Текст книги "Пятая волшебница"
Автор книги: Роберт Ньюкомб
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 39 страниц)
– А что ждет магов, которые отказываются дать вашу клятву? – спросил принц.
Маг отозвался не сразу.
– Да, такой случай был. Когда подошла его очередь принести клятву, этот человек исчез. Мы предполагали, что он поддался призыву адептов Каприза, не сумев обуздать собственную алчность, и добровольно пошел на союз с волшебницами. Его поступок заставил нас прийти к единодушному решению – отныне и навсегда клятва должна стать необратимой. Видишь ли, каждая из ветвей нашего искусства, в свою очередь, подразделяется на две части, называемые Достижением и Отменой. Таким образом, существуют четыре различных направления. Как я уже сказал, магия имеет огромное множество аспектов. Кто-то мог потратить всю жизнь на изучение всего лишь одной дисциплины одного ее направления. То были темные времена. Судьба мира висела буквально на волоске и зависела от того, насколько правильные решения примут немногие уцелевшие маги и насколько удачно сумеют воплотить их в жизнь, – старик помолчал. – Именно поэтому, в добавление к «чарам времени», мы добровольно накладываем на себя «заклинание смерти», – с этими словами Виг опустился на траву рядом с принцем.
– Так ты знаешь, когда умрешь? – спросил Тристан. Как и его сестра, принц совершенно не представлял себе жизни без старого мага.
Виг оторвал нитку, болтающуюся на подоле его одеяния, и мягко произнес:
– Можно сказать, что знаю. Но не в том смысле, в каком понимаешь это ты. «Заклинание смерти» задумано таким образом, что любой маг, нарушивший свою клятву и приступивший к практике любой формы Каприза, уже известной или совершенно новой, немедленно умрет. Мы, маги Синклита, конечно, никогда никого не обучали практике Каприза. Однако существовала опасность, что кто-либо из магов может получить такие знания от волшебниц. Во избежание подобного и было решено, что «заклинание смерти» накладывается на любого мага еще до начала его серьезного обучения нашему искусству. Мы использовали «заклинание смерти», чтобы положить конец предательствам. И ради спасения Евтракии.
– Как же ты продемонстрировал мне Каприз и не погиб на месте? – удивленно спросил Тристан.
«Быстро соображает, – одобрительно подумал старик. – Но мы ведь всегда знали, что так и будет». Он улыбнулся.
– Потому что призыв к Капризу показать себя совсем не то же самое, что попытка использовать его методы. Если бы я попытался воззвать к его силам с целью совершения магического действия, то был бы сейчас не более живым, чем охотник за кровью, которого убил сегодня днем.
Мысли принца неожиданно приняли новое направление. На протяжении всей своей жизни и он сам, и окружающие время от времени упоминали Вечность – место, куда, как предполагалось, души людей попадают после смерти. Но Тристану никогда не объясняли подлинного смысла этого слова, и он всерьез сомневался, что кто-то в состоянии это сделать – за исключением магов, наверное. У него уже давно возникло ощущение, что магам Синклита известно о Вечности куда больше, чем они дают это понять; подобным же образом они упорно не желали распространяться по поводу своего искусства. Однако что-то подсказывало принцу, что сейчас не стоит заводить разговор на эту достаточно непростую тему.
Тристан пытался разобраться в своих чувствах. Мысли о Вечности породили ощущение печали – и огромного долга перед сидящим рядом с ним магом и всеми жителями Евтракии. Однако самым сильным ощущением было страстное желание узнать, разобраться во всем до конца.
Наконец он нарушил молчание.
– Виг, а что такое Парагон? Ты мог бы объяснить, какова его роль?
