355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Шекли » Журнал «Если», 1998 № 08 » Текст книги (страница 14)
Журнал «Если», 1998 № 08
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 00:56

Текст книги "Журнал «Если», 1998 № 08"


Автор книги: Роберт Шекли


Соавторы: Андрей Лазарчук,Кэтрин Ирен Куртц,Кристофер Зухер Сташеф (Сташефф),Андрей Синицын,Владимир Гаков,Джек Холбрук Вэнс,Нэнси (Ненси) Кресс,Дмитрий Байкалов,Олег Овчинников,Дэвид Аллен Дрейк
сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 23 страниц)

В этом месте, представляющем собой нервно-мозговой центр «Хоукинга». всегда царила спокойная деловая обстановка. Мостик практически не имел никакого освещения, кроме нескольких дюжин экранов, расположенных полукругом по обе стороны от центрального командного цоколя и огромного голографического резервуара, установленного > противоположной стены. Технические работники обслуживали пять подстанций, смонтированных в углублении между резервуарами и командным цоколем. Двое из них занимались вопросами тактики; когда корабль приводился в состояние боевой готовности, каждый из них соединялся через компьютерную сеть с боевым мостиком корабля и орудийными палубами; остальные три технических специалиста ведали различными аспектами проводимых кораблем операций.

Состояние боевой готовности означало также, что командный мостик дублировал многие функции системы управления огнем, расположенной на боевом мостике, что было необходимо для обшей координации действий, когда «Хоукинг» подвергался непрерывным атакам. Цветные точки проплывали в голорезервуаре, отмечая местонахождение участвующих в сражении кораблей: белые точки – суда Флота, синие – союзные, красные – корабли ихтонов. В резервуаре беспрестанно возникали новые образы, поскольку Таши разворачивал экраны то в одну, то в другую сторону, стремясь ежесекундно менять ракурс наблюдения. Время от времени он бросал короткую фразу в крошечный микрофон, прикрепленный к одному из наушников.

Ничего не говоря, Бранд взошел по трем ступенькам цоколя, склонился над командирским креслом, бросил взгляд на экран дисплея вмонтированный в левый подлокотник, а затем переключил внимание на экраны покрупнее и на огромный трехмерный голорезервуар, дающий наиболее полную картину сражения. Примерно в центре резервуара плавала маленькая полупрозрачная, зеленоватого оттенка сфера, условно обозначавшая осажденную планету Эмри. Сферу густо облепили красные точки, часть которых выделялась своей величиной и беспрестанной пульсацией. Последние изображали корабли-матки – самые вожделенные цели для Флота, поскольку они несли в себе драгоценные яйца ихтонов, которые весь вражеский флот оберегал как зеницу ока.

Если корабли-носители совершат посадку и яйца будут внедрены в грунт, уничтожить их станет гораздо сложнее. Поэтому особенно заманчивым представлялось уничтожить эти корабли в космосе. Но и просто причинить кораблю-матке сколько-нибудь ощутимые повреждения то же было немалой удачей – к подбитому транспортеру тут же слетались корабли сопровождения, пытаясь спасти яйца, – тем самым сокращалась численность машин, противостоящих силам Альянса, который продолжал совершать отдельные истребительные рейды.

Один из подобных рейдов начался незадолго до появления Бранда на мостике. В правой стороне резервуара теперь роились восемь маленьких синих точек, медленно надвигающихся на ихтонский корабль-носитель, а навстречу им, отделившись от корабля-матки, поплыли красные точки истребителей.

– Эмриане? – спокойно спросил Бранд.

– Да, – пробормотал Таши, не сводя глаз с голорезервуара. – Ни чего у них не выйдет. – Он щелкнул переключателем на правом подло котнике. – Все это впустую.

Вначале казалось, что ничего особенного не произошло, но вот четыре синие точки внезапно сменили курс, увильнув от приближающихся красных точек. Оставшиеся четыре продолжали лобовую атаку.

– Верни их, черт побери! Им все равно не прорваться, – бросил Тащи в микрофон.

Но синие точки летели не сворачивая, уже вступив в бой с кораблями ихтонов. Синие точки соприкасались с красными, и в конце концов оставалась лишь одна из них. Синие потеряли троих, зато красных стало меньше на полдюжины. Одна синяя точка устремилась дальше, теперь уже прямо к ближайшему кораблю-носителю, остальные перемешались с красными кораблями защитников, и снова красных точек погасло гораздо больше, чем синих.

– Господи, до чего отчаянные ребята. И все равно дело это гиблое, – прошептал Таши, на самом деле втайне надеясь, что синие выстоят. Синяя точка, атакующая корабль-носитель, двигалась прежним курсом, еще две красных вспыхнули и тут же исчезли на глазах у Таши и Бранда. Но при контакте с кораблем-носителем погибла и отчаянная синяя точка.

– Проклятие! – прошептал Таши.

Он все еще сокрушенно качал головой, не желая смириться с происшедшим, когда Бранд потрогал его за рукав и показал на голорезервуар. Один из тактиков сменил перспективу, позволив лучше приглядеться к ихтонскому кораблю. На таком расстоянии настоящий визуальный контакт был невозможен, но по перемещениям множества красных точек, теперь прикрывавших корабль-матку со всех сторон, стало ясно, что последний из кораблей эмриан не напрасно погиб в безрассудно храброй атаке.

– Кажется, они продырявили транспортер, – сказал Бранд, считывая информацию с дисплея на подлокотнике. – Боже правый, им действительно это удалось! Это даже лучше, чем просто его сбить, потому что теперь ихтоны слетятся сюда и попытаются спасти как можно больше яиц. Грязный бой, но ничего другого нам просто не остается.

Они наблюдали за дисплеем еще несколько секунд, потом один из тактиков сместил перспективу, на экране появилось другое сражение, и Таши принялся наблюдать за ним с обычным беспристрастием. Чуть позднее Бранд принял боевое дежурство, рассудив, что перед разговором с герсонами первому помощнику следует дать передышку.

Он догадывался, что у герсонов на уме примерно то же самое, что недавно предприняли эмриане, но только в неизмеримо большем масштабе. Эсминец с форсированным двигателем, попавший в гущу неприятельского строя, вызовет там невообразимый хаос. Корабль сам по себе обладает страшной огневой мощью, а в его искривителе пространства сосредоточен такой энергетический заряд, что он взорвется, подобно небольшой звезде, если эту энергию выпустить разом. Такого эффекта невозможно достигнуть при дистанционном управлении, но это под силу экипажу, который хочет заставить врага заплатить хотя бы часть долгов. Однако герсоны были последними представителями своей расы. К тому же у Флота осталось не так уж много эсминцев.

Бранд осуществлял руководство сражением в течение еще трех часов, прежде чем Таши снова заступил на вахту. Командор начал уже тревожиться, почему до сих пор никто не докладывает о герсонах. Оставалось лишь надеяться на Мэгги.

Бранд вышел из кабинета и уже собирался было позвонить офицеру безопасности, чтобы получить свежую информацию, когда раздался зуммер в селекторе связи. Вздрогнув от неожиданности, командор нажал кнопку приема.

– Бранд слушает.

– Антон, это Мэгги, – раздался знакомый голос. – Ты не мог бы спуститься в кают-компанию? Думаю, нам следует прийти к компромиссу в решении проблемы герсонов.

– К какому компромиссу? – недоуменно переспросил он. – Какой проблемы? Они последние представители своей расы, Мэгги. Даже будь у меня лишний корабль, я все равно не позволил бы герсонам пойти на смерть.

– И все-таки приходи в кают-компанию, – повторила она. – Они приводят интересные доводы. Мы тебя ждем.

Бранд застегнул воротник форменной куртки, чтобы выглядеть более официально, предупредил Таши, где его можно будет найти, и направился в кают-компанию. Двое из людей Такера, несшие караул снаружи каюты, отдали честь при его появлении.

– Оружие только у вас, командор, – доложил один из охранников прежде чем привести в движение автоматическую дверь.

Герсоны стояли, обступив небольшой стол для совещаний; Мэгги и Такер – по обе стороны от пустого кресла, оставленного для командора. Худощавый лысеющий человек сидел слева от Такера, подперев рукой голову, а четверо герсонов, в том числе одна женщина, расположились с другого конца стола. Мужские особи герсонов по росту на целую голову превосходили большинство людей, однако женщины, сложенные более хрупко, редко доставали Бранду до плеча. Командору показалось что он узнал эту женщину – да, конечно, это Жоли, подруга Хута. А вот и сам Хут – покрытый лоснящейся черной шерстью герсон, в самом расцвете сил, красивый и гордый.

Бранд приковал к себе всеобщее внимание, как только зашел в комнату. Такер глядел довольно хмуро, лицо Мэгги выражало тоскливое ожидание. Механик приподнял голову, но продолжал сидеть – видимо, остатки паралитического газа еще не выветрились из его организма, хотя герсоны уже выглядели свежими и бодрыми. Усевшись между Такером и Мэгги и предложив сесть остальным, Бранд нажал на кнопку электронного переводчика, расположенную на воротнике.

– Хоидах, Хут, Герсону, – начал он, моментально исчерпав запас известных ему герсонских слов.

Хут приподнял гладкую морду, на которой застыло выражение недоверия к говорящему. Бранд заметил, что остальные герсоны разжали массивные челюсти в каком-то подобии улыбки или, по крайней мере, легкой усмешки. Ровный, лишенный интонации голос переводчика прошептал:

– Я приветствую Хуга и герсонов, что пришли с ним.

Герсоны защелкали маленькими кнопками, расположенными в их круглых, заросших шерстью ушных раковинах, и переглянулись между собой черными глазами-пуговками.

– Командор Бранд, – сказал Хут. – Я предлагаю дружбу – На самом деле он произнес сочетание воющих и рычащих звуков, но переводчик наделил его низким электронным голосом с германским акцентом.

– И я предлагаю герсонам дружбу, – ответил Бранд и тут же повернулся к механику: – А кто вы?

– Макс Фабер, из пятого взвода техобслуживания, – отрапортовал маленький человечек. – Прошу простить за осложнения, возникшие на Зеленой палубе. Герсоны хотели, чтобы я передал им в пользование «Принца Бутелеци», запрограммировав его на саморазрушение.

– Я так и понял. – Бранд снова обратился к Хуту: – Может быть, расскажете поподробнее, что вы собирались делать с эсминцем, запрограммированным на взрыв, Хут?

– Мы хотим завести его в самую гущу ихтонского флота, – ответил Хут. – Поскольку возвращение не планируется, можно израсходовать всю энергию на защиту и вплотную подойти к кораблю-носителю. С помощью ракет и лазерных лучей мы заставили бы мелкие вражеские суда оставаться в доках и не мешать нашему продвижению. В этом случае останется лишь создать режим перегрузки для искривителей пространства, и взрыв нашего эсминца уничтожит множество ихтонских кораблей.

Бранд откинулся в кресле.

– Я не вправе позволить вам это, Хут. Если даже забыть, что у нас каждый эсминец на счету, вы последние представители своей расы. Я не стану пособником геноцида.

Хут бросил короткий пронзительный взгляд на свою подругу, а потом снова повернулся к Бранду:

– Командор, герсоны любят жизнь не меньше, чем любые другие разумные существа. Но ихтоны разрушили наш мир. Теперь они собираются разрушить Эмри и, наверное, еще множество других миров. Их необходимо остановить. Если мы сможем предотвратить уничтожение хотя бы одной расы, то погибнем не зря.

Бранд посмотрел на остальных герсонов, чуть дольше задержав взгляд на женщине, которая инстинктивно прикрыла одной лапой свой живот, словно защищаясь от чего-то, потом снова заговорил с Хутом:

– Хут, в твоих словах много благородства, но я не могу выполнить твою просьбу. Если вы так поступите, то лишь облегчите ихтонам их работу.

– Если мы останемся здесь, произойдет то же самое, – ответил Хут

– А кроме того… – Он взглянул на Мэгги. – Командор, нас осталось всего лишь восемьдесят четыре. Двадцать шесть из нас – женщины. У трех детородный период уже закончился. Но… – Он смущенно посмотрел на Мэгги. – Я не могу всего объяснить, доктор.

Мэгги кивнула и повернулась к Бранду:

– Теоретически мы располагаем медицинской технологией, позволяющей репродуцировать расу герсонов, командор. С генофондом, состоящим всего из двадцати трех способных к деторождению женских особей, задача эта становится непростой и требует длительного времени. Но мы не решим эту задачу вообще, если проиграем войну. А потому план, который предлагают герсоны, даст им наибольший шанс для выживания, а также позволит внести ощутимый вклад в общую победу. Если мы сохраним генофонд всех оставшихся герсонов, впоследствии станет возможным оплодотворение из пробирок. Нам необходимо только собрать и заморозить сперму всех самцов, согласившихся участвовать в военной операции Хута. Нет нужды говорить, что никого из женщин они с собой не возьмут. Даже при таких условиях не гарантировано, что нам выдастся случай осуществить проект по искусственному оплодотворению. Но мы попытаемся.

Выслушав ее до конца, Бранд покачал головой:

– Мэгги, это же безумие. Я достаточно разбираюсь в проблемах искусственного оплодотворения, чтобы признать: да, действительно, теоретически возможно воссоздать целую нацию из ограниченного числа особей, но… – он снова покачал головой, – этим никак нельзя оправдать отправку на верную гибель целого корабля с герсонами. У меня и так достаточно забот, чтобы брать на совесть такой грех. Я мог бы двинуть в бой «Хоукинг», но и этого окажется недостаточно, чтобы победить.

– Это пораженческие настроения, Антон, – сказала Мэгги.

– Если союзники проиграют сражение при Эмри, – добавил Хут, – и герсоны не окажут им посильной помощи, мы сочтем себя ответственными за гибель еще одной расы. А если Альянс проиграет сражение, а впоследствии и всю войну, наши нынешние проблемы вообще потеряют всякий смысл. Вы видели, какие «пролежни» оставляют ихтоны в своем кильватере. Если им не преградить дорогу, они рано или поздно доберутся и до метрополий самого Альянса.

Бранд вздохнул, сознавая, что слова герсона бьют в самую точку и у командора не остается другого выбора, как согласиться на просьбу этих отважных существ, готовых поставить на карту все, лишь бы помешать врагу уничтожать другие расы. Даже если у Флота каждый эсминец на счету. Он посмотрел на Фабера.

– А вы что скажете, мистер Фабер? Если я выполню просьбу герсонов, даст это хоть какие-нибудь результаты?

– Да. – кивнул Фабер. – Трудно предугадать, насколько глубоко они зайдут в тыл ихтонам, но, так или иначе, противнику будет нанесен колоссальный урон. Наверняка им удастся подбить два-три транспортера яиц, не говоря уже о кораблях сопровождения и легких крейсерах. Более того, они пробьют брешь в оборонительной линии ихтонов, дав нам твердые шансы на победу. Возможно, это самый верный способ сокрушить вражескую твердыню.

– Возможно или наверняка, мистер Фабер? – уточнил Бранд

Фабер пожал плечами и покачал головой:

– Все зашло слишком далеко, отступать уже поздно, командор.

Бранд задумчиво посмотрел на застывшего в ожидании Хута.

– Хорошо, – спокойно произнес он. – Не могу сказать, что я в восторге от предложенного. Но, если вы окончательно укрепились в своем намерении, я не могу отрицать его очевидной пользы для Альянса. Мне будет очень не хватать таких храбрецов, как вы, Хут, и ваши земляки.

Хут чуть ниже склонил свою косматую медвежью голову.

– Это достаточно просто – пойти в бой, зная, что ты погибнешь в нем, – ответил он и сжал ладонь своей подруги. – Мне кажется, гораздо тяжелее остаться здесь, чтобы в один прекрасный день стать матерью Целой расы.

– Нет! – порывисто вскрикнула Жоли. – Я не отпущу тебя одного. Я, родившая тебе восемь малышей и не желающая жить без тебя, имею на это право.

– Хаш, мы поговорим об этом позднее. – прервал ее Хут. – Командор Бранд, я прошу прощения за необдуманные слова моей подруги. Нужно как можно быстрее все подготовить. Я знаю, что это сражение тяжелая ноша для вас. Скорее всего, рано или поздно и сам «Хоукинг» будет брошен в бой. А теперь с вашего позволения я должен удалиться.

Дождавшись, когда герсоны уйдут. Бранд повернулся к Фаберу:

– Сколько времени потребуется на оснастку корабля?

– От четырех до шести часов. Вы действительно хотите, чтобы я это сделал?

Бранд кивнул:

– Они заслужили это право. Действительно, таким путем можно добиться перелома в военных действиях. Что у нас с эсминцами?

Фабер покачал головой:

– Все корабли ушли на патрулирование. Я предпочел бы «Генерала Шварцкопфа» – его уже сильно потрепали в боях, но единственный доступный нам сейчас эсминец – «Принц Бутелеци». К сожалению, он один из лучших.

– Ну что же, хороший корабль – самая надежная гарантия того, что жертва станет не напрасной. Проследите, чтобы герсонам предоставили полный комплект боеприпасов. Тогда найдется, чем попотчевать ихтонов, вставших у них на пути. У герсонов достаточно технических знаний, чтобы использовать корабль с наибольшей эффективностью?

– Ну, вообще-то они летали на легких кораблях, но я могу подключить аварийные устройства, упростить некоторые блоки управления. На это потребуется время. Что касается вооружения – оно уже установлено. Самая кропотливая работа – переставить предохранители так, чтобы верповальный драйв взорвался в подходящий для герсонов момент, но никак не раньше. Нам к моменту взрыва следует отойти подальше от вражеских позиций и предупредить все остальные корабли, которые могут оказаться в том районе.

– Ну что же, приступайте к выполнению.

Когда Фабер ушел, Бранд посмотрел на Мэгги:

– Я знал, что ты придумаешь что-нибудь в этом роде. Думаешь, это сработает?

Она пожала плечами.

– В идеальных условиях это может сработать, – ответила она. – Так или иначе, Хут и его экипаж делают все возможное для спасения собственной расы. Их генетическое наследие сохранится, даже если погибнут все. И если они найдут в бою свою смерть, то не напрасно. Далеко не самое страшное, когда на надгробии написано: «Здесь погибли последние представители герсонской расы, отдавшие свои жизни ради выживания Эмри и других цивилизаций».

– Да, – прошептал Бранд, – Dulce et decorum est, pro patria mori [1] 1
  Красиво и сладостно умереть за отечество (лат.)


[Закрыть]
.

– Нет. «Безгранична любовь человека, положившего жизнь свою за ближних», – сказала Мэгги. Эта фраза гораздо ближе к философии герсонов, и не важно, что они ничего не слышали о христианстве.

– А как быть с подругой Хута – кажется, ее зовут Жоли?

– Что тебя интересует?

– Он позволит ей полететь? Мне кажется, она еще способна рожать детей.

– Да, способна, она не полетит.

– Жоли считает, что полетит.

– А Хут считает иначе, – улыбнулась Мэгги. – Мне пришлось пообещать, что я сама об этом позабочусь, и только тогда он принял все остальные условия.

– Господи, как все запуталось, Мэгги.

– Выживание – вот вокруг чего все вертится, Антон. Сильнейший инстинкт у всех видов. – Она дотронулась до его руки и встала. – Пожалуй, я лучше вернусь в лабораторию и прослежу за всем лично. Надо сказать, что набившиеся в комнату косолапые мишки не совсем привычное зрелище для семейного врача – именно в таком качестве я когда-то практиковалась.

Бранд вызвал Таши и двух офицеров-артиллеристов, чтобы изложить созревший у него в голове план.

– Как вы знаете, я всячески избегаю вводить в бой «Хоукинг», но, возможно, у нас не останется выбора, – сказал он. – Пожертвовав «Бутелеци», мы получим шанс. Я никого не вправе просить о подобном, но поскольку герсоны не только добровольно вызвались лететь на верную смерть, но даже настояли на своем, нам надлежит как можно полнее использовать преимущество, которое они нам обеспечат.

