Текст книги "Шанс быть убитым"
Автор книги: Роберт Крайс (Крейс)
Жанр:
Боевики
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)
– Вы имеете контакты с бандой?
– Пытаемся их посадить, – развел руками Дис. – Коул начал везде совать свой нос, и я попытался его предупредить. Вероятно, тут ему и пришла идея заработать на наркотиках. Не знаю. Не хочу говорить о своем расследовании в присутствии подозреваемого.
– Конечно, – согласился Стилвелл.
– Мне нужно кое-что закончить с моими парнями. Есть еще вопросы?
– Это все, Эрик. Спасибо.
Дис вышел, даже не взглянув в мою сторону.
– Боже мой, Стилвелл! Что еще он мог сказать! – воскликнул я.
– То, что сказал.
– И что вы намерены предпринять?
Стилвелл схватил меня за плечо и слегка потряс.
– Упечь тебя за тройное убийство и наркотики. Похоже, ты влип по самое не балуй.
Глава 20
Меня отвели в комнату детективов и начали оформлять арест. Диса здесь не было, а Мичелли, переговорив с двумя копами в форме, ушел вместе со Стилвеллом.
Копы уже начали оформлять Пайка. На моих глазах они сделали ему парафиновый тест, сфотографировали и взяли отпечатки пальцев. Потом стали задавать обычные вопросы. Он кивнул мне, и я кивнул в ответ. Странно было видеть его без очков. Без них он казался более уязвимым. Возможно, именно по этой причине он и носил очки.
Пайка увели по коридору в сторону тюрьмы и принялись за меня. Мной занимался коп в форме по имени Мертц. Сначала он сделал парафиновый тест, потом взял отпечатки и сфотографировал.
Я скосил глаза, и коп, который работал с камерой, сказал:
– Не получилось, Мертц. Он скосил свои чертовы глаза.
Мертц взял резиновую дубинку и похлопал себя по бедру.
– Ладно, умник. Еще раз это сделаешь, я тебе так врежу, что навек окосеешь.
Они повторили процедуру, но на сей раз я не стал рисковать.
Пока Мертц заполнял мою личную карточку, я спросил:
– Когда будет решен вопрос о выходе под залог?
– Только завтра. Один из детективов отправился в суд получить отказ от залога, чтобы мы могли отправить тебя в камеру прямо сейчас.
– Почему?
– Видишь, сколько здесь народу? Тебе еще крупно повезет, если они разберутся с тобой к понедельнику.
Когда процедура была завершена, Мертц передал меня копу с головой, похожей на раздавленный чайот, [26]26
Чайот – тропический фрукт, имеющий форму груши.
[Закрыть]и приказал ему отвести меня в камеру предварительного заключения. Меня снова вывели в коридор, по обе стороны которого тянулись камеры размером четыре на восемь футов. В каждой имелся унитаз без сиденья и узкие двухъярусные нары. Здесь пахло дезинфекцией, мочой и по́том, как в плохой общественной уборной.
– Нет места лучше родного дома.
Полицейский кивнул. Возможно, для него это и был дом.
В первой камере на нижних нарах сидели двое чернокожих. Они негромко беседовали, но, когда мы проходили мимо, замолчали и просто следили за нами желтыми глазами. В камере у тебя нет возможности увидеть тех, кто сидит по соседству, ты не можешь протянуть руку сквозь прутья и коснуться руки того, кто находится рядом, даже если он тоже высунет руку.
– И какая из них моя? – поинтересовался я.
Коп остановился возле второй камеры, открыл дверь и снял с меня наручники.
– Естественно, президентские апартаменты.
Я вошел. На нижней койке, лицом к стене, лежал латиноамериканец лет тридцати. Он повернулся и, прищурившись, посмотрел на меня, а потом снова уткнулся в стену. Полицейский закрыл дверь и запер ее на ключ.
– Хочешь позвонить?
– Да.
Он двинулся по коридору и вскоре скрылся за тяжелой дверью. Один из черных парней в соседней камере что-то сказал, а его сосед рассмеялся в ответ. В другой камере кто-то начал кашлять. Я слышал и другие голоса, но они казались далекими и приглушенными.
– Джо, – сказал я.
– Четвертая камера, – отозвался Пайк.
– Проклятье, я пытаюсь спать! – закричал кто-то. – Заткнитесь, мать вашу!
Голос был громкий, низкий и, похоже, принадлежал очень крупному человеку. А еще он показался мне таким же далеким, как голос Джо Пайка.
– Де Муэр сказал, что следующей будет Дженнифер Шеридан, – сообщил я.
– Дис на это не пойдет, – ответил Джо.
– Дис может не знать. К тому же Де Муэр говорил так, словно ему плевать на то, что думает Эрик Дис.
– Проклятье! Я же велел вам заткнуться! – закричал тот же голос. – Я не хочу слушать о ваших прокля… – Послышался звук глухого удара, и голос замолчал.
– Вполне возможно. Не исключено, что все обстоит совсем не так, как нам говорили.
– Ты хочешь сказать, что они вовсе не партнеры.
– Может, Дис просто служащий. Может, вся власть в руках Де Муэра, а Эрик Дис пытается держать его под контролем. И может, нас отправили сюда именно по этой причине.
– Или, может, нас изолировали, чтобы покончить с Дженнифер Шеридан.
Пайк ничего не ответил.
Тяжелая дверь открылась, и вошел коп с головой в форме раздавленного чайота, катя перед собой треногу на колесах с намертво прикрученным к ней телефоном. Коп поставил треногу рядом с моей камерой так, чтобы я мог дотянуться до кнопок.
– Можешь звонить, сколько хочешь. Только никаких междугородних звонков.
– Конечно.
Он вышел, оставив дверь приоткрытой – мешал телефонный кабель.
Я позвонил по прямой линии Марти Билю, и мне ответил мужской голос. Не Марти и не Дженнифер Шеридан.
– Уоткинс, Оукам и Биль. Офис мистера Биля.
– Дженнифер Шеридан, пожалуйста.
– Она сегодня не вышла на работу. Ей что-нибудь передать?
– Я ее друг. Мне нужно срочно с ней поговорить. Не знаете, как я могу ее найти?
– Сожалею, сэр. Я здесь работаю временно и не в курсе дела.
– А вы не знаете, почему она не вышла сегодня на работу?
– Сожалею, сэр.
Я повесил трубку и позвонил Дженнифер домой. После третьего гудка включился автоответчик.
– Это Элвис. Если вы дома, возьмите трубку, – сказал я.
Никто не ответил.
Я позвонил Лу Пойтрасу. Женский голос ответил:
– Детективы.
– Лу Пойтраса, пожалуйста.
– Его нет. Хотите оставить сообщение?
– А как насчет Чарли Григгса?
– Подождите. – Я слышал, как она спрашивает кого-то про Григгса. Потом заговорила снова: – Он уехал вместе с Пойтрасом. Так вы хотите оставить им сообщение или нет?
Я повесил трубку и прислонился к решетке.
– Ее нет ни на работе, ни дома.
– Это может означать все, что угодно, – ответил Пайк.
– Конечно.
«Мистер Оптимизм».
– Мы можем ей помочь.
– Отсюда?
– Нет. Только не отсюда, – сказал Пайк.
– Джо! – Я понял, что он хотел сказать.
– Подожди.
Коп с раздавленной головой вернулся за телефоном, а через сорок минут тяжелая дверь открылась снова и появился тот же коп, а с ним еще один – латиноамериканец со стрижкой ежиком.
– Вас отправляют в окружную тюрьму. Всем встать, – заявил Чайот.
Я слышал, как арестованные встают в своих камерах.
Чайот прошел вдоль камер, открывая двери и предлагая всем выйти в коридор. Подойдя к камере Пайка, Чайот удивленно воскликнул:
– Что с тобой произошло, черт возьми?!
