Текст книги "Шанс быть убитым"
Автор книги: Роберт Крайс (Крейс)
Жанр:
Боевики
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)
Глава 7
«Экзаминер» занимает большое старое здание из красного кирпича, расположенное в центре Лос-Анджелеса, ближе к Чайнатауну, в той части города, которая больше напоминает Бостон или Цинциннати. Здесь и подъездные дорожки, и такси, и высокие здания из стекла и бетона, и ни единой пальмы. Много лет назад тут настроили малоэтажных жилых комплексов, в бессмысленной надежде, что люди захотят жить рядом с работой, чтобы не тратить время на дорогу. Но проектировщики не учли того, что многие мечтают работать в центре, но никто не хочет там жить. Если ты собираешься поселиться в Южной Калифорнии, то тебя вряд ли устроит место, похожее на Чикаго.
Я припарковал машину на противоположной стороне улицы, дождался зеленого света светофора, поднялся на лифте на третий этаж и увидел симпатичную секретаршу.
– Элвис Коул к Эдди Дитко. Он меня ждет.
Она заглянула в список посетителей и попросила меня расписаться.
– Он в общем зале. Знаете, где это?
– Знаю.
Она выдала мне гостевой беджик на липучке и вернулась к прерванному разговору по телефону. Я взглянул на беджик и почувствовал себя так, словно пришел на собрание Родительской ассоциации.
«Привет! Меня зовут Элвис!»
Я прикрепил беджик к рубашке и постарался принять беззаботный вид. Зачем привлекать внимание охраны?
Миновав обитые кожей двери, я прошел по короткому коридору, который вел в общий зал. В нем стояли впритирку двадцать столов, за которыми сидели человек десять. Одни что-то быстро-быстро печатали, другие говорили по телефону. Стол Эдди Дитко находился в дальнем левом углу, ближе других, если учесть, что он не был редактором, к кабинетам редакторов. За соседним столом сидела за компьютером женщина лет тридцати в огромных круглых очках, пурпурном платье с накладными плечами и маленькой пурпурной же шляпке-таблетке. Такую одежду носят те, кто позиционирует себя как городских интеллектуалов в стиле ретро-хиппи. Или, может, у нее с головой не все в порядке? Она молча на меня посмотрела и снова принялась стучать по клавиатуре. Эдди жевал незажженную сигару и хмурился в монитор. Он был лет на сорок старше своей соседки. Я подошел к его столу, но Эдди даже головы не поднял.
– Эй, Эдди, когда они уже сделают тебя редактором и уберут отсюда?
Эдди вытащил сигару изо рта и сплюнул в корзину для мусора. Сигары он никогда не зажигал, он их жевал.
– Когда перестану говорить все, что думаю, и начну, как некоторые, лизать нужные задницы. – Он сказал это громко, чтобы всем было слышно.
Пурпурная женщина посмотрела на него и снова вернулась к своему занятию. Толерантная. Эдди поморщился и потер грудь.
– Господи, как в груди-то болит. Я просто ходячий тромбофлебит.
– Откажись от жирной пищи и займись спортом.
– А ты кто? Может, моя гребаная мамаша? – Эдди напрягся и пукнул.
«Класс!»
Я взял стул и оседлал его, положив руки на спинку.
– И что же тебе удалось узнать про ребят из КБР?
Эдди зажал мокрую сигару в зубах, наклонился к монитору и принялся нажимать на кнопки. На мониторе появились строчки текста.
– Я порылся в наших файлах и все такое. КБР – элитное подразделение слежения, а значит, копы блокировали доступы ко всем их файлам. Они не смогут делать свою работу, если все будут знать, за кем они следят.
– Сколько их человек?
– Пять. Имена нужны?
– Нужны.
Эдди снова нажал на пару кнопок, маленький принтер рядом с монитором заурчал и выплюнул страничку, которую Эдди тут же мне вручил. В центре страницы выстроились в колонку пять имен:
ЛЕЙТЕНАНТ ЭРИК ДИС
СЕРЖАНТ ПИТЕР ГАРСИА
ОФИЦЕР ФЛОЙД РИГГЕНС
ОФИЦЕР УОРРЕН ПИНКВОРТ
ОФИЦЕР МАРК ТУРМАН
Я просмотрел имена, но они ничего мне не говорили.
