману, и талисманы выведут их к подсвечникам.

– Звучит здорово. Значит, мы отправляемся в преисподнюю. Далеко это?

– Порядочно, по объективным меркам, – сказал Аззи. – Но мы перенесемся туда в мгновение ока. Для сочинителя это должно показаться занятно, Пьетро. Насколько я знаю, никто из живых не бывал в преисподней, за исключением Данте. Может, тебе лучше остаться?

– Ни за что на свете! – воскликнул Аретино.

– Тогда в путь. – Аззи взмахнул рукой, и они исчезли.

Лимб – первый круг Дантова ада – поначалу разочаровал Аретино. Вся местность была окрашена в различные оттенки серого. На переднем плане торчали прямоугольные колоды, на одной из них стоял Аззи. А может, он стоял на том, что это – деревья. В таком месте трудно сказать, кто на чем стоит.

На заднем плане треугольные кляксы, посветлее и поменьше, изображали горы. Пространство между горами и деревьями было заполнено черкушками, которые могли символизировать что угодно. Ни ветерка, только кое-где лужицы стоячей воды.

Внимание Аретино привлекло маленькое черное пятнышко на горизонте. Они двинулись в его сторону. Над головой со свистом проносились летучие мыши, из-под ног разбегались грызуны.

Глава 7

Над дверями замка Крак Геррениум висела табличка:

«ОСТАВЬ УХИЩРЕНИЯ РАЗУМА, ВСЯК СЮДА ВХОДЯЩИЙ».

Из дома доносилась тихая музыка. Мотивчик был живой и в то же время как бы похоронный. Аретино не то чтобы испугался – поэту трудно испугаться, когда он идет рядом с собственным демоном. Демон куда страшнее окружающего мира.

Из низкой сводчатой двери вышел, пригнувшись, рослый широкоплечий мужчина. На нем был развевающийся плащ поверх камзола и перевязи, на ногах – остроносые башмаки. С чисто выбритого смелого лица смотрели большие выразительные глаза, говорящие о незаурядной проницательности своего владельца.

Мужчина выступил вперед и низко поклонился.

– Я – Фатус. Кто вы такие?

– Так это замок Фатуса, – пробормотал Аретино. – Красота какая!

– Я знал, что тебе понравится, – сказал Аззи, – всем известно, что ты обожаешь новизну.

– Мой вкус к новизне касается больше людей, чем вещей, – заметил Аретино.

Фатус подмигнул гостям.

– Добрый день, о демон! Вижу, ты привел друга.

– Это Пьетро Аретино, – представил Аззи. – Смертный.

– Очень приятно.

– Мы с просьбой и надеемся, что ты можешь нам помочь.

Фатус улыбнулся и махнул рукой. Тут же из воздуха возникли стол и три стула. На столе стояли вино и ваза со сладостями.

– Не соблаговолите перекусить, пока мы побеседуем?

Гости сели.

Они прихлебывали вино и говорили. Фатус снова махнул рукой, по его сигналу из дома выскочили жонглеры. Они были из породы, которую обычно называют ловкачами: жонглировали исками и репрессалиями, перебрасывали и отфутболивали жалобы. Аззи весьма дивился их сноровке.

Наконец Фатус с улыбкой произнес:

– Довольно обольщений. Чем могу вам помочь?

– Я слышал, – сказал Аззи, – будто в вашем замке хранится много древних диковинок.

– Верно, – кивнул Фатус. – Все в конечном счете стекается ко мне, и я для всего нахожу место. По большей части это утиль, но попадаются и стоящие вещицы. Иногда сокровища происходят из подлинных откровений, иногда – из историй, в которых нет и крупицы правды. Мне все равно, я не делаю различий между реальным и вымышленным, сбывшимся и несбывшимся, явленным и скрытым. Что именно вы разыскиваете?

– Семь золотых подсвечников, – сказал Аззи, – которые Сатана дал праотцу Адаму.

– Я знаю, о чем вы говорите. Могу показать изображения.

– Мне нужны сами подсвечники.

– А что вы собираетесь с ними делать?

– Мой дорогой Фатус, я начинаю грандиозное предприятие, и подсвечники играют в нем важную роль. Но, может быть, они вам самому нужны?

– Отнюдь, – сказал Фатус. – Я с радостью одолжу их вам.