В кают-компании сохранялась сдержанная обстановка. Лишь один из артиллерийских офицеров нервно выстукивал пальцем по столу.

– Игра идет по-крупному, – произнес он. – Если Хут сумеет подобраться достаточно близко к неприятелю, чтобы подбить один или два корабля-носителя, это только к лучшему, но реакцию ихтонов на потери такого масштаба трудно предугадать. Как правило, в подобных случаях они налетают целым роем, чтобы спасти корабли-матки, невзирая ни на что. Я не уверен, что их пониманию доступно понятие мести. Но если мы произведем достаточно сильные разрушения среди кораблей-носителей…

– М-да, – произнес другой артиллерийский офицер. – Ихтоны могут разъяриться, расплющить то, что осталось от планеты, и двинуться к следующей пели, не рискуя другими кораблями-матками. Не выйдет ли, что мы прогоним неприятеля, пожертвовав планетой?

– Насколько близко к противнику мы смогли бы подойти, если я вдруг решу доставить эсминец на «Хоукинге»?

Артиллеристы переглянулись с несколько озадаченным видом.

– Это большой риск, командор, – ответил один из них.

– Выход из другого измерения в части пространства, занятой противником, может стать катастрофой для всех. С другой стороны, при подобной атаке мы легко можем вывести из строя кучу малых кораблей ихтонов. Полагаю, вам придется свести наше пребывание там к минимуму. если только вы не собираетесь сделать с «Хоукингом» то же, что герсоны – с «Бутелеци».

– Я вовсе не планирую коллективное самоубийство, – хмуро произнес Бранд. – Но если корабль не берет с собой ничего, кроме ракет если ему не нужен запас горючего на обратную дорогу, то можно под завязку загрузить орудийные башни. Один такой корабль способен многое изменить в ходе сражения. Как долго нам придется находиться на передовой, чтобы осуществить безопасный запуск «Бутелеци» и отойти на прежние рубежи, когда он наберет скорость?

– Минут пять. Самое большее, восемь, – ответил один из артиллеристов. – Столько времени наши шиты способны сдерживать натиск корабля класса дредноута, к тому же мы используем фактор внезапности. Вот уж чего они меньше всего ожидают, так это, что «Хоукинг» выскочит в обычное измерение прямо в районе расположения их флота. Но даже если щиты спасут нас от большей части выпущенных зарядов, все равно мы можем понести немалый урон. Ихтоны, не колеблясь, идут на таран. И возможно, нам придется заплатить слишком высокую цену.

Они прорабатывали все возможные варианты еще примерно с четверть часа, после чего Бранд огласил окончательное решение и удалился, чтобы немного вздремнуть. Не было на корабле человека, которому он доверил бы проведение последнего рейда герсонов. Эта привилегия тяжкой ношей ложилась на плечи командующего. Спал он плохо, а проснувшись, увидел Мэгги, примостившуюся возле его кресла. Женщина смотрела на него оценивающим взглядом врача.

– Привет, шкипер, – произнесла она негромко. – Герсоны говорят, что денек вполне подходящий для сражения.

Бранд тяжело вздохнул и, прикрыв веки, принялся массировать переносицу, стараясь стряхнуть с себя паутину недавнего сна.

– Уже пора? – спросил он.

Почти. Медперсонал проделал свою часть работы. Корабль переоснащен, механики инструктируют герсонов. – В какой-то момент ее профессиональную сдержанность прорвало. – Ах, Антон, как быстро, с какой охотой они всему учатся! Просто ужасно, что мы их потеряем.

– Да, – согласился Бранд. – Дрянное дело война. – Он сел в кресле, потирая обеими руками лицо – А как все это переносят их женщины, остающиеся здесь?

Мэгги пожала плечами.

– А как ты думаешь?

Бранд промолчал.

Мэгги приставила какой-то флакончик к запястью Бранда и нажала на кнопку распылителя, прежде чем тот успел воспротивиться.

– Это стимулятор. Тебе он необходим.

Приятный холодок пробежал по руке и распространился по всему телу, в голове стало ясно, словно после ледяного душа. Бранд набрал полные легкие воздуха и с шумом выдохнул. Физически он уже был готов к выполнению задачи – будь она даже самой трудной из всех, что ему встречались.

– Ладно, пойдем, – сказал он

Едва только Бранд и Мэгги, преодолев коридор, оказались на командном мостике. Таши уступил командору место, однако сам присел рядом.

– Не возражаете, если я останусь? – спросил Таши. – Я уже настроил все приборы. Хочу видеть развязку.

Бранд согласился. Второе кресло заняла Мэгги. Технический персонал наблюдал, как Бранд водрузил на голову наушники, вышел на связь, пробежав пальцами правой руки по пульту, а на экране слева уже появилась последняя информация

– Итак, леди и джентльмены, это не учебная тревога, – произнес Бранд, отыскивая в беспрерывном мелькании образов голорезервуара красные огоньки кабины управления «Бутелепи» и затем укрупняя изображение. – Хут, говорит Бранд. Все сделано, как ты хотел?

Вожак герсонов развернул командирское кресло и посмотрел прямо в объектив камеры. При красном освещении контуры его медвежьей морды расплывались, уши казались более округлыми и создавалась иллюзия, что он не так уж сильно отличается от человека.

– Мы всем довольны, командор, – произнес Хут. – Примите благодарность за то, что вы дали нам возможность спасти обе расы и собственное достоинство. Май Харша, покровительница всех воинов, благосклонна сегодня ко всем нашим начинаниям.

– Краткий экскурс в герсонскую теологию, – прошептала Мэгги на ухо Бранду. – Боже, как много мы могли о них узнать! И не успели

Жестом остановив ее. Бранд навел камеру так, чтобы видеть всю кабину «Бутелеци». Остальные герсоны тоже были самцами зрелого возраста, некоторые даже с седой шерстью на мордах. Когда в объективе вновь появился Хут, Бранд поднял руку с разжатой ладонью в общепринятом при расставании жесте, означающем дружбу.

– Прощай, Хут, – произнес он, стараясь придать твердость своему голосу. – Когда мы выскочим в обычное измерение, чтобы запустить ваш корабль, у нас уже не останется времени на слова. Вы уверены, что готовы?

Хут неторопливо кивнул, а потом нажал на кнопку, которая заменила изображение кабины эсминца на экране на его идентификационный номер. Уважая право друзей укрыться от посторонних глаз, Бранд навел камеру на космическое пространство, простирающееся за бортом «Бутелеци», со стороны аварийного шлюза.

– Сколько их? – спросил он Мэгги, восстанавливая в памяти каждый закуток обреченного на гибель эсминца.

– Тридцать один вместо обычных сорока, – ответила она. – Фаберу удалось сократить экипаж на несколько штатных единиц. Остальные, как ты видел, еще старше Хута.

Бранд снова зашелкал кнопками, и на экране появилась осажденная планета Эмри. За пределами сияющего белого горизонта, линия которого перемещалась в зависимости от выбранного на «Хоукинге» угла наблюдения, множество белых и синих точек вспыхнули в космической пустыне, подобно алмазной россыпи. А где-то вдалеке от них слабо мерцала зеленая звездочка с красноватым окаймлением – сама планета.

– Хелм, курс выверен заранее?

– Да, сэр, – донесся ответ с одной из станции, когда в голорезервуаре появилось новое изображение: яркая белая вспышка в окружении красных и синих огней. – Переход в обычное измерение в данной точке даст нам, если все пойдет по плану, почти три минуты. Этого достаточно, чтобы запустить «Бутелеци» и еще несколько ракет-носителей, отвлекающих внимание противника.

– Насколько велики шансы попасть в приемлемую для нас точку пространства? – спросил Бранд навигационного офицера. Если бы «Хоукинг» выскочил невдалеке от противника, возникала опасность того, что искривитель пространства «Хоукинга» начнет взаимодействовать с аналогичными устройствами ихтонского корабля. И в результате все закончится ослепительной вспышкой и полной катастрофой.