Перед мысленным взором принца возник таинственный кроваво-красный, искусно ограненный драгоценный камень, который, сколько он себя помнил, всегда свисал на золотой цепочке с шеи отца. Насколько маги не любили распространяться относительно своего искусства, настолько же упорно они предпочитали не касаться темы Парагона. Даже Тристан, сын короля, знал не больше того, что было известно каждому, то есть чрезвычайно мало, почти ничего. Он знал, что Камень был найден на исходе Войны с волшебницами и сыграл решающую роль в победе магов, потому что каким-то образом способствовал усилению их могущества. Николас никогда не обсуждал эту тему с принцем, несмотря на то что сын не раз досаждал ему многочисленными вопросами.
Старый маг не отрывал взгляда от городских огней. «В этом вопросе следует проявить особую осторожность», – мысленно сказал он себе.
– Сейчас, с моей точки зрения, не совсем подходящее время для разговоров о Парагоне, – медленно начал он. – Не стану пока объяснять тебе, мой принц, ничего сверх того, что ты уже знаешь, за исключением одного. А именно, почему в целях безопасности его носит на шее король, а не кто-нибудь из магов. Такое решение было принято сразу после обнаружения Камня. Мы ведь не знали, какое воздействие он может оказать на могущество магов. Слишком свежа тогда еще была память об ужасах войны, и, тщательно взвесив все доводы, Синклит пришел к заключению, что Парагон не должен носить тот, кто обучен нашему искусству, чтобы в руках одного человека не сосредоточилась слишком большая власть. С тех пор Камень всегда поручали хранить человеку с «одаренной» кровью, но не прошедшему обучения магии. Напоминаю, мы тогда не знали, какое воздействие может оказать Парагон на того, кто в этом искусстве преуспел.
«И до сих пор не знаем, – мысленно закончил Виг. – Поскольку тебе, мой мальчик, предстоит стать первым, кто сможет ответить на этот вопрос». Старик помолчал, обдумывая дальнейшие слова и вдыхая ставший прохладным ночной воздух.
– Со временем вошло в обычай, что носителем Парагона является король – с тем, чтобы Камень всегда оставался в пределах досягаемости магов. Теперь, я думаю, тебе понятны причины, по которым обучение короля магии может начаться только после его отречения, после того, как он перестанет быть хранителем Парагона и даст клятву Синклиту, согласившись также подвергнуться «заклинанию смерти». Единственным, кто может снять Камень с шеи короля, является он сам, и это происходит только тогда, когда сыну монарха исполнится тридцать и он унаследует трон, – сурово сжав губы, маг перевел взгляд на Тристана. – Если же сын не наследует трона, Синклит выбирает короля из числа жителей Евтракии с «одаренной» кровью. Как тебе известно, именно таким образом и оказался на престоле твой отец.
И снова возникло ощущение, будто слова старика повисли в воздухе. Виг прекрасно помнил смятенное выражение на лице молодого Николаса, когда Синклит в полном составе явился к нему, предлагая корону Евтракии.
– Однако есть еще кое-что, что тебе следует знать, – пересиливая себя, произнес маг. – У Парагона есть в некотором роде собрат. Не другой Камень, а огромный фолиант, который называют Манускриптом Парагона.
Старик нахмурил брови. «Может, я слишком много рассказываю ему для одного дня, и без того столь богатого событиями. Но совсем скоро Парагон будет висеть у него на шее, и есть вещи, которые ему просто необходимо узнать заранее», – подумал он.
– Манускрипт и Камень были обнаружены одновременно, – продолжал Верховный маг, – и каждый из них бесполезен без другого.
«А теперь пора подвергнуть мальчика новому испытанию», – подумал Виг, посмотрев прямо в глаза принцу, и спросил:
– Как ты думаешь, где их нашли?
Тристан перевел взгляд на носки своих грязных сапог. Он не мог припомнить ни единого случая, когда солгал старому магу, и по-прежнему считал, что пока не обманывал его и сегодня, но… был весьма к этому близок. Ложь всегда была противна натуре принца. У него и мысли не возникало о возможности какой-то связи между Парагоном и пещерой, которую он сегодня нашел. В конце концов, что общего между Камнем и подземным озером с необыкновенным водопадом? Но даже если такая связь и существует, Тристан чувствовал, что по-прежнему не готов поделиться этим своим открытием.
Не знаю, – ответил он. Виг снова поджал губы и кивнул:
Понимаю.
«Больше, чем ты догадываешься», – подумал он. Только сейчас маг заметил, что из Оленьего леса уже доносится ночное кваканье древесных лягушек.
– Больше никаких вопросов, – сказал старик. – Уже очень поздно. Нам следует поторопиться, чтобы успеть на репетицию церемонии коронации, – он придвинулся к принцу вплотную, вперив в него пронзительный взгляд аквамариновых глаз. – Никому ни слова о том, что мы обсуждали сегодня вечером, – он направил указательный палец в сторону спящей принцессы. – Она сейчас проснется. Иди к ней, пока я оседлаю коней.
Виг проводил взглядом принца, тело которого окружала лазурная аура. Сейчас, когда стемнело, она светилась еще ярче, чем прежде.
Разбуженная Шайлиха села, удивленно моргая, но тут же вскочила и бросилась в объятия брата. Слезы брызнули У нее из глаз.
Старый маг окинул последним взглядом темную долину и сияющий огнями Таммерланд. «Мы так долго боялись этого дня, и вот он пришел. Вечность, дай нам силы и мудрости, чтобы все получилось так, как задумано».
Он встал, прихватив топор охотника и седла коней. Тристан подсадил сестру на Озорника, а старик уселся на гнедую Шайлихи. Принцу, последовавшему за ними пешком, пришло в голову задать Вигу еще один вопрос – и одновременно слегка подшутить над ним.
– Скажи мне, о всевидящий Верховный маг, как мы Узнаем, в какую сторону идти? Я много раз бывал на этой поляне, но никогда не возвращался отсюда в темноте.
В Оленьем лесу можно проплутать всю ночь, и даже присутствие обладающего столь великими знаниями мага тебе не поможет.
Почувствовав насмешку, старик тем не менее улыбнулся и засунул руку в маленький кожаный мешочек, свисающий с его пояса. Достав оттуда горстку мелкого порошка, он положил его на раскрытую ладонь и дунул на него.
Едва коснувшись земли, порошок замерцал. Искрящаяся, трепещущая голубая полоска извивалась и сияла перед ними, указывая дорогу к дому.
Тристан был потрясен.
– Виг, как такое возможно? – спросил он.
А я-то думал, ты уже понял, – старик в очередной раз заломил бровь. – Это и есть магия, мой принц.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Путешествие по извилистым, пыльным дорогам Евтракии продолжалось уже больше шести дней. На этот раз ей пришлось отправиться в путь без многочисленной челяди, хотя она и терпеть не могла уподобляться какой-нибудь простой селянке.
Пока роскошный экипаж, влекомый шестью вороными, выделявшимися великолепной статью жеребцами, швыряло и подкидывало по пыльной дороге, сидевшая в нем женщина уже в который раз мысленно произнесла: «Очень скоро мне не придется пускаться в путь, дабы удостоиться сомнительной чести поклониться королевской семье. Они сами будут умолять о позволении преклонить предо мной колени».
Наташа из дома Минааров, герцогиня провинции Эфира, придирчиво осмотрела свое голубое шелковое платье и тщательно разгладила белые кружевные оборки у подола. На этом платье, как и вообще на всех ее одеяниях, вот уже более трех веков не было дорогого ее сердцу знака Пентангля; но скоро все изменится! Сегодняшний вечер был чрезвычайно важен для Наташи. Ей предстояла аудиенция у королевы Морганы, а после этого – участие в подготовке к предстоящей церемонии отречения и коронации.
Лендиум, ее родной город и столица провинции Эфира, располагался к северу от Таммерланда, у подножья гор Толенка. Он был знаменит многочисленными карьерами, где добывался изумительный мрамор, лучше которого не было в королевстве. Хотя Эфира была самым маленьким герцогством Евтракии, мраморные карьеры приносили ей огромное богатство. А выплачиваемые этой крошечной провинцией налоги обеспечивали ей одно из самых высоких мест в придворной иерархии Евтракии. Эти обстоятельства с самого начала входили в расчеты Наташи, поскольку должны были послужить осуществлению ее плана.
Обольстить, а потом женить на себе престарелого герцога Балдрика из дома Минааров оказалось до смешного легко. Успех этого дела дал ей то, в чем она нуждалась, чтоб выполнить свою миссию.
Титул герцогини Эфиры обеспечил Наташе доступ к королевскому двору.
Герцогиня достала из дорожной сумки складное зеркало, но из-за тряски пользоваться им обычным образом было весьма трудно. Положив зеркало на красное бархатное сиденье рядом с собой, она задвинула шторки на окнах кареты и слегка наклонила голову. Зеркало плавно поднялось в воздух и неподвижно застыло перед Наташей, позволяя без помех наблюдать свое отражение. Так, конечно, было несравненно удобнее.
Мысль о том, что вскоре она сможет при желании отказаться от своего нынешнего облика, как делала это уже не раз на протяжении более чем трех столетий, заставила герцогиню улыбнуться. Хотя именно этим своим лицом, обрамленным рассыпавшимися по плечам и пышной груди густыми каштановыми локонами, Наташа была вполне довольна. Она удовлетворенно коснулась пальцем крохотной родинки у левого уголка рта. Эта родинка, считала Наташа, служила чем-то вроде завершающего штриха в произведении искусства, к разряду которых она относила свое нынешнее лицо с полными чувственными губами, блестящими карими глазами с тяжелыми веками и длинными, загнутыми вверх, невероятно соблазнительными ресницами.
Как и следовало ожидать, бедный старый герцог Балдрик был мгновенно сражен наповал, и не прошло года со времени их знакомства, как Наташа стала его супругой, получив титул герцогини, означавший независимость и власть. Их свадьба состоялась шесть лет назад, и все это время она страстно мечтала о том дне, когда наконец избавится от постылого мужа – а заодно и от многого другого, что ненавидела еще с детства. На протяжении всех этих лет женщина лишь невинно улыбалась в ответ, когда герцог отпускал ей комплименты, утверждая, что со времени их свадьбы она не постарела ни на день. Этот глупец из кожи вон лез, чтобы у них появились дети, но она лишь терпела его бурные, но не пробуждающие у нее ни малейшего чувственного отклика объятия; Наташа готова была терпеть все что угодно, лишь бы их брак производил впечатление прочного и благополучного.
Сделать невозможным рождение детей не представляло для Наташи особого труда. В ее планы не входило забеременеть от мужчины с обычной кровью. Молодая прелестная герцогиня отнюдь не скучала рядом с дряхлеющим мужем. Со дня свадьбы в ее постели перебывало множество гораздо более молодых и страстных мужчин. Ей было невероятно смешно представлять, как бы вытянулись у них физиономии, узнай они, сколько ей лет на самом деле. Ну а если бы и узнали, великое дело! Всегда найдутся другие, в особенности после того, как с мужем будет покончено, а этот день совсем не за горами.
Удовлетворенная своим видом, Наташа прищурила глаза, и парящее в воздухе зеркало послушно скользнуло обратно в дорожную сумку. Короткий взгляд на оконные шторки, и они тут же снова раздвинулись.
Прислонившись к спинке обитого бархатом сиденья и откинув назад голову, герцогиня прикрыла глаза и в который уже раз мысленно возблагодарила «одаренную» кровь, бегущую по ее жилам, одновременно проклиная ненавистного ей отца. И улыбнулась, гордясь собой и радуясь тому, что события, к которым она приложила свою руку, вот-вот начнут разворачиваться.
Волшебница.
Тот факт, что в Евтракии волшебниц, кроме нее, не осталось, уже делал положение Наташи совершенно уникальным. Но нынешняя герцогиня Эфиры обладала еще и особым даром изменять свою внешность, что составляло предмет ее особой гордости. Это умение приспосабливаться в сочетании с заклинанием «чар времени» позволило ей на протяжении всех этих трехсот с лишним лет не только уцелеть, но и сохранить свою тайну.
Наташа из дома Минааров была всего лишь одной из ее бесчисленных масок; способность изменять внешность позволяла волшебнице удовлетворить любую свою потребность или даже прихоть.
Поскольку она являлась герцогиней Эфиры, визиты в Таммерланд в качестве посланницы мужа стали для нее обычным делом. И Наташа нередко пользовалась этой возможностью, стараясь очаровать всех вокруг, а также завязать дружбу с королевой и установить полезные связи при дворе. Ее интересовала каждая крупица информации о королевской семье и Синклите, а в Таммерланде, при дворе и вокруг него, множество людей были просто счастливы сообщать ей все, что знали, – при условии, что их услуги будут надлежащим образом вознаграждены. И Наташа всегда платила, причем весьма щедро – либо полновесными монетами, либо своим телом, в зависимости от обстоятельств. Ей даже удалось добиться аудиенции у ничего не заподозривших магов Синклита. Правда, пришлось немало потрудиться, чтобы те не почувствовали ее «одаренную» кровь. Сестры всегда говорили, что это будет самым сложным в ее действиях. Да, она ненавидела всех магов, но прекрасно понимала – для успешного выполнения миссии чрезвычайно важно, чтобы маги привыкли к ее присутствию при дворе.
Мысли Наташи обратились к королевской семье и тому, что всех их ждет в ближайшем будущем. Женщина улыбнулась – прежде, чем все будет закончено, может, ей удастся поразвлечься с принцем? Она уже так давно не отдавалась мужчине, чья кровь по силе была бы равна ее собственной! Потом герцогиня задумалась о магах и их дальнейшей судьбе. О тех самых магах, которые одержали победу над сестрами и отправили их в изгнание. Об этих мерзких паразитах, заправляющих сейчас всем в Евтракии. И в особенности о Виге, Верховном маге, самом гнусном – но и самом могущественном – из них.
Эта поездка в Таммерланд требовала от Наташи продуманности и выверенное каждого шага; в частности, от ее в общем-то бесполезного супруга требовалось одно – остаться дома, в своем поместье в Эфире. Устроить бедному герцогу Балдрику сильное кишечное расстройство было для Наташи детской забавой, и она даже получила удовольствие от этого. Болезнь подорвала его и без того невеликие силы, старик оказался не в состоянии вынести тряскую езду в экипаже и не смог сопровождать жену на репетицию церемонии отречения. Что полностью соответствовало ее намерениям. Его присутствие в этот вечер могло помешать сделать то, что поручили ей сестры. Неудача исключалась. Во время церемонии Наташе необходимо передвигаться среди гостей совершенно свободно, без всяких сопровождающих. Это позволит ей в решающий момент вечера занять наиболее выгодную позицию вблизи от членов королевской семьи и магов Синклита. Здесь требовался идеальный расчет. Ведь второго такого шанса может и не представиться.
Блаженно раскинувшись на роскошном сиденье, герцогиня вернулась мыслями в далекое прошлое. То, что на самом деле ее звали вовсе не Наташа, не имело ровным счетом никакого значения. В конце концов, за триста с лишним лет она присвоила и отбросила за ненадобностью столько имен, что, несмотря на прекрасную память, не могла бы вспомнить и половины. Кроме того, настоящее свое имя она получила от отца, а ей от него ничего не было нужно. Нет, имена не играют ни малейшей роли. Зато действительно важным было то, что еще в детстве, когда ей было всего пять лет, она первой смогла прочесть Манускрипт.