– Я предполагал, – промолвил Аззи, – одолжить их людям, чтобы те исполнили свои заветные желания.

– Прекрасная мысль! – воскликнул Фатус. – Такое следовало бы делать почаще. Как именно вы намерены это осуществить?

– С помощью талисманов, – сказал Аззи.

– Талисманов! – повторил Фатус. – Замечательно! Талисманы – отличное подспорье почти в любом деле.

– Да, – сказал Аззи. – Этим они и хороши. Теперь, если позволите, мы с Аретино заберем подсвечники и вернемся на Землю за талисманами.

Глава 8

Аззи спрятал подсвечники в пещере возле Рейна, потом завернул в Венецию, где оставил Аретино.

В поход за талисманами смертного было лучше не брать.

Аззи, не мешкая, пустился в путь, воспользовавшись сезонным пропуском на прямую дорогу в Ад, через небесную твердь к реке Стикс. Прямая, вымощенная благими намерениями дорога вывела его на вокзальную площадь, откуда отходили поезда в Пекло и где на огромном сатанинском табло загорались номера готовых к отправлению составов. Длинный ряд адских машин, в основном паровозов, растянулся, сколько хватало глаз. У каждого на передней площадке стоял кондуктор, нетерпеливо поглядывал на часы и дожевывал бутерброд.

– Может, чем помогу вам, сэр?

К Аззи подошел профессиональный гид, из тех, что ошиваются на каждом большом вокзале. Этот был гоблином в надвинутой на глаза кепке – он сунул в карман полученную монетку и повел Аззи к поезду.

У демона еще осталось время найти вагон-ресторан и выпить чашку кофе, прежде чем поезд отошел от адского перрона и запыхтел по выжженной местности к Интендантску-на-Стиксе. Меньше чем через час они прибыли.

Смотреть было особенно не на что. Интендантск состоял из однообразных безликих домишек, редких притонов и киосков с горячими сосисками. Дальше начиналась собственно интендантская часть – огромный складской комплекс на берегу Стикса, снабжавший обитателей Ада всем необходимым в их зловредной деятельности.

Комплекс представлял собой серию колоссальных ангаров из гофрированного железа, постепенно спускающихся к болотистым берегам Стикса. От зданий к реке тянулись сточные канавы, трубы и акведуки. Все отходы адского производства без всякой очистки сбрасывались в Стикс, но не загрязняли его – река с самого начала была отравлена до предела. Посторонние яды и нечистоты парадоксальным образом очищали главную водную артерию лимба.

Аззи нашел здание, где хранились талисманы, и обратился непосредственно к служащему, длинноносому гоблину, который неохотно поднял глаза от комикса.

– Каких вам талисманов? Для какой надобности?

– Мне нужны талисманы, которые привели бы людей к семи золотым подсвечникам.

– Яснее некуда, – сказал служащий. – А каким образом они должны действовать? Простейшие талисманы дают направление или адрес. Обычно это обрывок пергамента, глиняный черепок или обрывок кожи со словами, например: «Поди к перекрестку, сверни направо и шагай, пока не увидишь большую сову». Это довольно типичное указание.

Аззи покачал головой:

– Я хочу, чтобы талисманы вывели моих людей прямиком к подсвечникам, которые я спрячу в реальном мире.

– Я так понимаю, в предполагаемом реальном мире, – проворчал служащий. – Отлично. Вам нужен талисман, который не просто учит держателя, куда идти, но может доставить его прямо на место.

– Именно так, – кивнул Аззи.

– Насколько ваши люди разбираются в талисманах?

– Полагаю, очень мало, – сказал Аззи.

– Этого-то я и боялся. Должны ли талисманы охранять держателя в пути?

– Это обойдется дороже, не так ли?

– Конечно.

– Тогда не надо охраны. Пусть немного рискнут.

– Значит, вам нужны талисманы со встроенной способностью подсказывать держателю, что он на верном пути, – щелчком, миганием или попискиванием, а также, думаю, подать сигнал, когда держатель доберется до цели, то есть до подсвечника.

– Боюсь, сигнала будет маловато, – сказал Аззи. – Я не хочу никакой путаницы и сомнений.

– Тогда вам лучше прибегнуть к половинчатым чарам.

– Никогда о таких не слышал.