– Это невозможно предсказать наверняка, сэр, – честно ответил халианин. – Мы никогда прежде не делали ничего подобного. Но мой инстинкт подсказывает – у нас получится.

– Насколько это рискованно для «Хоукинга»? – спросил Бранд офицера артиллерии.

– Гораздо менее рискованно, чем потерять Эмри, сэр, – ответил высокий лейтенант-периданец в типичной для представителей этой расы грубоватой манере. – Мы можем заранее сделать примерную наводку плазменных орудий и установок и даже выпустить несколько лазерных лучей, когда окажемся на месте. Таким образом, «Бутелеци» будет прикрыт огнем, пока не уйдет на достаточное расстояние, позволив нам вынырнуть из боевой зоны.

– Флот готов к операции?

– Так точно, сэр, – раздался другой голос. – Мы готовы.

– Отлично. – Бранд щелкнул переключателем на пульте. – Всем подразделениям: занять места согласно боевому расчету. Оставаться на связи со штабом. Тревога – боевая. Аварийные службы: готовность номер один. Доложить о выполнении!

Сразу же после слов Бранда по всему кораблю взвыли сирены. Мигание лампочек на пульте, расположенном слева от командора, показывало. как подразделения одно за другим поднимались по тревоге. Находящиеся на корабле гражданские наверняка пережили очень неприятные минуты, но с этим уж ничего нельзя было поделать.

– Внимание, рулевой, – сказал Бранд, когда загорелся последний из зеленых огоньков. – Приготовиться к переходу в гиперпространство… Пошел!

Он почувствовал, как корабль совершил прыжок, повинуясь его команде, как вздрогнули мегатонны вещества, одним рывком переброшенные в другое измерение, тело отреагировало на резкую перегрузку приступом головокружения. Все экраны померкли, потому что зависший в прыжке корабль ослеп и оглох.

Бранд обнаружил, что, затаив дыхание, считает секунды прыжка. Выбранная «Хоукингом» зона военных действии находилась всего в каких-то световых секундах от места старта.

Корабль снова вздрогнул и вошел в обычное измерение. Тут же засветились экраны, выдавая последние сводки. Не более чем в нескольких сотнях километров от «Хоукинга» зависли три корабля-носителя ихтонов, имеющие очертания дубового листа, окутанные облачком из более легких кораблей сопровождения. На пульте справа уже появилось сообщение о том, что «Бутелеци» готов к выходу в открытый космос.

«Хоукинг» вздрогнул, когда заговорили две тяжелые плазменные пушки. Десятки маленьких быстроходных штурмовых катеров выскочили из доков, чтобы атаковать противника. Как только ракетные установки открыли заградительный огонь, к ним присоединились лазеры, их лучи сбивали ихтонские корабли сопровождения, но бессильно отскакивали от мощных щитов кораблей-носителей, благоразумно развернувшихся, чтобы выйти из разгоревшегося сражения.

Вскоре «Бутелеци» отошел на достаточное расстояние, но на нем все еще сказывалось воздействие магнитных полей «Хоукинга» при переходе станции в другое измерение. Бранд прекратил вести огонь в том направлении, куда, набирая скорость, летел «Бутелеци», использующий теперь собственный защитный экран из ракет, чтобы расчистить дорогу. «Бутелеци» шел прямиком на корабли-носители. Другие ихтонские суда стянулись на защиту транспортов – в том числе несколько легких крейсеров и один дредноут, при виде «Хоукинга» внезапно сменивший курс и теперь стремительно приближавшийся.

– Сколько времени до перехода в гиперпространство? – спросил Бранд, наблюдая за дредноутом. – Врежьте-ка этим ребятам.

«Хоукинг» переменил позицию, и тут же загрохотали тяжелые плазменные пушки, принявшиеся метать в шиты дредноута одну молнию за другой. Бранд видел, что щиты уже дрогнули под мощным напором, но кто знает, сколько они еще продержатся? Между тем все больше ихтонских кораблей, обнаружив присутствие «Хоукинга», обрушивали на него свой огонь. «Бутелеци» уже почти не прикрывался щитами «Хоукинга». И в любую секунду…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю