Текст книги "Время перемен"
Автор книги: Робин Хэтчер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 17 страниц)
Глава 22
Джордж Батлер никогда не играл на театральной сцене, но Дрейк сразу понял, что перед ним незаурядный актер. Нет сомнений в том, что Джорджу удалось убедить весь город в своем искреннем намерении вернуться в лоно семьи. Весь город, но только не Дрейка и Фэй. Представление продолжилось, когда они приехали в усадьбу Дрейка.
– Итак, здесь ты жила в последнее время, – сказал Джордж, окидывая критическим взглядом гостиную. – Я всегда считал, что ты обладаешь необходимой внешностью и талантом, чтобы сделать себе имя на сцене, но совершенно не подозревал, что ты можешь преуспеть в чем-то более материальном.
Намек задел Дрейка за живое, он шагнул вперед и уже сжал кулак для удара, но Фэй встала между ними и бесстрашно взглянула Джорджу в глаза.
– Что ты от нас хочешь, Джордж?
Голос Фэй звучал спокойно, а держалась она уверенно, как и подобает великой актрисе. На лице Джорджа появилась издевательская ухмылка.
– Мне показалось, что перед лицом ваших свадебных гостей я объяснился предельно ясно. Я хочу воссоединиться со своей семьей. Слава Богу, я прибыл как раз вовремя. Мне кажется, два мужа при одной жене это уж слишком! Не говоря уже о том, что это противозаконно, – он повернулся к Дрейку. – Я слыхал, вы юрист? Вот вы и объясните мне, как смотрит закон на то, что мужчина женится на замужней женщине? Насколько я знаю, один из вас может запросто угодить за решетку.
Дрейк открыл было рот, но Фэй опередила его, ответив вопросом на вопрос.
– Но ведь ты сам собирался подать на развод?
– Так и не собрался. Некогда было. И теперь не жалею. Я осознал свои ошибки и вернулся на коленях умолять тебя о прощении.
– Не юродствуй, Джордж! А как же Джейн?
– Джейн?
Его безмятежный лоб покрылся морщинами в глазах на мгновение блеснула ярость. Справившись с собой, Джордж пожал небрежно плечами.
– Ах, Джейн! Мы расстались. Я понял, что совершил чудовищную ошибку, оставив тебя, Фэй. Ты – моя жена, и мое место рядом с тобой и нашими детьми! – Джордж огляделся вокруг. – Кстати, а где дети?
– Они в своей комнате, – ответил Дрейк. – Будет лучше, если дети не станут свидетелями этой безобразной сцены.
– Вы считаете, что так будет лучше? – презрительно бросил Джордж. – А какое, собственно говоря, право вы имеете решать, что хорошо и что плохо для моих детей?
Огромным усилием воли Дрейк заставил себя удержаться от того, чтобы не влепить зарвавшемуся горе-папаше увесистую оплеуху. Фэй опустилась на диван и скрестила руки на груди.
– Я больше тебя не люблю, Джордж, и подаю на развод.
Батлер изобразил на лице отчаяние, но Дрейк уже успел раскусить его приемы. Ему доводилось и раньше встречать подобных Батлеру маленьких диктаторов, капризных и подлых, которым доставляло огромное наслаждение издеваться над теми, кто слабее. Джордж Батлер приехал в Дэд Хорс не потому, что искренне решил вернуться в семью. Он появился здесь из чисто корыстных побуждений.
Фэй подняла залитое слезами лицо.
– Я подаю на развод! – повторила она решительно.
Батлер покачал головой, плюхнулся в кресло и положил ногу на ногу.
– Если мне не удастся переубедить тебя, то ты получишь развод, но дети останутся со мной.
– Джордж! – Взмолилась Фэй хриплым шепотом.
– Я не хочу снова их потерять, – продолжал Джордж. – Я совершил когда-то большую ошибку, покинув их, но теперь нас не разлучит никто и никогда!
Дрейк не мог больше выносить этой сцены, он видел, что сердце Фэй разрывается на части. Он встал рядом и положил руку на ее плечо.
– Самое время вам убраться из моего дома, мистер Батлер!
Ответ был скор.
– Как только мои дети будут готовы следовать за мной.
– Дети останутся здесь! – Дрейк сжал кулаки так, что хрустнули пальцы.