– Халдейский товар. Талисманы такого рода состоят из двух половинок. Волшебник – то есть вы – помещает одну половинку туда, куда держатель второй должен попасть. Скажем, в безопасное место. Положим, обладатель второй половинки сражается. Битва становится опасной. Он включает свою половинку талисмана, и она переносит его к своей паре. Лучший способ быстро доставить человека в нужное место.

– Мне нравится, – заявил Аззи. – Я положу семь половинок рядом с подсвечниками, а пары отдам своим людям, и с их помощью они перенесутся на место.

– Все правильно. А чудесные кони вам нужны?

– Чудесные кони? Зачем? Это обязательно?

– Нет, но если вы работаете на публику, то чудесные кони – очень зрелищно. К тому же они добавляют еще один уровень сложности.

– А это не слишком большое затруднение? – спросил Аззи. – Не знаю, насколько толковыми будут мои участники. Предполагая, что это обычные люди…

– Понял, – сказал служащий. – С чудесными конями трудностей почти никаких. Зато сколько впечатлений!

– Запишите мне семь чудесных коней, – сказал Аззи.

– Хорошо, – проговорил служащий, заполняя требование. – Желаете ли, чтобы кони и впрямь обладали чудесными свойствами?

– А именно?

– Ну, особой выносливостью, благородством, невиданной статью, умением летать, говорить, способностью превращаться в других животных…

– А дорого это?

– Вы можете получить что угодно, – объявил служащий, – но за дополнительное качество надо платить.

– Тогда сделайте мне чудесных коней без особых свойств, – попросил Аззи. – Но качественных.

– Отлично. Желаете воздвигнуть дополнительные препятствия между получением части талисмана и достижением подсвечников?

– Нет, хорошо, если они с этим-то справятся, – сказал Аззи.

– Отлично. Какого калибра талисманы?

– Калибра? С каких пор они измеряются калибрами?

– Новые правила. Все талисманы теперь заказываются по калибрам.

– Я не знаю, какой мне нужен калибр, – признался Аззи.

– Придется вам выяснить.

Аззи сунул служащему взятку и сказал:

– Каждый талисман должен перенести человека из одного понятийного мира в другой. А также изменить его судьбу.

– Тогда вам нужны дальнобойные чары, а не половинчатые, – посоветовал служащий. – Обычные такого не потянут – из одного понятийного мира в другой! Одной энергии сколько потребуется! Так, посмотрим. Сколько весят ваши люди?

– Не знаю, – сказал Аззи. – Я их еще не видел. Думаю, самое большее сто двадцать килограмм.

– Калибр удваивается, если талисману придется переносить вес больше ста килограмм.

– Пусть будет сто. Я уверен, никто из них больше не весит.

– Отлично, – сказал служащий. Он придвинул листок бумаги, сделал какие-то вычисления. – Давайте проверим, правильно ли я понял. Вам нужно семь дальнобойных талисманов, чтобы каждый мог перенести человека весом до ста килограмм – включая и ручную кладь – между двумя точками в двух разных понятийных мирах. Я бы сказал, это сорок пятый калибр. Какой марки талисманы вы хотите?

– А что, они бывают разных марок? – спросил Аззи.

– Уж поверьте мне, – сказал служащий. – Балбеска-2 – отличная марка. Мечта Идиота-24 – тоже.

– Дайте любые.

– Э, нет, вы должны выбрать сами. Я, что ли, все за вас буду делать?

– Тогда пусть будет Мечта Идиота.

– Мечты Идиота кончились. На следующей неделе должны подвезти.

– Тогда возьму Балбеску.

– Отлично. Заполните здесь и здесь. Тут подпишитесь. Здесь поставьте свои инициалы – инициалы означают, что это ваша инициатива. Отлично. Получите.

Служащий вручил Аззи белый пакетик. Аззи открыл его и проверил содержимое.

– Похожи на серебряные ключики, – сказал он.

– Потому что это Балбески. Мечты Идиота выглядят иначе.

– Но работают-то эти не хуже?

– Некоторые говорят, что лучше.

– Спасибо! – вскричал Аззи. Ему предстоял утомительный путь к Центральному вокзалу и дальше на Землю. Однако он ликовал. У него есть все, что нужно. Легенда. История. Подсвечники. Талисманы. Теперь предстоит найти людей. И это, надо думать, будет весьма занятно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю