Текст книги "Пятая волшебница"
Автор книги: Роберт Ньюкомб
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 30 (всего у книги 39 страниц)
Гелдон немного помолчал, не зная, как продолжать. Его не покидала ужасная мысль, что, возможно, принцу придется убить свою сестру, как прежде он был вынужден убить отца.
– Вчера Шайлиха уничтожила ни в чем не повинного раба, – снова заговорил он, понурив голову. – Причем она сама с радостью вызвалась сделать это. Мне очень жаль, принц.
У Тристана возникло чувство, будто внутри что-то оборвалось. Вся кровь вскипела у него в жилах, а разум никак не желал признавать, что такое возможно.
– Ты лжешь! – закричал он и яростно рванулся к Гелдону, молниеносно выхватив один из своих ножей. – Она не могла совершить ничего подобного! А раз ты лжешь в том, что касается моей сестры, значит, ты обманываешь нас и во всем остальном! Я убью тебя прямо на месте! – Лезвие ножа нацелилось в горло карлика.
Виг перехватил руку принца и попытался урезонить его.
– Думаю, нам все же следует выслушать Гелдона, – сказал он. – Учти, Тристан, без него мы здесь ничего сделать не сможем, нравится тебе это или нет.
Принц взял себя в руки.
– Ладно, – прорычал он сквозь стиснутые зубы. – Но я хочу знать все, до мельчайших подробностей. И если он дорожит своей жизнью, пусть говорит только правду.
Карлик бросил на мага признательный взгляд. Усевшись, он рассказал о том, как Шайлиха поступила с рабом по имени Стефан. Подробно описал Цитадель и Конюшни, где содержались рабы, и то, каким надругательствам они подвергались. По требованию Тристана Гелдон старался ничего не упустить, не скупясь на подробности. Когда он закончил, в комнате воцарилось напряженное молчание.
– И как, по-твоему, мы можем проникнуть в Цитадель? – спросил старый маг. – Ты сообщал Фегану, что охрана недавно была удвоена. – Он выгнул бровь. – Может, ты хочешь провести нас туда прямиком через главные ворота?
– Именно так, – ответил карлик и улыбнулся, заметив выражение удивления на лицах собеседников. – В лесу у меня спрятаны лошади. Мы воспользуемся ими.
– Объясни, – потребовал принц.
Склонность Гелдона говорить загадками уже почти исчерпала его терпение.
– Иногда я подбираю для волшебниц рабов, – продолжал карлик. – Как раз сегодня госпожа Сакку приказала доставить в Конюшни новых. Именно это я и собираюсь сделать. Вы проникнете в Цитадель в их качестве.
– Ты в своем уме? – в ярости воскликнул Тристан. – Нас немедленно обнаружат! Ты что, хочешь преподнести им такой подарок?
Он бросил возмущенный взгляд на Вига. Тот стоял, скрестив на груди руки, и было видно, что он, едва ли не в первый раз, совершенно согласен с мнением принца.
– Доставлять рабов в Конюшни для меня дело обычное, – не сдавался Гелдон. – Я прихватил для вас просторные темные плащи, которыми можно прикрыть и тело, и лицо. Руки у вас для виду будут скованы цепями. Оказавшись в Цитадели, мы проследуем прямо в Конюшни, что тоже в порядке вещей. Там вы и останетесь до тех пор, пока не придет время осуществить ваш план, а я вернусь к Сакку.
Тристан прищурил глаза.
– А что, если кто-то из волшебниц пожелает взглянуть на новых рабов? – поинтересовался он.
– В Конюшнях много рабов, которых они еще не видели. Кого-нибудь из них я им и покажу. Никаких подозрений это не вызовет.
– Как далеко отсюда до Цитадели? – скептическим тоном осведомился Верховный маг.
– По тракту – недолго, если скакать галопом, но нам придется двигаться обходными путями, чтобы не встретиться с Фаворитами. Это было бы слишком рискованно.
– А проходить через главные ворота Цитадели не рискованно?! – фыркнул принц.
– По моему мнению, нет, – отозвался карлик. – И к тому же другого способа проникнуть в замок я просто не вижу. Вряд ли и вы, не зная обстановки, сможете придумать что-то более безопасное.
– А Сакку ничего не заподозрит, если ты не вернешься к утру? – спросил Тристан, на которого, похоже, доводы карлика все же начали производить впечатление.