– Нет, они поедут со мной. Возможно, здесь вы большой человек, мистер Ратледж, но это обстоятельство меня не остановит. Вы сожительствуете с Фэй, это очевидно каждому. Судьи очень щепетильны в таких делах, и ваш союз вряд ли придется им по душе. Детей у Фэй заберут, и она их никогда больше не увидит.
– Фэй – моя домоправительница, не более того, – пробормотал Дрейк.
Джордж не посчитал нужным отвечать и продолжал:
– Какой матерью может быть женщина, живущая во грехе с мужчиной на глазах у целого города? Местные сплетницы уже успели перемыть вам все косточки. Интересно, о чем они судачат после сегодняшнего конфуза со свадьбой? – Джордж вскочил с кресла и вышел на середину комнаты. – Ты получишь развод, моя дорогая женушка, если уж ты так настаиваешь, но детей тебе не видать, как своих ушей. Суд об этом позаботится.
Фэй сидела, склонив голову к коленям, ее плечи содрогались от рыданий.
– Зачем ты это делаешь, Джордж? Почему ты так жесток?
– Почему? – переспросил Джордж, и на его лице появилось выражение ангельской невинности. – Потому, что я тебя люблю. Я люблю тебя и детей и хочу, чтобы мы были вместе. Перед Богом ты обещала быть мне женой, пока нас не разлучит могила. Так-то ты держишь свое обещание?
Терпение Дрейка лопнуло.
– Пошел вон! – прорычал он.
– Дети…
Дрейк с угрожающим видом двинулся к непрошенному гостю.
– Убирайся вон!
С лица Джорджа слетела наглая улыбка. Он поверил в искренность намерений хозяина дома.
– Очень хорошо. Я ухожу, но только до завтра! – Джордж взял со стола шляпу. – Решай, Фэй, или ты со мной, или я привожу сюда судебного исполнителя. В этом случае дети останутся у меня, но если ты захочешь быть с ними, готовь свои вещички.
Дрейк последовал за Джорджем и шел за ним по пятам, пока тот не выскочил за дверь. Грудь Дрейка вздымалась, мозг лихорадочно работал. Он страшился возвращаться в гостиную. Дрейк знал, что Фэй посмотрит с мольбой ему в глаза, а ему будет нечем ее приободрить. К сожалению, закон на стороне Джорджа. Согласно основному принципу американского семейного права, естественным попечителем детей является их отец. Поэтому любой суд передаст Алекса и Бекку их родному отцу. Как-то Дрейк говорил Фэй, что судьи тоже люди со своими пристрастиями и антипатиями, и вполне возможно повлиять на их решение. Ему не следовало вселять в нее несбыточные надежды. Закон на стороне Джорджа.
Дрейк сжал кулаки; он все еще жаждал учинить физическую расправу над Джорджем Батлером. Если он не найдет в книгах какой-нибудь зацепки, дающей Фэй хоть небольшое преимущество, дело можно считать проигранным. Перед толпой свидетелей Джордж громогласно заявил, что желает воссоединиться с семьей, но Дрейк был уверен, что он самым наглым образом лгал. Дрейк подозревал, что этот прощелыга оказался с пустыми карманами и прибыл сюда исключительно ради денег, а не для воссоединения с семьей. Но как помешать ему отобрать у Фэй детей?
– Дрейк!
Он обернулся и увидел Фэй, стоявшую в дверях гостиной.
– Он ушел.
– Он отнимет у меня детей, и мы ничего не можем с этим поделать.
Дрейк молчал. Врать ему не хотелось.
– Прости меня, Господи, – прошептала Фэй, заливаясь слезами, – но лучше бы он умер.
Дрейк подошел и обнял ее. Он нашептывал Фэй ласковые слова, стараясь хоть как-то ее успокоить, а в душе его зрели отчаянные планы.
* * *
Всю оставшуюся часть дня Фэй пребывала в растерянности, а Дрейк заперся в библиотеке и штудировал юридическую литературу. Дети переоделись в повседневную одежду и бродили по дому. За ужином все делали вид, что ничего не произошло, но над столом повисла гнетущая тишина. Первой не выдержала Бекка.
– Мама, можно, я пойду к себе?
– Конечно. Иди, Бекка.
Девочка выскользнула из-за стола и затопала по ступенькам лестницы. Немного погодя за ней последовал Алекс. Вскоре все ковбои, один за другим, под тем или иным предлогом покинули столовую. Фэй и Дрейк остались вдвоем.
Фэй охватила паника. Сейчас оставаться наедине с Дрейком ей хотелось меньше всего. Она смотрела в тарелку с нетронутой едой и ничего не замечала вокруг.