– Крепкие ребята?
Эдди ухмыльнулся, точно акула, положившая глаз на жирного мальчишку в коротких штанишках.
– Иначе они бы там не служили. Они охотятся на преступников, и девяносто девять и семь десятых процента негодяев получают обвинительные приговоры. Дис в команде уже почти шесть лет, Гарсиа и Риггенс тоже. Пинкворт вошел в нее пару лет назад, Турман – примерно год назад. Он у них младенец.
– А как ему удалось туда попасть?
Эдди нажал еще несколько кнопок, и на экране появились очередные строчки.
– Как и всем остальным. В первой десятке своего класса в академии, прекрасные оценки, согласно ежеквартальным отчетам, четыре раза полицейский месяца. Помнишь придурка, который достал пистолет в рейсовом автобусе и заявил, что начнет убивать пассажиров, если Мадонна не согласится с ним перепихнуться?
– Что-то такое припоминаю.
Пурпурная женщина явно заинтересовалась и оторвалась от монитора.
– Я писал про него. Этот тип остановил автобус посреди Голливудского бульвара, а Турман и парень по имени Пальметта оказались первыми на месте происшествия. Турману тогда было двадцать два или двадцать три.
Пурпурная женщина пожала плечами.
– Тогда он был еще совсем зеленым. Это часть истории. Итак, придурок прострелил ногу толстяку, чтобы показать, что не шутит, затем схватил девятилетнюю девочку и принялся вопить, что прикончит ее следующей. Он хочет Мадонну, ясно? Пальметта вызвал переговорщика и команду СВАТ, а Турман решил, что на это нет времени. Он оставил свой пистолет и отправился в автобус, чтобы поговорить с придурком. Тот дважды выстрелил в Турмана, но промахнулся и тогда приставил пистолет к голове девочки. Знаешь, что произошло потом?
Пурпурная дама наклонилась вперед и нахмурилась, еще больше заинтересовавшись.
– Турман сказал придурку, что трахался с Мадонной и она в постели бревно бревном, но он знаком с Розанной Аркетт, так вот Розанна Аркетт – лучшая давальщица в городе. И добавил, что, когда тот уберет пистолет и его выпустят под залог, сразу же договорится с Розанной Аркетт, потому что она его должница.
– И он на это повелся? – спросила пурпурная женщина.
– Придурок считал, что он вот-вот затащит Мадонну в койку, так почему бы ему не поверить? – развел руками Эдди. – Он только поставил условие, чтобы она оттрахала его дважды. Турман ответил: нет проблем, дважды так дважды, но не за один день. У нее принципы. А придурок говорит, что его это вполне устраивает, потому что он и сам может только раз в неделю, и убирает пистолет.
Пурпурная дама рассмеялась и сразу перестала казаться мне странной. Эдди тоже улыбался.
– Это случилось, кажется, пару лет назад. Турман получил медаль «За отвагу», а через шесть месяцев его перевели в КБР. У копов они высший класс, элита, приятель. У каждого из них за плечами похожая история, иначе их бы не взяли в команду.
– Эдди, а если мне не нужны хорошие отзывы об их работе? Представь себе, что я репортер, который ищет что-нибудь с запашком?
– Например?
– Ну, например, если я хочу знать, не переступили ли они черту?
Эдди покачал головой и похлопал по монитору:
– Все, что находится здесь, является общественным достоянием. Кто-нибудь должен был бы подать жалобу, и она обязательно выплыла бы на свет через отдел по связям с общественностью Полицейского управления Лос-Анджелеса, суд или какое-нибудь агентство новостей. Сохранить все в тайне ни за что не удалось бы, да никто и не стал бы это делать.
– Хорошо. А ты можешь поискать такие заявления?
– Подкрепленные доказательствами или любые?
Я только молча посмотрел на него.
– Репортерский юмор. Тебе не понять.
Эдди снова принялся нажимать кнопки, наблюдая за монитором, потом повторил все сначала. После того как он трижды заполнил и очистил экран, Эдди кивнул и откинулся на спинку стула.
– Я заказал поиск по файлам по данным именам, в каждом выпуске новостей за последний год, затем выбросил всякую чушь о том, как они спасали детишек и арестовывали Неуловимого Потрошителя, и оставил только плохое. Получилось классно.
Я наклонился вперед и посмотрел на монитор.
– И что удалось обнаружить?
– Жалобы на превышение полномочий. Подозреваемый получил ранения, когда оказал сопротивление во время ареста. Он подал жалобу на чрезмерно грубое обращение. Что-то типа того. Разумеется, эти ребята сражаются с преступниками, а преступники имеют обыкновение вести себя грубо, но советую тебе проверить. За последние десять месяцев было подано двадцать шесть жалоб, из них одиннадцать на Риггенса.
– Обвинение было предъявлено?
– Не-а. Дисциплинарная комиссия вынесла два выговора и на две недели отстранила его от обязанностей. И все.
Я прочитал список. В левом столбце значилось двадцать шесть имен, рядом с каждым стоял регистрационный номер, причина ареста и заявления подсудимого, а также объяснения полицейского или полицейских. Риггенс упоминался единолично или в компании с другими копами в одиннадцати жалобах, остальные были примерно поровну разделены между Пинквортом, Дисом, Гарсиа и Турманом. Турман упоминался в трех случаях.
– Ты должен понимать, что на копов из таких команд постоянно жалуются, – предупредил Эдди, – так что по большей части все это чушь собачья, но, если ты вышел на охоту, обрати внимание на Риггенса.
– Спасибо, Эдди.
Эдди засунул сигару в рот, пожевал ее и посмотрел на меня.
– Что у тебя за дело, приятель? Интересное?
– Еще не знаю. Пока изучаю ситуацию.
Он кивнул, пососал сигару и взглянул на кабинеты редакторов. Похоже, стареет.
– Если из этого получится хорошая история, я ее хочу.
– Заметано, Эдди.
Эдди Дитко развел руками и сплюнул в корзину. Никто не смотрел на него, никто не обращал на него внимания. Похоже, возраст дает определенные преимущества.
Я прошел назад тем же путем, спустился на лифте в вестибюль, затем позвонил из телефона-автомата Дженнифер Шеридан в офис Марти Биля и спросил, не знает ли она адрес Флойда Риггенса.
– Который? – спросила она.
– В каком смысле?
– Он в разводе. Раньше жил в Ла-Каньяда, а сейчас у него где-то маленькая квартирка.
Я сказал, что если у нее имеются оба адреса, я готов их записать. Она мне их назвала. А еще сказала, что бывшую жену Риггенса зовут Маргарет и что у них трое детей.
Выяснив все, что надо, я бросил пробный шар:
– Дженнифер?
– Да?
– Марк когда-нибудь жаловался вам на Флойда?
Она немного помолчала, прежде чем ответить на мой вопрос.
– Марк говорил, что ему не нравится его напарник. А еще он признался, что Флойд его пугает.
– А он объяснил почему?
– Он сказал, что Флойд слишком много пьет. Вы думаете, в этом замешан Флойд?
– Не знаю, Дженнифер. Но собираюсь выяснить.
Мы повесили трубки, я вышел из здания и направился на противоположную сторону улицы к своей машине.
Глава 8
Флойд Риггенс жил в маленьком оштукатуренном доме на шесть квартир на боковой улице в Бербанке, примерно в десяти кварталах от студии Уолта Диснея. На нижнем этаже располагалось три квартиры, и еще три – на верхнем, в конце дома имелась лестница в форме буквы «Г». Это был густонаселенный район, где жил рабочий класс, но рабочий класс – это хорошо. Рабочий класс ходит на работу, а когда люди на работе, частному сыщику и прочим любопытным личностям удобно проворачивать свои темные делишки и проникать туда, где им быть не следует.
Я припарковался примерно в квартале от нужного мне дома и пешком вернулся назад. Риггенс жил в квартире на верхнем этаже, с окнами на улицу. Номер четыре. Я решил, что домовладелец здесь не живет, и это мне понравилось. Однако передняя дверь в центральной квартире первого этажа была открыта. И это мне совсем не понравилось. Оттуда доносилась легкая музыка марьячи [8]8
Марьячи – группа уличных музыкантов в Мексике.
[Закрыть]и плыли чудесные ароматы кипящего менудо [9]9
Менудо – гуляш из потрохов.
[Закрыть]и нарезанной кинзы. Подойдя поближе, я услышал, как какая-то женщина поет под музыку. Наверху окна всех трех квартир были задернуты шторами. Все на работе. Я подошел к номеру четыре, открыл раздвижную дверь и остановился перед квартирой Риггенса, спиной к улице. Открывать замок отмычкой дольше, чем ключом, но если кто меня увидит, то, может, подумает, что я не могу попасть ключом в замок.
Квартира Флойда Риггенса оказалась большой студией с кухонькой, огромным стенным шкафом и ванной комнатой. Около противоположной стены я увидел спальный мешок, одеяло и пепельницу. В углу на картонной коробке пристроился маленький переносной телевизор «Хитачи». На полу рядом со спальным мешком валялась упаковка «Кэмел». А еще здесь стоял какой-то запах, но отнюдь не сладкий земной аромат менудо. Тут воняло плесенью, и табаком, и немытым телом. Если Риггенс и зарабатывает левые деньги, то тратит их явно не на свое жилище.
Я зашел в ванную, заглянул в шкаф и на кухню. Везде было пусто и грязно – и никаких признаков жизни, будто Риггенс на самом деле тут не живет и не собирается жить. Так туристы вовсе не рассчитывают навсегда поселиться в мотеле. В ванной я обнаружил бритву, зубную щетку, дезодорант и мыло, и больше ничего. Раковина, ванна и унитаз были покрыты пленкой, которая появляется, если за ними долго не ухаживать. Все выглядело так, словно Риггенс рассчитывал, что кто-то другой все за ним уберет, только этот кто-то не появился и ничего не убрал.
В шкафу висели четыре рубашки и три пары брюк, а также голубая форма. На дне шкафа я обнаружил нижнее белье, носки и две пары ботинок, а в дальнем углу – пустую спортивную сумку. Нижнее белье и носки оказались единственными чистыми предметами в квартире.
На кухонном столе стояла открытая бутылка виски, а три пустые валялись в пакете для мусора на полу. Сильно пахло спиртным. В холодильнике лежала пара коробок пиццы «Домино», четыре упаковки куриных наггетсов и полкварты молока с низким содержанием жира. Рядом с раковиной я увидел открытую коробку с пластмассовыми вилками и бумажные тарелки. В раковине было пусто, но, скорее всего, потому, что в квартире не было ни кастрюль, ни сковородок и вообще никакой кухонной утвари. Похоже, Риггенс решил этот вопрос в пользу одноразовой посуды. Зачем осложнять себе жизнь мытьем посуды, если можно просто взять и выбросить ее.
На осмотр квартиры Риггенса у меня ушло целых четыре минуты. Я вернулся в комнату и встал посередине, чувствуя себя грязным и словно покрытым толстым слоем жира. Не знаю, что я ожидал здесь увидеть, но абсолютно точно вовсе не то, что увидел, и у меня возникло какое-то гнетущее чувство, будто я попал не туда, где кто-то живет, а туда, где кто-то умер. Я подошел к спальному мешку и присел на корточки. К стене была прикноплена довольно старая фотография, на которой я узнал Риггенса рядом с бесцветной женщиной примерно одного с ним возраста и тремя детьми. Мальчик и две девочки.
Мальчик лет четырнадцати выглядел мрачным и недовольным. Я решил, что старшей девочке около двенадцати, а вот другая была явно младше. Ей было, может, годика четыре. По сравнению с братом и сестрой она выглядела совсем крошкой. Славное круглое личико в облаке кудряшек, в руке – голубой воздушный шарик на веревочке. Вид у нее был испуганный. Риггенс улыбался, его жена тоже. Маргарет. Они стояли перед прилавком с наживкой у озера Кастаик, которое находится примерно в двадцати милях к северу от Лос-Анджелеса, в горах Санта-Сюзанна.
Края фотографии были обтрепаны, словно ее часто держали в руках. Может, и держали. Может, Риггенс и живет здесь, а может, и нет. Может, его тело и здесь, он тут спит и пьет, но пока его тело здесь, он все время смотрит на фотографию и мысли его улетают в какое-то другое место. Например, на озеро Кастаик. Где люди улыбаются.
Я закрыл квартиру, оставив все как было, спустился вниз по лестнице и поехал по шоссе Вентура на восток через Глендейл в Ла-Каньяду, которая находится у подножия гор Вердаго.
Я добрался туда к середине дня. Тротуары уже заполонили стайки школьников с книгами и спортивными сумками в руках, но никто, похоже, не спешил домой, чтобы засесть за уроки.
Маргарет Риггенс жила в скромном доме в стиле ранчо, с тополем во дворе, на плоской площадке у подножия гор. Такие обшитые вагонкой дома строили в середине пятидесятых, когда с однотипными планами и армией бульдозеров здесь появились застройщики, превратившие апельсиновую рощу в район «доступного жилья» для ветеранов, приехавших в Лос-Анджелес, чтобы работать в авиакосмической промышленности. Планировка всех домов в комплексе наверняка была одинаковой, разными были лишь цвет фасадов, ландшафт участков да живущие внутри люди. Думаю, одинаковостью и определяется доступность этого жилья.
Я припарковался на противоположной стороне улицы и увидел, как по лужайке перед домом Риггенса прошла девочка лет тринадцати с жидкими светлыми волосами и без стука вошла внутрь. Наверное, старшая дочь. Перед домом стоял белый «олдсмобиль дельта» 88-го года, который давным-давно следовало бы помыть. Дом выглядел так, что его тоже следовало бы помыть, причем лет двести назад. Штукатурка покрылась пылью, вагонка кое-где оторвалась и явно нуждалась в покраске. Я пересек улицу, подошел к передней двери и позвонил. Через лужайку было бы ближе, но нужно все делать по правилам.
Дверь открыла усталая женщина в футболке без рукавов и мешковатых шортах. Она курила «Мальборо».
– Здравствуйте, миссис Риггенс, – сказал я. – Пит Симмонс, отдел внутренних расследований, Полицейское управление Лос-Анджелеса.
Я достал свою лицензию и помахал у нее перед носом. Это, может, сработает, а может, и нет. Она, может, прочитает, что там написано, а может, и нет.
– Ну и что этот сукин сын опять натворил? – спросила Маргарет Риггенс.
Похоже, не стала читать.
Я убрал лицензию.
– Я бы хотел задать вам парочку вопросов. Это не займет много времени.
– Вы все так говорите.
Она сделала последнюю затяжку, выбросила окурок во двор и отошла в сторону, пропуская меня в дом. Видимо, визиты парней вроде Пита Симмонса стали привычной и неизбежной частью ее жизни.
Мы прошли через гостиную в примыкавшую к ней столовую, расположенную рядом с кухней. Девочка, которая вошла в дом передо мной, сидела по-турецки на полу в гостиной, смотрела «Джеральдо» и читала журнал «Сэсси». Рядом с ней лежали пачка «Мальборо», зеленая зажигалка «Бик» и стояла большая глиняная пепельница, которую девушка, судя по всему, сделала в школе на уроке труда. Она курила. Из задней части дома доносилась громкая музыка, звучавшая чуть приглушенно, будто дверь в комнату была закрыта. Неожиданно музыка стала громче, и я услышал пронзительный мальчишечий голос:
– Я тебе сказал, чтобы не лезла ко мне в комнату, мелкое дерьмо! Ты мне тут на фиг не нужна!
В следующее мгновение в коридоре появился мальчик, тащивший за руку девочку с поцарапанным лицом. Сейчас ему было около шестнадцати, и ростом он почти догнал отца, девочке – лет шесть. Она плакала.
– Мама, скажи ей, чтобы не совалась ко мне в комнату! – завопил мальчик. – Она мне там не нужна!
– Господи, Алан! – воскликнула Маргарет Риггенс.
– Ты слишком сильно сжал ее руку, отпусти, – сказал я.
– Какого черта! А ты кто такой? – спросил Алан.
Девочка не сводила с меня глаз.
– Ты делаешь ей больно, – нахмурился я. – Отпусти ее.
– Эй, я сама справлюсь со своими детьми! – вмешалась Маргарет Риггенс.
Я смотрел на Алана, а он смотрел на меня, потом неожиданно выпустил руку девочки, наклонился к ней и заорал:
– Я тебя ненавижу!
С громким топотом он промчался по коридору, захлопнул за собой дверь, и музыка сразу стала тише. Девочку, похоже, происшествие не слишком расстроило. Наверное, уже привыкла. Может быть, вообще считала, что это игра такая. Она потерла руку и побежала назад, в коридор. Музыка по-прежнему звучала тихо, и я решил, что она отправилась в свою комнату.
– Ох уж эти дети, – сказала Маргарет Риггенс, наклонилась, достала сигарету из пачки старшей дочери и повернулась, собираясь сесть за обеденный стол.
– Может быть, нам стоит поговорить наедине, – предложил я.
Маргарет Риггенс взяла картонку со спичками, прикурила и положила спичку в маленькую пепельницу на столе.
– Флойда уволят?
Похоже, присутствие дочери ее не особо волновало.
– Нет, мэм. Это всего лишь небольшое расследование.
– Алименты – это все, что у меня есть. Он платит вовремя. Каждый месяц.
Я достал из кармана блокнотик, который всегда ношу с собой, и демонстративно записал ее слова.
– Это приятно слышать. Наш департамент не любит тех, кто не выполняет свои обязательства.
Она кивнула и затянулась сигаретой. В гостиной ее старшая дочь тоже затянулась сигаретой.
Я попытался напустить на себя хитрый вид.
– Когда мы слышим хорошие вещи типа этих, нам легче закрывать глаза на плохие. Вы меня понимаете?
Она прищурилась, глядя на меня сквозь облако дыма.
– Не понимаю.
Я слегка пожал плечами, словно приглашая к разговору.
– Все думают, что наша главная задача – карать и рубить головы, но если наш парень заботится о своей семье, мы никогда не вышвырнем его на улицу. Если окажется, что у него неприятности, мы попытаемся ему помочь, но ни за что не уволим. Может быть, на некоторое время отстраним от обязанностей или понизим в звании, но работу у него не отнимем. Чтобы он мог и дальше содержать свою семью.
Она с такой силой затянулась, что сигарета вспыхнула, точно раскаленный уголек.
– Какие неприятности?
– Вот это вы и должны мне сказать, миссис Риггенс, – улыбнулся я.
Маргарет Риггенс повернулась к старшей дочери.
– Санди, выключи телевизор и побудь немного в своей комнате. Хорошо?
Санди собрала свои вещи и скрылась в том же коридоре, что и другие дети. Маргарет снова посмотрела на меня:
– Я не понимаю, о чем вы говорите.
– Вы с Флойдом разговариваете?
– Может быть, раз в неделю. С кем-нибудь из детей постоянно что-то происходит.
– Он живет на два дома, мисс Риггенс. Детям много нужно. Взрослым тоже.
– Господи, вы видели, где он живет?
Я только руками развел.
– В последнее время он не стал зарабатывать больше?
– Ха!
– Может быть, Флойд намекал, что у него какие-то новые дела?
– Нет.
Я наклонился вперед и заговорил тише:
– Если полицейский сбивается с пути, а кто-то ему помогает и покрывает его, этого кого-то можно обвинить в пособничестве. Вам это известно, миссис Риггенс?
Она сделала очередную затяжку, и я увидел, что у нее дрожат руки.
– Вы хотите сказать, что Флойд сбился с пути?
Я молча посмотрел на нее.
Она встала, уронив на пол пепел.
– Я натерпелась от этого сукина сына. Действительно натерпелась. Не знаю я ничего про его дела. И не понимаю, какого черта вы тут толкуете!
– Присядьте, миссис Риггенс.
Она села, тяжело дыша.
– Я не выдвигаю никаких обвинений. Я всего лишь задаю вопросы. У Флойда проблемы со спиртным. А кроме того, на него часто поступают жалобы на чрезмерное применение силы. У него проблемы с деньгами. Постепенно проблемы становятся образом жизни. Вы меня понимаете?
Она затушила сигарету в пепельнице и тут же закурила новую. Первая продолжала тлеть.