Манускрипт. Фолиант, найденный одновременно с Парагоном. Она просто взяла его в руки и начала читать с такой легкостью, которая и не снилась самым могущественным магам Евтракии, тщетно бившимся над этой неразрешимой для них задачей.
Никогда Наташе не забыть ошеломленного выражения на лице отца, который оторвался от своих ученых занятий, увидев, как его маленькая дочь, надевшая на шею Парагон, спокойно читает огромный фолиант, как будто всю жизнь была знакома с непонятным для всех остальных языком. И еще никогда ей не забыть ощущения отверженности, в момент когда маги просто небрежно отодвинули ее в сторону и попытались прочесть эту книгу сами – в надежде, что Манускрипт сможет помочь им одержать победу над теми, кого они называли волшебницами. Но Наташа первой смогла прочесть Манускрипт, до этого воспринимаемый как набор неведомых знаков даже самыми выдающимися магами, и Виг не был среди них исключением.
Вскоре после этого случая четыре прелестные женщины, казалось, не имеющие возраста, пригласили девочку отправиться вместе с ними, чему она несказанно обрадовалась, потому что уже успела затаить в душе гнев на отца и других магов. Она пошла с этими женщинами с легким сердцем и обратно уже не вернулась.
С этого времени началось ее обучение.
«Ты не такая, как все, – утверждали эти четверо могущественных волшебниц, их называли предводительницами. – В твоих жилах течет особенная кровь. Ты очень привлекательна и вскоре станешь настоящей красавицей. Когда-нибудь, если постараешься, ты сможешь стать такой же, как мы». Эти слова заставляли чаще биться сердце девочки, и она трудилась в поте лица, пытаясь овладеть теми знаниями и умениями, которым ее обучали. И усвоила их науку, намного превзойдя то, чего ожидали от нее эти четыре женщины, которых девочка воспринимала как сестер. Как свою семью.
Однако потом для них наступили черные дни. Парагон помог магам одержать победу над ее сестрами. Предводительницами было решено, что Наташа не станет принимать участия в боевых действиях и на время затаится – на случай, если все будет потеряно. «Маги забыли о твоем существовании, и пусть и в дальнейшем остаются в неведении. Даже отец, – убеждали ее сестры, – о тебе не вспоминает». Ей пришлось освоить специальные навыки преображения, что должно было помочь скрываться, сохраняя знания и умения их направления магического искусства.
Находясь в безопасности под чужим обличьем, она в ужасе следила за тем, как ее захваченных в плен сестер судили, точно обычных преступниц, и приговорили к изгнанию, бросив на волю волн моря Шорохов. Еще долго после этого, затерявшись среди жителей Евтракии, девушка наедине с собой и своей печалью горько оплакивала гибель сестер. А оправившись, стала, вспомнив их указания, перебираться с места на место, нигде надолго не задерживаясь, изменяя свою внешность, но не очень представляя, что делать дальше, до тех пор, пока не возник первый мысленный контакт с сестрами. Чуть позже такие контакты стали постоянными. Та, которая сейчас называет себя Наташей, прекрасно помнила неудержимую радость, охватившую ее в тот момент, когда в сознании ее внезапно зазвучал голос предводительницы волшебниц. «Мы живы, – произнес он. – Жди и набирайся сил. Нам понадобится твоя помощь. Когда появятся Избранные, не спускай с них глаз и сообщай нам то, что тебе удастся разузнать».
Избранные и впрямь появились, как и предсказывал Манускрипт.
Сестры немедленно были извещены об этом.
Наташа из дома Минааров натянула белые шелковые перчатки, с улыбкой наблюдая, как возница показывает подорожные королевским гвардейцам, стоящим на страже у внешних ворот за рвом, окружающим королевский дворец в Таммерланде. Возница, получив разрешение проехать, подхлестнул коней.
Волшебница Шабаша беспрепятственно проникла во дворец.