– Фэй!
Она ковырнула в тарелке вилкой.
– Фэй, посмотри на меня.
Она неохотно подняла глаза.
– Нам нужно поговорить.
– Суд отдаст детей Джорджу, и мы никак не можем ему помешать. Я так этого боялась…
– Мы попробуем убедить суд в том, что он не может…
– Но закон на его стороне. Просто потому, что он отец моих детей.
Дрейк долго молчал, уставившись в одну точку. Фэй видела, как он мучается, и это только усугубляло ее боль. Наконец, Дрейк заговорил.
– Да, закон на стороне Батлера, но он не сможет прокормить детей.
– Пожалуйста, Дрейк! – Фэй вскочила со стула. – Я не могу сейчас ни о чем говорить. Мне нужно побыть одной.
Фэй выбежала на заднее крыльцо, спустилась по ступенькам и поспешила к реке. Раньше на берегу Фэй удавалось находить успокоение и ответы на мучившие ее вопросы. Она надеялась найти их и сегодня.
Фэй долго брела вдоль берега у самой кромки воды. Она потеряла счет времени, время перестало иметь для нее значение. В конце концов, устав, она присела на траву и уставилась на воду. На нее нахлынули воспоминания. Пожелтевшими фотографиями перед Фэй пронеслись прожитые годы. Первая встреча с Джорджем, его ухаживания, предложение, день свадьбы… Фэй помнила, какие надежды переполняли ее в тот день, какие разочарования она пережила в дни последующие. Тесные квартирки, грязные гостиничные номера и беспрестанные ссоры. Рождение Алекса, потом Бекки. Вечер, когда она застала Джорджа в постели с Джейн, и все последующие тяготы и лишения.
Джордж не любил детей, ни чужих, ни своих. Он едва замечал их существование даже в годы совместной с Фэй жизни. Ему они представлялись неудобством, мешающим беззаботному времяпрепровождению. Джордж никогда не станет заботиться о детях, а если Бекка заболеет…
Солнце скрылось за горной грядой, и Фэй зябко поежилась. Она вспомнила свою первую встречу с Дрейком. Фэй полюбила Дрейка с этой первой встречи, каким бы грубым тогда он ей не показался. Воспоминаний, связанных с Дрейком, она не стала торопить. Фэй хотелось хорошенько запомнить все те чувства, которые она переживала в тот или иной момент, все мелочи, которые неразрывно связывались у нее в душе с Дрейком Ратледжем. Вот он поворачивает лампу, чтобы она увидела его обезображенное лицо. Вот он стоит ночью на крыльце в горьком одиночестве. Вот он несет на руках Бекку и ведет за руку Алекса. И, наконец, Дрейк, спрятавшийся в тени деревьев во время празднования Дня Независимости. Его объятия, его поцелуи, его нежные слова!
По щекам Фэй заструились слезы. Она поняла, что в своем сердце прощается с Дрейком навсегда. Как ни крути – Джордж ее муж и отец ее детей. Она может не возвращаться к нему, она может даже получить развод, но дети по решению суда останутся с ним. Это была не простая угроза. В среде актеров, где разводы не были редкостью, такое случалось достаточно часто. Когда ее собственные родители развелись, Фэй пришлось жить с отцом. Актеры и актрисы всегда славились своим непостоянством в любви и громкими разводами, поэтому судьи не особенно с ними церемонились.
На долину опустились сумерки, окружающие предметы поблекли, а через несколько минут Фэй обступила полная темнота. Над ее головой зажглись звезды, вдалеке раздались крики ночных животных. Где-то завыл степной волк, закричала сова, заквакали древесные лягушки, но Фэй не слышала ночных звуков. Она положила голову на колени и закрыла глаза. Из ее груди рвались рыдания, но она сдерживала их, давая волю только потокам слез.
В такой позе и застал ее Дрейк. Он спрыгнул с коня, опустился на колени у нее за спиной и зарылся лицом в ее волосы.
– Не плачь, Фэй. Не надо…
Прошло долгое время, прежде чем Фэй успокоилась и заговорила.
– Я хочу, чтобы ты любил меня, Дрейк. Я хочу быть с тобой в твоей постели.