– Упал, – ответил низкий голос.
Пайк оказался через три человека от меня. Нас построили и повели по коридору. Молодой коп со стрижкой ежиком замыкал процессию.
Мы спустились в небольшой холл, вышли наружу и остановились в нише перед входом в здание. Двое копов в форме вошли внутрь справа от нас, еще один появился слева, со стороны парковки, миновал нас и скрылся за той дверью, из которой вышли мы. Большой голубой автобус с надписью «ШЕРИФ» на боку стоял чуть поодаль. Помощник шерифа, приехавший на автобусе, разговаривал с вышедшим из здания копом.
– Привет, Вольпе! – крикнул помощник шерифа и исчез в здании.
– Сейчас! – бросил Пайк и вышел из строя.
Он высоко подпрыгнул и наотмашь ударил копа со стрижкой ежиком по голове. Тот упал. Услышав звук удара, к нам повернулся Чайот. Я нанес ему два стремительных удара правой в челюсть, и он тоже сполз на пол. Мой сосед по камере удивленно спросил:
– Ребята, какого хрена?
Чернокожие парни с желтыми глазами переглянулись, и на их лицах появились улыбки. Тип, сидевший в одной камере с Пайком, воскликнул:
– Ну, вы, блин, даете! – И побежал вправо, к воротам.
Двое других поспешили за ним. Мы с Пайком свернули налево и, низко пригибаясь к земле, промчались через парковку. Мы уже успели перебраться через ограду, когда сзади послышались крики. Ограда тянулась вдоль здания, мимо мусорных баков, полудюжины пятидесятипятигаллоновых бочек из-под бензина и мотоцикла, который явно был чьей-то частной собственностью. Мы пробежали вдоль ограды к бочкам и очень скоро оказались по другую сторону здания полиции. Крики стали громче, послышался топот бегущих, но все это осталось у нас за спиной.
Мы забрались на бочку, с нее перебрались на крышу, откуда, преодолев проволочное заграждение, спрыгнули на улицу. Пара ребятишек на горных велосипедах смотрели на нас, вытаращив глаза.
Мы уже шли в сторону домов, когда услышали звуки сирены. Старик, сидевший на крыльце в кресле-качалке, встал и удивленно на нас посмотрел.
– Что произошло? – спросил он.
Я объяснил, что это учебная тревога.
Мы продолжали как ни в чем не бывало идти по улице, а потом свернули в проход между домами и рванули что было сил.
А вслед нам несся пронзительный вой полицейских сирен.
Глава 21
Мы перелезали через заборы, пробирались огородами и закоулками. Потом выглядывали на улицу и, если там не было копов, быстро переходили на другую сторону. Два белых парня, случайно оказавшиеся в Южно-Центральном округе Лос-Анджелеса. Нам дважды приходилось прятаться между домами, когда мимо проносились патрульные машины, а однажды мы до крайности удивили пожилую женщину, вышедшую из дома с корзинкой мокрого белья. Я улыбнулся ей своей лучшей улыбкой.
– Газовая компания. Нам сообщили об утечке газа. – Такая улыбка работает всегда.
Так, перебегая из одного двора в другой, мы постепенно продвигались на север.
Мимо промчались еще несколько черно-белых машин с включенными сиренами, и мы вдруг почувствовали, что круг начинается сжиматься. Они прекрасно понимали, что беглецы пойдут пешком, а потому их легко будет взять на ближайших улицах. Скоро вокруг будет полно полицейских, затем появятся вертолеты.
– Нам срочно нужны колеса, – сказал Пайк.
– Моя машина у них. Как думаешь, они уже добрались до твоего джипа?
– Я оставил его на соседней улице. Они не в курсе.
– Сколько до него: десять, двенадцать кварталов? С тем же успехом он мог бы находиться во Фресно.
– Мы сами устанавливаем пределы своих возможностей, – заявил Пайк.
Да, от Пайка всегда можно ждать чего-нибудь подобного.
Мимо нас на запад по Флоренс в сторону автострады промчались две патрульные машины. Пропустив их, мы двинулись на запад и в результате оказались у бензоколонки. Возле заправочных насосов стояли несколько машин, а рядом с кафе я заметил небольшой фургон. Молодой чернокожий парень вытащил из фургона поднос со свежими булочками и вошел в кафе.
– Колеса, – заметил Пайк.
– Может быть, он нас подвезет.
Пайк нахмурился.
Парень вышел из кафе, бросил поднос в фургончик и сел за руль. Я подошел к окошку и сказал:
– Прошу прощения. Вы нас не подбросите кварталов на десять к западу отсюда?
– Да, конечно, – ответил он. – Нет проблем.
«Это Лос-Анджелес».
Минут через десять он остановился возле «чероки» Джо Пайка. Запасной ключ Джо всегда приклеивает скотчем под бампером. Пайк нашел ключ, открыл дверь, и мы забрались внутрь. Джо пошарил под приборной доской и вытащил пластиковый пакет с пятьюстами долларами, правами на имя Фреда К. Ларсона, картой «Виза» на то же самое имя и маленьким «вальтером» 22-го калибра.
«Будь готов!»
– Фред? – удивился я.
Пайк выехал на автостраду.
– Они будут искать нас дома и в офисе.
– Мы не поедем домой. Мы навестим Дженнифер Шеридан. Нужно срочно ее спрятать, пока до нее не добрался Де Муэр.
– Где она живет?
Я рассказал ему. Пайк прибавил скорость, и мы ехали почти в полном молчании.
Минут через сорок мы остановились возле дома, где жила Дженнифер. Я нажал кнопку звонка, но никто не ответил. Мы стали жать на все кнопки, в конце концов кто-то открыл дверь парадной, и мы поднялись на третий этаж.
Мы начали барабанить в дверь Дженнифер, и тут из соседней квартиры вышла женщина с двумя малышами. На вид ей было лет сорок, но она успела уже слегка отяжелеть. Увидев нас, женщина укоризненно покачала головой:
– Я была бы вам очень признательна, если бы вы сказали ей, что нельзя так шуметь по ночам. Грохот и стук разбудили Тедди.
– Какой стук? – удивился я.
Закрыв дверь, она заперла ее на ключ. Дети побежали по коридору. Наверное, одним из них и был тот самый Тедди.
– Ну, стук. Такой громкий, что Тедди проснулся и разбудил меня. Мне даже пришлось выйти. После двух. – Она прищурилась и строго спросила у Пайка: – Это были вы?
– Кто-то стучал в ее дверь после двух часов ночи? – покачал головой Пайк.
Женщина кивнула, явно потеряв интерес к разговору. Ее дети скрылись за углом, и ей не терпелось их догнать.
– Да. А еще кто-то громко кричал. Очень некрасиво так делать.
– Несколько человек шумели? – заинтересовался я, подумав о Де Муэре.
– Вряд ли. – Она вновь посмотрела на Пайка. – Честно говоря, я было подумала, что это он, но теперь вижу, что ошиблась. Ее дружок. Такой крупный парень. Я считала, что он из полиции.
– Марк Турман?
– Не знаю его имени. Просто встречались в коридоре.
– И он был здесь в два часа ночи?
– И устроил ужасный грохот, – кивнула она. – А потом они вместе ушли. – Женщина посмотрела на мои волосы и нахмурилась.
– Что такое? – спросил я.
Слегка смутившись, она торопливо зашагала по коридору.
– Я должна найти своих детей.
Я повернулся к Пайку.
– У тебя что-то в волосах, – объяснил он.
Я коснулся волос и чего-то засохшего.
Кровь Джеймса Эдварда Вашингтона.
– Если она с Турманом, значит, пустилась в бега. В таком случае она в безопасности.
– До тех пор, пока ее не найдут.
– Да.
Через тридцать минут мы уже были в номере мотеля на побережье в Санта-Монике. Мотель назывался «Утренняя звезда». Бланк регистрации подписал Фред К. Ларсон.
Номер оказался простым, но достаточно удобным, с двумя двуспальными кроватями, ванной и обшарпанной мебелью. Возле окна стояли два кресла и маленький столик. К трюмо был привинчен телевизор. Болты были такими толстыми, что, наверное, могли бы удержать спутник Сатурна.
Через пару минут Пайк куда-то вышел, а я направился в ванную комнату, чтобы себя обследовать.
Достав из холодильника несколько кубиков льда, я снял рубашку и положил в раковину, сверху насыпал лед и пустил холодную воду. Мне хотелось позвонить миссис Вашингтон и сообщить ей про Джеймса Эдварда, но я не стал это делать. Кровь Джеймса Эдварда Вашингтона запеклась на моей рубашке и даже в волосах. Разве можно ей об этом рассказывать? Когда рубашка намокла, я снял остальную одежду и встал под душ. Вода была горячей. Воспользовавшись мылом и махровой салфеткой, я принялся оттирать лицо, шею, руки и волосы, а потом тело. Голову вымыл два раза. В полиции мне разрешили помыться, но там было только борное мыло, хозяйственные губки и бумажные полотенца. Я тер тело до тех пор, пока кожа не покраснела, а затем занялся рубашкой. Я старался изо всех сил, но было уже слишком поздно. Кровь въелась намертво, и отстирать ее оказалось совершенно невозможно. Разве можно об этом рассказывать Иде Лии Вашингтон?!
Через двадцать минут в дверь дважды постучали и вошел Джо Пайк. Он принес оливково-зеленый вещевой мешок морских пехотинцев и большую хозяйственную сумку. На нем были новые темные очки, которые он наверняка купил в первую очередь. Пайк поставил сумку на маленький круглый столик, а вещевой мешок пристроил на кровати. Он посмотрел на меня и одобрительно кивнул:
– Стало лучше.
– Ты зашел в свой магазин?
Пайк вытащил из мешка две кобуры и пистолеты.
– Я позвонил одному парню, чтобы привез кое-какие вещи. Мы встретились на рынке.
– Копы навестили твой магазин?
– Они поставили в соседнем квартале фургон, чтобы вести наблюдение за магазином, – кивнул Пайк. – За твоим домом тоже наверняка следят.
«Замечательно!»
Внимательно осмотрев обе кобуры, Пайк одну из них кинул мне. Кобуру можно было пристегнуть к поясу, а рубашку выпустить наружу – совсем как бандиты из Майами. Пайк протянул мне «смит 0,38». Потом достал из простого белого конверта четыреста долларов и отдал мне.
– В сумке продукты, – сообщил он.
Пайк купил мыло, дезодорант, зубную пасту и лезвия. Кроме того, он принес четыре банки холодного пива. Я разложил туалетные принадлежности в ванной, а потом мы принялись за еду. Не откладывая в долгий ящик, я набрал номер своего офиса, чтобы проверить сообщения, но автоответчик молчал. Затем позвонил домой. Ну вот: два звонка от Дженнифер Шеридан. В первый раз она представилась и, не дождавшись ответа, повесила трубку. Во второй раз обещала перезвонить попозже. Она сказала, что ей необходимо срочно со мной поговорить. Ее голос звучал тихо и не слишком радостно.
Пока я прослушивал ее сообщение, Пайк внимательно за мной наблюдал.
– Дженнифер?
– Обещала перезвонить попозже.
Пайк молча посмотрел на меня.
– Джо, я должен быть там.
Уголок его рта дрогнул, и Пайк встал, готовый идти.
– Если бы все было так просто, мы умерли бы от скуки.