* * *
«Во дворце полно гостей, – думал принц. – Только здесь человек двести, не меньше. А я в грязной одежде, торчу тут, как пугало, на виду у всех…»
Тристан попытался поглубже вжаться в роскошное кресло у дверей в королевскую библиотеку. Физически он чувствовал себя прекрасно – вероятно, сказывался прилив сил, который он ощутил после купания в подземном озере, – но его немало беспокоило, что сейчас происходило по ту сторону огромных дверей из красного дерева. Никто не сообщил ему об этом, но принц и сам мог без труда догадаться, что маги Синклита и король, запершись в библиотеке, обсуждают не что иное, как его сегодняшнее поведение. Сразу же по прибытии во дворец Виг покинул Тристана. Одного взгляда на лицо Верховного мага было достаточно, чтобы шум голосов стихал, когда он стремительно шагал по дворцовым коридорам и край просторного серого одеяния взметался у него за спиной. Шайлиха тоже быстро удалилась, бросив на прощание сочувственный взгляд на брата. Наверное, отправилась в свои покои, чтобы привести себя в порядок и подготовиться к церемонии, а заодно и рассказать об удивительных событиях сегодняшнего дня мужу.
Фредерик нравился принцу по-человечески, и он восхищался им как командиром королевской гвардии. Между прочим, именно Тристан познакомил его с сестрой, и именно своему зятю принц во многом был обязан успехами в постижении навыков боевого искусства. Увы, можно не сомневаться, что на этот раз даже Фредерик будет осуждать его, поскольку в дело оказалась замешана Шайлиха. Ее капитан гвардейцев любил больше жизни.
Принц медленно обвел взглядом богатое убранство этой части королевской резиденции. По обычаю каждый новый монарх, взойдя на трон, менял внутреннюю отделку дворца в соответствии со своими вкусами. Король Николас переложил эту обязанность на плечи своей супруги, и жители Евтракии единодушно сходились во мнении, что королева прекрасно справилась с этой задачей. Во дворце было около шестисот помещений, и в некоторые из них Тристан никогда даже не заглядывал. Невероятно, но факт – королева Моргана лично руководила убранством каждого зала. Повсюду взгляд радовали мрамор из Лендиума самых разнообразных оттенков, роскошные гобелены и полотна известных мастеров. Огромные окна с цветными витражами и застекленные своды парадных залов, открывая доступ солнечному свету, словно делали некогда мрачноватые помещения выше и просторнее. Моргане также принадлежала идея пристроить к дворцу еще одно крыло и, разместив в нем огромную библиотеку, сделать ее доступной для жителей города.
Прожив здесь всю свою жизнь, принц никогда не уставал изумляться размерам дворца. Кроме покоев королевской семьи здесь находились помещения городской управы, штаб-квартира королевской гвардии, а также личные покои, кабинеты и библиотеки магов Синклита; в последние вход был воспрещен для всех, кроме короля.
Помещение, где сейчас в тревожном ожидании не находил себе места Тристан, называлось Палатой прошений. Исключая праздничные дни, сюда на прием к королю ежедневно приходили десятки граждан со всей страны, в надежде получить помощь от него или даже, как изредка случалось, от магов Синклита.
Принц понимал, что угодил в серьезную переделку, но даже представить себе не мог, о чем так долго могут толковать с его отцом маги. Уходя, старый маг отрывисто приказал ему сидеть здесь, пока не позовут, и, хотя репетиция церемонии должна была вот-вот начаться, этого до сих пор не произошло.
Возвращение в город прошло без всяких происшествий, хотя Тристан и испытывал неловкость, явившись во дворец в столь неподобающем виде. Как только путники добрались до дворца, гвардейцы немедленно пропустили их внутрь, оттеснив экипажи и пеших гостей, ожидающих своей очереди пересечь ров. Как обычно, принц с завистью поглядывал на оружие и форму солдат. Независимо от ранга, на кирасе каждого из них были выгравированы изображения евтракийского палаша, острие лезвия которого находилось у левого плеча, а позолоченная рукоять – над правым бедром, и черного льва, поднявшегося на дыбы. Оба изображения входили в герб дома Голландов. На плечах к кирасе крепился длинный черный плащ, спадающий широкими складками. Каждый раз при виде гвардейцев Тристан испытывал горечь сожаления, что не может стать одним из них, отбросив все то, что входило в обязанности престолонаследника. Обязанности, число которых неизмеримо возрастет в тот час, когда он станет королем.
По дворцу сновали слуги, в чью задачу входило, чтобы предстоящая репетиция прошла гладко. Страшная занятость не помешала им обратить внимание на томящегося в ожидании принца, внешний вид которого, мягко говоря, не совсем соответствовал столь значительному моменту. Он даже не успел снять колчан с ножами. В Тронном зале дворца, к которому примыкала Палата прошений, уже находилось большое количество гостей, и многие из них считали своим долгом подойти и поприветствовать Тристана. Ему уже пришлось обменяться вежливыми фразами с несколькими герцогами и герцогинями, знатными дворянами и их дамами, а также со многими офицерами королевской гвардии. Сегодня вечером во дворце соберутся сотни людей; со многими из них принцу только предстоит познакомиться. И несмотря на свое нежелание быть королем, Тристану была неприятна мысль, что первое знакомство с ними произойдет, когда его облик столь не соответствует занимаемому положению. А если его задержат здесь еще немного, он наверняка не успеет привести себя в подобающий вид до начала репетиции.
Ну, как бы то ни было, перечить Вигу он не осмелился. Смирившись с необходимостью длительного ожидания, принц обратил внимание на странные красные полосы на своих черных штанах и вспомнил о подземном озере. Углубившись в свои мысли, он отключился от происходящего, пока не заметил совсем рядом со своими грязными сапогами пару изящных дамских туфелек на высоких каблуках.
– Добрый вечер, мой принц, – прозвучал над его склоненной головой мягкий, бархатистый голос.
Тристан, как предписывал дворцовый этикет, встал, приветствуя очередную из своих подданных, и столкнулся взглядом с блестящими карими глазами Наташи из дома Минааров, герцогини Эфиры. Присев в безукоризненном реверансе, она, как это было принято, протянула принцу для поцелуя левую руку.
– Счастлива видеть тебя, – продолжала герцогиня с застенчивостью – принц почувствовал: явно притворной. – Как поживают твои отец и мать?
Все это женщина произнесла, не отрывая от Тристана нежного взгляда и словно не замечая его столь несообразного моменту одеяния. То ли просто проявляла вежливость по отношению к члену королевской семьи, то ли ей действительно нравилось, как он сегодня выглядит.
Эта дама никогда не вызывала у Тристана особой симпатии, несмотря на то что была дружна с его матерью. По возрасту герцогиня была ближе к принцу, нежели к своему мужу, старому герцогу Балдрику, и Тристан вдруг вспомнил о многочисленных слухах, ходивших по поводу легкомысленного нрава этой особы. При дворе почти в открытую говорили, что у нее множество любовников, но тем не менее обходились с ней учтиво, главным образом из-за того вклада, который Эфира вносила в благосостояние нации. Королева либо не знала о похождениях молодой герцогини, либо же снисходительно предпочитала их не замечать. Тристан издал мысленный стон. Снова нужно выступать в роли принца!
Слегка поклонившись, он взял ее левую руку и намеренно задержал в своих ладонях, заставляя женщину оставаться в реверансе чуть дольше, чем принято. В конце концов, скользнув губами по гладкому белому шелку плотно обтягивающей руку перчатки, принц улыбнулся, глядя Наташе прямо в глаза.
– Пожалуйста, поднимись, герцогиня, – сказал он. Женщина выпрямилась, и Тристан в который раз подивился ее высокому росту и эффектной внешности. Проигнорировав вопрос о родителях, он спросил: – Вы, надо полагать, прибыли на репетицию церемонии? Когда я буду иметь удовольствие поприветствовать герцога Балдрика?