– Фэй, дорогая…
Фэй встала на колени, повернулась к Дрейку, положила его руки себе на грудь и прильнула к нему в долгом поцелуе. Дрейк ощутил соленый привкус слез. Языком Фэй раздвинула его губы и провела кончиком по его зубам. Дрейк почувствовал, как набухли ее соски, а в нем самом начала подниматься горячая волна. Только святой мог противиться такому страстному желанию, а ведь он не был святым.
Фэй прервала поцелуй.
– Люби меня, Дрейк. Здесь и сейчас!
В ее словах прозвучало такое отчаяние, что Дрейк тут же опомнился. Ведь она предлагает ему себя от безнадежности!
– Фэй, не надо. Все еще будет хорошо.
– Ничего уже не будет хорошо! – Фэй оттолкнула его и вскочила на ноги. – Я полюбила тебя всем сердцем, хотя раньше клялась никого не любить! Любовь приносит только страдания. Но я полюбила тебя так, как нет когда и никого не любила! Я не знала, что существует такая любовь. Я хотела раствориться в тебе, я хотела быть твоей любовницей, но теперь всем надеждам конец.
– Ты сдаешься? – вскричал Дрейк, вскакивая на ноги.
– А что мне остается делать?
Дрейк схватил Фэй за плечи и повернул лицом к себе. Он хотел заглянуть в ее глаза и прочесть в них свое будущее.
– Послушай меня, Фэй. Семь лет назад я тоже сдался, ушел от людей, от жизни и заперся в этом доме. Что из этого вышло? – Дрейк взял в свои ладони ее лицо. – Ты не можешь просто так опустить руки. Нужно бороться, бороться ради детей! Ты ведь не сдалась, когда Джордж тебя бросил!
Фэй оттолкнула его от себя.
– Я не сдаюсь, я просто стараюсь рассуждать здраво.
– Фэй…
– Пока что я жена Джорджа.
Дрейка охватила ярость от собственного бессилия.
– Уж кому, как не мне, это знать! – взорвался он.
– Он имеет законное право отнять у меня детей.
– Мы будем с ним бороться. Посуди сама, какой из него отец? Он не сможет прокормить детей! Кроме того, он бросил тебя и невесть где болтался целых два года. Мы будем с ним судиться.
– А все это время Алекс и Бекка будут с ним?
– Фэй, доверься мне…
– Я не могу рисковать Алексом и Беккой, – прошептала Фэй едва слышно.
Глава 23
Фэй оглядела уже знакомый, скудно меблированный гостиничный номер. Здесь она жила с детьми в первые недели их пребывания в Дэд Хорс. Здесь это началось, здесь и закончится!
– Мне здесь не нравится, мама, – захныкала Бекка. – Я хочу домой.
Домой! При этом слове у Фэй защемило сердце. Но разве Джеггд Р. это их дом? Вовсе нет, это просто место, где она работала домоправительницей, ничем не отличающееся от бесчисленных салунов и театров, где ей приходилось выступать. Абсолютно ничем не отличающееся!
Плечи Фэй поникли, как только она осознала, что пытается себя обмануть. Но детей ведь не обманешь. Алекс и Бекка, несмотря на возраст, понимали, что для их матери ранчо Джеггд Р. было не просто местом очередной работы и проживания. И не только для нее, но и для них самих дом Дрейка Ратледжа стал родным домом.
Дрейк… Как она по нему тоскует! Совсем недавно Дрейк стоял на крыльце и смотрел, как она и дети садятся в коляску. В это утро Дрейк не спорил с ней и не пытался в чем-то убедить, но расставание получилось тяжелым. Когда коляска тронулась, Фэй заставила себя оглянуться. Дрейк все так же стоял на крыльце и с укоризной смотрел на нее.
Фэй тяжело опустилась на краешек кровати, а в голове ее продолжали звучать все те же слова: «Фэй, доверься мне… Я не могу рисковать детьми…» Фэй понимала, что своим ответом нанесла Дрейку жестокий удар, но другого сказать она не могла.
– Вам нужно еще что-нибудь, миссис Батлер?
В голосе Клэр О’Коннелл прозвучало неприкрытое любопытство, и Фэй поняла: любое ее слово или поступок сразу же станут пищей для сплетен среди местных кумушек.
– Нет, ничего не нужно.
– Ваш муж ушел куда-то час назад. Я послала мальчика его разыскать.
– Спасибо, миссис О’Коннелл.
– Ваши с ним комнаты находятся рядом, если вы захотите уединиться от детей…
– Спасибо, – отозвалась Фэй.
Клэр постояла немного, делая вид, что собирается еще что-то сказать, потом разочарованно вздохнула и вышла, не прикрыв за собой дверь.
– Мы должны вернуться на ранчо, – сказал Алекс, обвернувшись от окна.
– Мы не можем этого сделать.
– Неправда! – заспорил мальчик. – Мистер Ратледж говорил, что мы можем остаться.
Фэй приложила ладонь ко лбу. С самого утра у нее не переставала болеть голова.
– Он был неправ.
– Он был прав! – заявил Алекс со всей ответственностью почти восьмилетнего мужчины. – Это ты неправа!
– Что я слышу? Мать и сын ссорятся? А ведь непослушание сурово наказывается…
Заслышав голос Джорджа, Фэй подняла голову. Внутри у нее что-то оборвалось. Джордж вошел в номер и плотно прикрыл за собой дверь.
– Миссис О’Коннелл, конечно, не прочь послушать, о чем мы с тобой будем говорить, но придется ее немного разочаровать.
Фэй поднялась с кровати и оглядела с головы до ног своего блудного мужа. Бекка зарылась лицом в складки ее юбки.
Вчера Фэй была слишком потрясена, чтобы заметить изменения, которые претерпел всегда безупречный внешний вид с тех пор, как они расстались. Джордж Батлер производил впечатление человека недоедающего и много пьющего. Одежда Джорджа, вечный предмет его заботы, изрядно поизносилась и висела на его тощей фигуре, как на вешалке. Золотистые волосы потускнели, и казалось, что на голове у него безжизненный парик. Лицо Джорджа приобрело желтоватый оттенок, а под глазами образовались темные круги.
Где же тот золотоволосый весельчак и красавец, каким знала его Фэй в те далекие годы, когда была в него влюблена? Теперь ничто во внешности Джорджа ее не привлекало. Возможно потому, что Фэй знала, какой обманчивой внешность зачастую бывает, и преподал ей этот урок не кто иной, как Джордж Батлер, ее муж.
– Выглядишь ты неважно, Джордж, – сказала она, не зная, о чем еще говорить.
Джордж сердито поджал губы.
– Извини, Фэй, но я все же еще не настолько плох, чтобы освободить для твоего любовника место в постели.
– Не говори так со мной! Мы здесь! Что тебе еще нужно?
Батлер тихо выругался и шагнул к ней.
– Мама! – заплакала Бекка.
– Отойди, Джордж, не пугай девочку! – Фэй снова села на кровать и прижала дочку к груди. – Успокойся, Бекка. Тебе нечего бояться.
– Мне плохо, мама!
– Успокойся…
Бекка вдруг высвободилась из ее рук, опустилась на колени, и ее вырвало на пол. Рвота забрызгала ботинки и брюки Джорджа Батлера. На этот раз он выругался так громко, что его, наверное, услышала миссис О’Коннелл.
– Фу, какая гадость! – воскликнул Джордж и выбежал из номера.
Бекка продолжала плакать, пока Фэй укладывала ее в постель и нашептывала ей на ухо:
– Не бойся, девочка. Ты не сделала ничего плохого. Через минуту тебе станет лучше.
– Я ненавижу его, – заявил вдруг Алекс.
Фэй показалось, что еще секунда, и она упадет в обморок. Нервы ее были на пределе, сердце бешено стучало. Тем не менее, она нашла в себе силы ответить сыну.
– Алекс, но ведь он твой отец.
– Нет, он мне не отец, – бросил Алекс и как минуту назад Джордж Батлер, выскочил в коридор, громко хлопнув дверью.
* * *
Герти не собиралась ехать сегодня в Дэд Хорс, но оставаться на ранчо, где все, начиная с хозяина и кончая Джонни, рычали друг на друга, она тоже не могла. Сегодня утром, когда уезжала Фэй с детьми, Герти всплакнула. Более грустного расставания ей в жизни видеть не доводилось.
Она посмотрела на окна доктора Телфорда. Интересно, дома он сейчас или принимает кого-нибудь из своих больных? Вчера утром они договорились ехать в Грин-Ривер Сити и там обвенчаться. Перед тем, как появился Джордж Батлер, Герти чувствовала себя почти счастливой, и, кажется, Фэй это заметила. Батлер все испортил!
Герти посмотрела на окна отеля. Как там Фэй? Ее собственное венчание придется отложить, она не может радоваться, когда так несчастна ее подруга. Это несправедливо!