– Когда я отправляюсь на поиски в Гетто, это, как правило, занимает у меня довольно много времени, – ответил Гелдон. – В этом месте трудно найти подходящих рабов, учитывая царящие здесь голод и болезни. Обычно в таком случае я отсутствую два-три дня.
До этого молчавший Иан обратился к Вигу.
– Есть еще одна проблема, которую вам следует обдумать, – сказал он. – Чтобы покинуть Гетто, тебе, господин, придется прибегнуть к магии.
– Это совершенно невозможно! – прогремел старик, у которого даже челюсть отвисла от возмущения. – Разве Феган не объяснил вам? Вся моя энергия уходит на то, чтобы волшебницы не заметили нашу «одаренную» кровь. Если я сниму защиту и использую магию, чтобы выбраться отсюда, они тут же почуют наше присутствие! – Никогда в жизни принц не видел Вига в таком гневе. – О чем старый выдумщик думал, если, отправляя нас сюда, знал об этом?
– Прости меня, Верховный маг, – умоляюще произнес прокаженный, – но господин Феган говорил, что этого не сможет сделать никто, кроме тебя. Он говорил, что очень верит в тебя. И все мы тоже.
«Этот Феган! Как был так и остался мастером загадок и всяческих ухищрений», – в ярости подумал Виг.
– И как же мы будем покидать Гетто? – раздраженно спросил он.
– Неподалеку отсюда есть коллектор для нечистот, – объяснил Гелдон. – Под водой, в том месте, где туннель для стока выходит в ров, окружающий городскую стену, установлена решетка, которую я снимаю на время, чтобы пройти в Гетто незамеченным. Однако проем под решеткой очень мал, только я, да и то с трудом, могу в него протиснуться, и если его не расширить, вы не попадете в ров.
– И что, никакого другого пути не существует? – осведомился Верховный маг. – Уж если мы будем изображать рабов, почему бы нам вместе с тобой просто не выйти через ворота?
– Фавориты, стоящие у ворот на страже, всегда проверяют рабов, которых я вывожу, чтобы убедиться, что они не прокаженные. Нет, это слишком опасно. При проверке вас могут опознать, и тогда всем нам конец. Кроме того, я проник в Гетто не через ворота, что неизбежно вызовет вопросы при попытке открыто выйти из города – стражники ведут строгий учет. Через город мы пройдем в желтых одеяниях прокаженных, я всегда держу тут несколько про запас. При виде этих балахонов все будут держаться от нас подальше. Однако за стенами Гетто нам придется их снять.
С этими словами карлик подошел к маленькому стенному шкафчику и достал оттуда два желтых одеяния.
– Я верю ему, – сказал Тристан. – И по-моему, нет смысла тянуть с этим.
Старик закрыл глаза, обреченно покачал головой, но в конце концов все же взял из рук Гелдона желтое одеяние и облачился в него поверх своей одежды. Принц последовал его примеру.
– Рад был познакомиться с тобой, – сказал на прощание Верховный маг прокаженному. – Если нам повезет и мы вернемся, я постараюсь помочь тебе.
Карлик и Иан кивнули друг другу, и трое спутников отправились в путь.
Спустя некоторое время они стояли в темном коллекторе, пропитанном запахом нечистот. Через город удалось пробраться без особых приключений. Стянув с себя желтые балахоны, спутники набили их камнями и утопили в воде. Виг перевел взгляд на грязную воду.
– И где же решетка? – спросил он.
– Вон там, – жестом показал Гелдон, – на самом дне у дальней стены начинается подводный туннель. Он доходит до рва и заканчивается решеткой.
Старик перевел взгляд на Тристана.
– Ты понимаешь, к чему может привести применение мною магии? – спросил он. – К тому, что мы погибнем, а с нами – и весь мир.
– Понимаю, конечно, – отозвался принц. – Сколько я себя помню, ты был моим наставником. Однако теперь ученик говорит учителю: сделай все, что в твоих силах.
Виг закрыл глаза и воздел руки. Тристан понимал – в эти мгновения защита их «одаренной» крови не действует. Открыв глаза, маг опустил руки и перевел взгляд на воду. Потом тут же снова закрыл глаза, произнося шепотом слова заклинания – по-видимому, восстанавливая вокруг себя и принца защиту. Когда он закончил, вид у него был донельзя утомленный.
– Отверстие расширено, – сказал он. – Но за это время нас могли обнаружить.