– Я ни в чем не обвиняю Флойда или вас. Я хочу знать, не слышали ли вы чего-нибудь необычного или не заметили ли перемен в его поведении. И больше ничего.
Она кивнула. Я видел, что она чуть успокоилась, но в глазах застыл страх. И я почувствовал себя маленьким и грязным. Я с радостью сказал бы ей, что все это ошибка, и ушел бы, но если уйдешь, то ничего не узнаешь. Даже когда совсем не хочется оставаться.
– Он не в себе с тех самых пор, как умер тот парень, – проронила она. – Последние пара лет выдались непростыми, но после его смерти стало невыносимо. Именно тогда Флойд начал снова прикладываться к бутылке.
Я кивнул, будто понимал, о чем она говорит.
– Он был членом общества анонимных алкоголиков, и дело шло на поправку. Иногда он приходил в чувство, и мы вместе обедали.
– А потом умер тот парень?
Она закатила глаза.
– Еще не успели забыть про Родни Кинга, [10]10
Родни Кинг стал знаменитым в 1992 году, после того как его арест с применением жестокости со стороны сотрудников Полицейского управления Лос-Анджелеса был заснят на видеопленку случайным прохожим, а белые присяжные вынесли оправдательный вердикт четырем полицейским, обвиненным в избиении чернокожего Родни. В Лос-Анджелесе возникли беспорядки, названные расовыми бунтами.
[Закрыть]а тут при аресте умер тот черный парень. Его семья подала жалобу, и это было ужасно. Флойд стал еще больше пить. Больше, чем прежде. Он был постоянно в ярости и взрывался из-за ерунды. Мне сказали, что это реакция на стресс.
– Как давно это было?
Она помахала в воздухе сигаретой.
– Как давно? Три или четыре месяца назад.
– Флойд считал себя виновным в случившемся? – спросил я.
– Флойд не знает, что такое чувство вины и ответственность, – рассмеялась она. – Я думала, что его беспокоит судебное разбирательство, но все обошлось, и я надеялась, что он успокоится. Но он продолжал постоянно напиваться. Эрик приходил, проверял, все ли у него в порядке. Эрика нам сам Господь Бог послал.
«Эрик Дис».
Я кивнул.
– С тех пор Флойд стал сам не свой. Если он в чем-то замешан, думаю, именно по этой причине. Реакция на стресс.
– Может быть.
– Это ведь можно квалифицировать как недееспособность. Верно?
Я хотел задать ей еще десять миллионов вопросов, но не мог, так как тогда обнаружилось бы, что я вовсе не из Полицейского управления. Я успокаивающе погладил ее по руке.
– Все будет хорошо, миссис Риггенс. Вы нам очень помогли, и это будет занесено в дело.
– Почему вы не заставите его снова посещать занятия анонимных алкоголиков? Когда он туда ходил, дела у него были значительно лучше.
– Пусть это останется нашим маленьким секретом, хорошо, миссис Риггенс? Так будет лучше для вас.
Она раздавила сигарету в переполненной пепельнице, и на стол просыпался пепел.
– Послушайте, я не знаю и знать не хочу, во что впутался Флойд. Я ничего и никого не покрываю. Мне и без того забот хватает.
– Конечно. Спасибо за то, что уделили мне время.
Я встал и пошел к двери. Маргарет Риггенс осталась за столом, зажгла очередную сигарету, вдохнула дым и уставилась в окно на свой жалкий дворик. Грохот музыки заглушали крики детей, и я представил себе, что это продолжается бесконечно и ад, в котором она живет, ничем не лучше ада Флойда.
В гостиной стояло пианино «Ямаха», но, судя по его внешнему виду, на нем уже давно никто не играл. На одном его краю лежал школьный портфель, на другом – в стеклянной миске плавало полдюжины увядших желтых роз. Между ними пристроилась фотография в рамке: Флойд и Маргарет Риггенс на выпускном балу в Полицейской академии. Они были на пятнадцать лет моложе и улыбались. Почти такая же фотография, как та, что показывала мне Дженнифер. Только в отличие от Маргарет и Флойда Дженнифер Шеридан и Марк Турман по-прежнему выглядели так же, как на снимке.
Наверное, романтика – это для избранных.