Герти увидела, как из дверей отеля выскочил Алекс и, спотыкаясь, побежал по Мэйн-стрит. Она успела его хорошо узнать и сразу поняла, что мальчик чем-то всерьез расстроен. Герти пришпорила кобылу и поскакала вслед за ним. Алекс свернул с Мэйн-стрит в боковой проулок и, все так же спотыкаясь, побежал к реке. На берегу он поднял с земли палку и швырнул ее в воду, потом еще и еще одну. Герти выпрыгнула из седла.
– Эй, Алекс! Что ты здесь делаешь?
Мальчик вздрогнул, обернулся и принялся тереть глаза кулачками. Рэнглеры не плачут!
– По-моему, тебе сейчас нужен друг.
– Сейчас мне не нужен никто, даже вы, мисс Дункан! – Алекс отвернулся к реке, поднял еще одну палку и изо всех сил швырнул ее в воду.
– Нам всем иногда нужен друг, – сказала Герти, останавливаясь рядом с ним. Она смотрела на реку, но краешком глаза наблюдала за мальчиком. – Что случилось, Алекс? Что тебя так завело?
– Я ненавижу его!
– Твоего отца?
– Да.
– Ненависть не доводит до добра.
Мальчик провел носком ботинка по мокрому песку, оставив на нем глубокий след.
– Все равно я его ненавижу! – Алекс взглянул на Герти снизу вверх. – Я не хочу с ним жить. Я возвращаюсь на ранчо. Мистер Ратледж обещал, что возьмет меня рэнглером. Я хочу работать вместе с вами, мисс Дункан.
Герти не знала, что на это и ответить. Она присела на корточки рядом с Алексом, подняла камешек и швырнула его в воду.
– Алекс, я хочу, чтобы ты прежде хорошенько подумал. Я знаю, как ты переживаешь из-за отца, но твоей маме сейчас еще хуже. Тебе не кажется, что ты ей очень нужен в такой момент?
Алекс шмыгнул носом и вытер его рукавом.
– Я знаю, – продолжала Герти, – если сейчас ты оставишь маму, ее сердце будет разбито.
– Это нечестно. Почему я должен с ним жить?
– Я знаю, что это нечестно, но так уж получилось.
Алекс вдруг бросился к Герти и обнял ее за шею. От неожиданности она села на мокрый песок и, прижав к себе Алекса, позволила ему выплакаться на ее груди.
– Все будет хорошо, маленький рэнглер. Все образуется, – нашептывала Герти ему на ухо, украдкой обливаясь слезами и думая о том, как отплатить этому негодяю, который называет себя его отцом, за все пролитые слезы.
Герти не знала всех перипетий совместной жизни Батлеров, но была уверена в том, что Фэй много натерпелась от мужа, и желала только одного: заставить Батлера убраться подальше от Фэй, Алекса и Бекки.
Алекс постепенно успокоился, шмыгнул носом и отошел в сторону.
– Извини, Герти, – пробормотал он смущенно.
Герти вытерла собственные слезы, даже не обратив внимания на то, что Алекс назвал ее по имени вместо положенного «мисс Дункан».
– Тебе не за что извиняться, Алекс. Я все понимаю, – сказала Герти и поднялась с земли. – А теперь возвращайся к своей маме. Она, наверное, уже беспокоится. Тебя проводить?
– Нет, я сам.
– Тогда иди.
– Герти… Ты не расскажешь об этом ковбоям с ранчо?
Она понимающе кивнула головой.
– Конечно, нет. Мы, рэнглеры, должны друг другу помогать.
– Спасибо, Герти.
Она смотрела на него и видела, как Алекс изо всех сил старается казаться храбрым мальчуганом, но по щекам его снова бегут слезы.
* * *
Дрейк прошелся по библиотеке из угла в угол и повернулся к Паркеру.
– Тебе нужно съездить в Сан-Франциско. Я чувствую, что-то здесь не чисто. Должна найтись зацепка, которую мы могли бы использовать против Батлера. Дриско тебе поможет.
– Я сделаю все возможное.
– Паркер…
Дрейк остановился перед управляющим. Он искал подходящие слова, способные объяснить Паркеру важность его миссии.
– Не надо слов! – Паркер положил руку на плечо Дрейка. – Мы друзья, и я знаю, как это для тебя важно. Мы не отдадим ему детей Фэй.
Дрейк кивнул и протянул ему конверт с деньгами и бумаги с необходимой информацией, которую ему удалось раскопать.