– Наберите побольше воздуха, – посоветовал карлик. – Плыть долго, вода мутная и очень грязная. Не вздумайте открывать глаза и уж тем более рты. Я буду держать тебя за руку, господин, а ты держи принца. Так и пройдем туннель. Когда я отпущу твою руку, это будет означать, что мы добрались до выхода. Нащупайте отверстие и пробирайтесь сквозь него, а потом сразу же наверх, к поверхности воды. Я буду ждать вас там. – Гелдон помолчал, не сводя со спутников пристального взгляда. – Что бы ни происходило, не отпускайте руки того, за кого держитесь, пока мы не доберемся до конца туннеля. Иначе потеряете направление и неминуемо захлебнетесь. Ну, давайте!
Сцепив руки, они прыгнули в отвратительно густую воду, и она тут же сомкнулась над их головами. Всплеск от падения покрыл рябью поверхность воды; но всего через несколько мгновений она успокоилась, похоронив в мрачной глубине еще одну из своих бесчисленных тайн.
* * *
Вначале она ощутила лишь слабую отдаленную вибрацию, почти неразличимую.
Потом возникло еле уловимое ощущение, продолжавшееся миг, не больше.
Но этого было достаточно.
Кроме сидящей на черном мраморном троне Фейли, в Святилище не было никого. Она пришла сюда, как приходила ежедневно, чтобы подготовиться к «причастию кровью». Однако последние несколько часов мысли волшебницы были заняты совсем иным: тем, что она недавно ощутила.
Улыбнувшись, она поднялась с массивного кресла, воспарила над ним и заскользила над полом. Задержавшись над алтарем, первая госпожа Шабаша медленно провела длинным накрашенным ногтем по его поверхности, словно лаская страстно желаемого любовника.
«Они здесь, – думала первая госпожа Шабаша. – Я почувствовала в Пазалоне мужскую „одаренную“ кровь. Верховный маг и Избранный здесь. – Она прикоснулась ладонью к висящему на ее шее Парагону. – Они пришли за тем, что я отняла у них: за женщиной и Камнем».
Вот уже более трехсот лет она не ощущала присутствия никакой другой «одаренной» крови, кроме крови остальных сестер. И чувствовалось, что мужчина, в чьих жилах течет эта кровь, делает все, чтобы не выдать ее присутствия. Потому ощущение и оказалось столь кратковременным. Но это не имело ровным счетом никакого значения. Фейли не сомневалась в том, кто явился в Пазалон, и послала служанок за Сакку и командиром Фаворитов.
«Я не боюсь тебя, Виг. Может, это и неплохо, что ты окажешься здесь в такой судьбоносный момент», – подумала первая госпожа Шабаша, и ее карие глаза сверкнули безумным блеском.
Ее не интересовало, как Верховному магу Евтракии удалось преодолеть все поставленные на его пути препятствия и даже то, каким образом он сумел пересечь море Шорохов. Все это будет выяснено позже. В данный момент важно было одно – он здесь. И когда она наконец доберется до него, то заставит своими глазами увидеть, как свершается предназначение Шабаша и над миром воцаряется владычество женской «одаренной» крови.
Поджав губы, Фейли провела рукой по рассыпавшимся по плечам волосам. «Нам многое пришлось пережить вместе, Виг, но еще большее предстоит – перед тем, как ты умрешь».
Она перевела взгляд на белый мраморный алтарь. «Избранный станет свидетелем твоей смерти, старик». Внезапно в голову Фейли пришла новая интересная мысль. «Может, и не стоит торопиться убивать принца. Его кровь изумительного качества, и, кроме того, он может дать мне то, в чем я давно нуждаюсь, – возможность приструнить вторую госпожу Шабаша. Сакку слишком часто стала мне перечить и должна понести за это суровое наказание. Однако сейчас ее помощь нужна мне как никогда. И если она получит то, чего так страстно желает, то управлять ею станет легче».
Размышления волшебницы прервал вызванный ею командир Фаворитов Дня и Ночи.
– Я живу, чтобы служить, – произнес он, опустившись на одно колено.
Сакку, в алом бархатном костюме для верховой езды, высоких сапогах и с неизменным кнутом в руке, появилась следом за капитаном, причем на лице волшебницы было столь высокомерное выражение, словно она была крайне недовольна тем, что ее потревожили.
Фейли посмотрела в угрюмые глаза Клюге, на его неприглаженные, достающие до плеч волосы и неровный шрам на левой щеке. Как всегда, он был при оружии.
– Сегодня, капитан, я позволяю тебе говорить, не испрашивая на то разрешения.