– Я дам о себе знать, как только обнаружится что-то новое, – пообещал Паркер, выходя из библиотеки.
Кивнув Паркеру на прощание, Дрейк подошел к окну. Лужайка была пуста. Фэй больше не сидела с Беккой на траве под деревьями и не развешивала белье на веревках. «Я не могу рисковать…» Как он хотел, чтобы Фэй ему доверилась, но она не захотела рисковать детьми. Теперь Фэй в гостинице с этим подонком Джорджем Батлером, а он не может ничего с этим поделать. Дрейк прижался лбом к холодному оконному стеклу. Только не давать волю воображению!
Но не так это оказалось просто. Дрейк старался прогнать навязчивые образы и не прислушиваться к подленькому голоску, нашептывающему о том, что Фэй ушла с Батлером по доброй воле, что Джордж не какой-нибудь калека вроде него, а вполне здоровый мужчина и к тому же муж Фэй, с которым она спала в одной постели и от которого родила двоих детей.
Нет! Так поступить Фэй могла только ради детей и уж никак не ради этого подонка! Разве на ее месте он сам поступил бы иначе? Разве не отдал бы он свою жизнь, чтобы защитить Фэй и ее детей, если бы появилась такая возможность?
Дрейк с силой ударил кулаком по раме. Задребезжало стекло. Как ненавидел он себя за свою беспомощность! Но есть же какой-то выход! Неужели Джордж Батлер возьмет верх? Нет, Дрейк этого не допустит!
* * *
Джордж Батлер явился в отель около полуночи. Вечер он коротал в салуне и возвратился изрядно навеселе. Фэй разбудил тяжелый стук шагов в соседней комнате. Она слышала как Джордж потоптался в своем номере, потом вышел в коридор и подергал ручку двери ее номера. Фэй в страхе замерла. Из-за двери доносилось сердитое сопение и приглушенные ругательства.
– Открой дверь! – вдруг заорал Джордж.
Фэй выскользнула из-под одеяла, трясущимися руками зажгла лампу и подошла к двери.
– Отправляйся спать, Джордж. Ты разбудишь детей, – прошептала она.
– Открой эту проклятую дверь! – продолжал орать Джордж.
Мгновение Фэй колебалась, но затем собралась с духом и ответила решительным отказом.
– В последний раз повторяю, открой дверь!
– Я останусь в эту ночь с детьми, Джордж.
Они сегодня очень переволновались и устали.
– Ты моя жена, черт возьми! Я приказываю тебе открыть дверь!
– Ты разбудишь детей, Джордж. Иди поспи, а поговорим мы завтра утром.
– Мама! – раздался голос Алекса.
Фэй услышала за дверью шум и едва успела отскочить в сторону, как дверь сорвалась с петель и рухнула на пол. С видом победителя по ней в номер вошел Джордж. Он бесцеремонно схватил Фэй за запястье и сжал так, что хрустнули косточки.
– В следующий раз, если ты вздумаешь мне перечить, будет гораздо хуже.
Даже при тусклом свете лампы Фэй увидела в его глазах нечто такое, что заставило ее в страхе отпрянуть, В глазах Джорджа горело безумие. Фэй охватил ужас. За что ей такое наказание?
– Ты спала с ним? Скажи мне, ты с ним спала?
– Нет.
– Врешь!
Фэй зажмурила глаза, испугавшись, что он ее сейчас ударит.
– Не здесь и не сейчас, Джордж. Уже поздно. – Голос Фэй задрожал, выдавая ее испуг. – Ты устал с дороги, поговорим завтра.
– Скажи мне правду, – твердил Джордж. – Ты спала с этим уродом?
– Мама! – снова подал голос Алекс.
– Все хорошо, Алекс, – бросила она сыну и повернулась к Джорджу. – Пожалуйста, Джордж, давай поговорим об этом завтра. Тебя так долго с нами не было, что одной ночью меньше, одной больше…
Он притянул ее к себе, и Фэй почувствовала запах дешевого виски.
– Ладно, сейчас иди, но запомни, ты спишь с ними последнюю ночь, миссис Батлер. Ты – моя жена, и твое место – в моей постели. Ты должна мне во всем повиноваться. Поняла?
– Хорошо, Джордж, – прошептала Фэй и сжалась в комок от страха. – Я тебя поняла, а теперь отпусти меня к детям.
– Не вздумай убежать с ними, – злобно прошипел Джордж, будто прочитав ее мысли. – Это мои дети, и если ты не хочешь, чтобы судебный исполнитель их у тебя отнял, слушайся меня во всем! – Джордж с силой оттолкнул ее так, что Фэй ударилась спиной о стену. – И не запирайся от меня, – добавил он, – а то будет еще хуже.
Фэй молча смотрела, как Джордж выходит в коридор, потом слушала, как он, чертыхаясь, раздевается в соседнем номере, и наконец с облегчением услышала скрип кровати. Когда Алекс взял ее за руку, Фэй вдруг почувствовала, что ее колотит озноб. Теперь настала очередь Алекса ее успокаивать.
– Все хорошо, мама. Я больше не позволю ему тебя обижать, – сказал он и повел ее к кровати.
* * *
Дрейк твердо решил забрать Фэй и детей, неважно, приведет или не приведет Джордж судебного исполнителя. Он был уже на полпути в Дэд Хорс, когда вдруг увидел бегущего навстречу мальчика. В том, что это был Алекс, сомневаться не приходилось. Дрейк пришпорил своего гнедого жеребца и вмиг покрыл расстояние, отделявшее его от Алекса.
– Алекс, что случилось? Что ты здесь делаешь?
– Я… я шел к вам, – ответил запыхавшийся мальчик.
Дрейк спрыгнул с коня и схватил его за плечи.
– Что случилось, Алекс? Говори!
– Этой ночью он сломал дверь.
– Он не бил маму?
Алекс покачал головой. В голубых глазах мальчика Дрейк прочел несвойственную его возрасту озабоченность.
– Нет, но собирался. Он разозлился потому, что мама отказалась идти спать с ним в его номер. Не позволяйте ему бить маму, мистер Ратледж! Не позволяйте ему забрать нас у мамы!
– Не позволю, – пообещал Дрейк. – А теперь поехали за мамой и Беккой. Зачем только я вас вообще отпустил?
* * *
Утром они спустились позавтракать в ресторан. Фэй возблагодарила Бога за то, что в зале не оказалось посетителей. Любопытных взглядов Клэр О’Коннелл было для нее более, чем достаточно. Джордж с аппетитом съел все, что перед ним поставили, Фэй же едва притронулась к пище.
Поднявшись в номер, они долго молчали. Фэй сидела на кровати и со страхом наблюдала, как Джордж остервенело вышагивает от стены к стене. Инстинкт подсказывал ей, что он готов на любую мерзость. Фэй никогда не боялась его в те годы, когда они жили вместе, несмотря на частые безобразные выходки. Но теперь перед ней был другой Джордж. В его глазах появился незнакомый ей безумный блеск, а в жестах сквозило отчаяние готового на все человека. Этого Джорджа Фэй боялась. Этот Джордж был способен на что угодно.
Он вдруг резко остановился и повернулся к ней.
– Ты повинна в прелюбодеянии! – визгливо выкрикнул он.
Фэй вздрогнула, как от пощечины.
– Я работала у Дрейка домоправительницей и ничего более.
– Домоправительницей? Так я тебе и поверил! В таком случае, где деньги, которые он платил? Или ты осталась такой же дешевкой, какой была всегда?
Фэй молчала. Джордж шагнул к ней с угрожающим видом.
– Я спрашиваю, где деньги, которые он тебе заплатил?
– В моей шкатулке.
Джордж открыл шкатулку и достал из нее деньги, которые Фэй с таким тщанием копила на проезд до Нью-Йорка. Конечно, это было до того, как она приняла предложение Дрейка выйти за него замуж.
Фэй затаила дыхание, увидев, как Джордж достал из шкатулки ожерелье с топазами и поиграл золотой цепочкой.
– Это не мое! – Фэй вскочила с кровати. – Я должна вернуть ожерелье.
Джордж недоверчиво покосился на нее.
– Не твое?
– Это свадебный подарок Дрейка, – сказала Фэй, и при упоминании этого имени сердце ее пронзила боль. – Я должна вернуть ему ожерелье.
– Ничего не выйдет.
От волнения во рту у Фэй пересохло.
– Но я должна это сделать. Я не могу выйти за него замуж, значит должна вернуть подарок.
– Это плата за постельные услуги? – грубо спросил Джордж. – Не могу поверить, что ты раздвигала ноги перед этим уродом. Наверное, ты предпочитала делать это в темноте, чтобы, Боже упаси, не видеть его рожи.