– Что-то случилось, госпожа? – спросил Клюге, поднимаясь.
– Да, – ответила волшебница. – Верховный маг и Избранный здесь, в Пазалоне. У тебя появился еще один шанс разделаться с ними, – она парила в воздухе, следя за реакцией капитана.
Тот стоял, как громом пораженный, не веря в свою удачу, хотя и понимал, что эта новость повлечет за собой немалые проблемы. Клюге считал миссию в Евтракии незавершенной не только потому, что этим двоим удалось уцелеть, но и по другой, глубоко личной причине. В особенности это касалось Тристана, которого он хотел бы видеть мертвым в первую очередь. А капитан был не из тех, кто останавливается на полпути, и ради достижения своей цели готов был пойти на любой риск.
Фейли прекрасно понимала, какие чувства должен был испытывать Клюге к принцу, а также то, что убить его капитан будет стремиться, главным образом, из-за стоящей рядом с ним женщины, а вовсе не выполняя ее, первой госпожи Шабаша, приказ.
Сакку тоже не проявила неожиданных эмоций. Ее, конечно, встревожило известие о появлении Верховного мага и Тристана, но страстное, испепеляющее вожделение, которое она испытывала к Избранному, оказалось куда сильнее.
– И ты знаешь, где они, госпожа? – спросил Клюге.
– Нет, не знаю. Ощущение «одаренной» крови было слишком кратковременным, и определить их местонахождение я не успела.
– Я немедленно вышлю поисковые отряды, – сказал капитан. – Мои люди отыщут их в течение нескольких дней. Им доставит немалое удовольствие свести счеты с теми, кто сумел однажды избегнуть своей участи. – На губах Клюге заиграла мстительная улыбка.
– В этом нет нужды. Они, без всякого сомнения, пришли сюда за Камнем и Шайлихой, так что явятся к нам сами. И держи язык за зубами, капитан, никому ни слова о происшедшем. Остальным сестрам я расскажу сама. А так же никакой суматохи в Цитадели, в особенности рядом с покоями сестры Шайлихи. Охрану тем не менее следует удвоить. Маг и принц захотят пробраться в Цитадель, и неизвестно, в каком месте они попытаются сделать это. Постоянно лично проверяй все входы и выходы.
Клюге, уже почти пришедший в себя от шока, теперь был ошеломлен тактикой первой госпожи Шабаша. Маг, и Избранный в Пазалоне, и никто не знает, где они и как им это удалось. Однако Фейли, похоже, это ничуть не волнует; напротив, у нее такой вид, словно она рада возможности в очередной раз продемонстрировать свое могущество. Внезапно капитану припомнился день тренировочных сражений «до смерти», когда его почтила своим посещением Сакку. Именно тогда она приказала ему удвоить охрану, не сообщая никому об этом. Он словно воочию видел перед собой вторую госпожу Шабаша, прикрывающуюся зонтиком от солнечных лучей и хладнокровно отдающую свои распоряжения. Ничего удивительного в таком ее поведении он не заметил. А вот планы Фейли приводили его в недоумение. Что сказала в тот день Сакку? «Я, возможно, недооценила их обоих…» Она говорила о Верховном маге и Тристане.
Капитан посмотрел в глаза первой госпожи Шабаша, пытаясь понять, чем объясняется ее безмятежное спокойствие: то ли непоколебимой уверенностью в своих силах, то ли безумством ее «одаренной» крови. Впрочем, это не имело значения. Он будет ревностно выполнять ее приказы, пусть даже ценой собственной жизни, и не упустит шанса насладиться страданиями ненавистных ему людей.
– Мне бы хотелось коснуться еще одной темы, – заявила Фейли без всякого выражения. – Вот уже некоторое время мне известно о том… как бы это получше выразиться?.. о том, как вы «используете» друг друга. – Она помол чала, давая им возможность вникнуть в смысл сказанного. Клюге, как и следовало ожидать, выглядел ошеломленным. Сакку же задрожала от ярости, лицо ее исказилось, глаза прищурились. – Это следует прекратить. Причем немедленно. Капитан, я не стану наказывать тебя за проявленное неблагоразумие, веря в то, что в дальнейшем ты будешь беспрекословно следовать моим приказам.
Клюге прикрыл глаза. «Что ж, если Сакку не может принадлежать мне, меня утешит лишь то, что единственный мужчина, которого она вожделеет, умрет в страшных мучениях от моей руки».
Вторая госпожа Шабаша шагнула к Фейли. Ей было наплевать на капитана Фаворитов, хотя, конечно, в этой жалкой стране он лучше других мог удовлетворить ее извращенные потребности. Но дело совсем не в Клюге – речь шла о власти!
– Я отказываюсь обсуждать с тобой это! – злобно прошипела она.
– А тебя никто и не заставляет, сестра, мои распоряжения обсуждению не подлежат, – небрежно обронила Фейли. – Однако я могла бы предложить тебе кое-что взамен. Избранный в Пазалоне, и я пришла к выводу, что имеет смысл использовать его перед тем, как предать смерти. – Она улыбнулась, понимая, что ее план не только приведет вторую госпожу Шабаша в восторг, но и вернет эту заблудшую овцу в стадо. – Задержись, я объясню тебе все подробно.
– Это все. Можешь идти, – обратилась она к Клюге, окинув его насмешливым взглядом. – И не забывай, в скором времени нам непременно нанесут визит.
С трудом овладев собой, капитан опустился на одно колено и выдавил:
– Я живу, чтобы служить.
* * *
Испытывая ужас и отвращение, Тристан плыл под водой, и казалось, этому не будет конца. Его легкие пылали огнем, веки были плотно сжаты. Виг, вцепившийся в левую руку принца, не давал ею пользоваться, что еще больше затрудняло движение. Яростно молотя ногами и отчаянно загребая свободной рукой, Тристан прокладывал свой путь в мутной, вонючей воде.
И дело было не в том, что принц боялся или не умел плавать под водой. Сильный пловец, он всегда любил нырять и часто опускался к самому дну водоема. Но здесь все было по-другому. Глаза не открыть, левая рука бездействует… его жизнь сейчас зависела не от него самого, а от Гелдона, с которым он и знаком-то был всего несколько часов.
Но наибольшее отвращение вызывала сама вода, теплая и такая густая, что в ней было трудно плыть. Он содрогался от отвращения, когда его лица касались какие-то осклизлые предметы, не сомневаясь, что это не что иное, как фекалии или другие продукты жизнедеятельности людей и животных Гетто. Время от времени правая рука Тристана касалась стенок туннеля, покрытых толстым слоем вязкой густой слизи. Хотя под водой принц не чувствовал запаха, но прекрасно помнил свои ощущения перед тем, как нырнуть. Время от времени на него накатывала тошнота, а больше всего пугала мысль, что, если ему не удастся сдержать приступ рвоты, он попросту захлебнется и утонет. Сил оставалось все меньше и меньше.
Внезапно старый маг отпустил его руку.
«Мы добрались до выхода из туннеля! – прозвучало в изголодавшемся по кислороду мозгу Тристана. – Сейчас Виг протискивается сквозь отверстие». Желание открыть глаза и рот стало почти непреодолимым, легкие, казалось, вот-вот разорвутся. Наугад ощупывая пространство вокруг себя, принц наткнулся на осклизлую стену туннеля и, придерживаясь за нее одной рукой, стал продвигаться дальше. Вдруг его рука потеряла опору – это был выход из туннеля.
Несмотря на все усилия мага, отверстие оказалось очень узким, с рваными краями. Сквозь него можно было лишь протиснуться, да и то с великим трудом. Наконец Тристан с облегчением осознал, что его голова высунулась из туннеля, и, предчувствуя близость момента, когда сможет вдохнуть в нестерпимо горящие легкие воздух, рванулся наверх. Это было ошибкой. Он застрял в тесном проеме. Принц на ощупь попытался определить, что мешает ему всплыть, обнаружил причину, и его охватило отчаяние.
Эфес дреггана зацепился за рваный край выходного отверстия. Из последних сил закинув руку за спину, Тристан попытался нащупать рукоять меча и высвободиться из плена.
Знакомый звон удлиняющегося лезвия дреггана в воде прозвучал особенно громко – принц случайно задел рычаг на рукоятке. Острый конец меча прорвал ножны и вонзился в стену туннеля. Тристан шарил рукой в поисках рычага, рассчитывая вернуть лезвие в исходное положение.
Воздуха не хватало. Принц предпринял еще одну отчаянную попытку, но ослабевшая рука соскользнула с эфеса, так и не найдя вожделенного рычага.
В угасающем сознании Тристана прозвучали последние слова сказанные карликом: «Вы можете погибнуть тут… вы можете погибнуть тут… вы… можете… погибнуть… тут…» И потом, словно ниоткуда, донесся еле слышный шепот: «Шайлиха… прости меня».