Глава 22
Мы проехали по Малхолланд-Снейк в Лорел-Каньон, а потом обратно. Было уже больше десяти, и машин становилось все меньше. Так поздно возвращались домой или офисные сотрудники, или засидевшиеся посетители баров.
Не обнаружив копов ни в начале, ни в конце Вудро Вильсон-драйв, Пайк выключил фары и съехал на обочину.
– Хочешь подъехать поближе?
До поворота к моему дому надо было проехать по Вудро Вильсон что-то около мили.
– Нет. Можем попасть в западню, если патрульная машина появится с другой стороны.
– Верно. Я это так, на всякий случай, – кивнул Пайк.
– В полутора милях к востоку есть развилка, которую молодые люди используют в качестве парковки. В низине, напротив киностудии «Юниверсал». Жди меня там. Если появятся копы, спущусь по склону, а потом вернусь по Малхолланд и перехвачу тебя.
– Если тебя не поймают.
«Да, ничего не скажешь. Умеет он успокоить!»
Я выскользнул из джипа и быстро зашагал по Малхолланд, а потом свернул на Вудро Вильсон-драйв, ныряя в кусты всякий раз, когда из-за поворота появлялся свет фар. Вудро Вильсон-драйв довольно узкая и извилистая и напоминает скорее проселочную дорогу, несмотря на то что пролегает через территорию плотной застройки, где проживают более четырнадцати миллионов человек. Однако тут много деревьев, можно встретить койотов и даже оленей. Вокруг множество домов, но построены они так, чтобы обеспечить их владельцам максимальную уединенность. Здесь живет Фрэнк Заппа. А еще Ринго Старр. От Вудро Вильсон ответвляются маленькие улочки, которые, как и моя, ведут в еще более уединенные места. Если полиция меня уже ждет или вот-вот появится, то будет довольно легко спуститься вниз по склону холма, сделать круг и вернуться на Малхолланд. Хотя, конечно, все легко, пока тебя не поймают.
Я прошел мимо трех любителей бега трусцой, дважды миновал парочки, выгуливающие собак, – мужчину и женщину с акитой, [27]27
Акита – японская порода крупных собак с широкой треугольной головой, стоячими ушами, жесткой шерстью и длинным изогнутым хвостом.
[Закрыть]а еще двоих мужчин с черным лабрадором. Я кивнул им, они кивнули в ответ.
«Элвис Коул, Дружелюбный Уголовник, вышел на вечернюю прогулку».
Я свернул с Вудро Вильсон на свою улицу и постарался укрыться в тени деревьев. Здесь начинался склон холма и дорога спускалась в неглубокий каньон. Я пробирался через дубовую рощу, пока не вышел к тому месту, где дорога огибала мой дом, и сразу же увидел седан без опознавательных знаков, стоявший под ивой, примерно в шестидесяти ярдах от входной двери. Я спрятался за стволом дуба и решил немного подождать. Минут через восемь я заметил движение на пассажирском месте, затем зашевелился водитель. Однако потом они вновь будто окаменели. Тени в тени деревьев. Если копы засели возле дома, можно предположить, что еще кто-то поджидает меня внутри.
Самое умное, что я мог сделать, – незаметно ретироваться и забыть о своем намерении быть в гостиной, когда позвонит Дженнифер Шеридан. Конечно, если Дженнифер позвонит, а меня там не будет, она, возможно, больше не позвонит никогда. Я знал, что Аким Де Муэр уже подобрался к ней совсем близко, а ее звонок будет криком о помощи. Но меня не будет дома, поскольку я поступлю умно. Впрочем, это можно назвать и по-другому.
На противоположной стороне каньона мелькал свет фар, раздавался чей-то смех, и ночной ветер разносил эти звуки. Женщина. Немного подумав, я начал спускаться вниз по склону в сторону своего дома. Иногда у тебя просто не остается умных ходов.
Я осторожно пробирался между деревьями и кустами, пока не оказался под своим домом, потом забрался на веранду. В задней части дома полиции не оказалось. Похоже, никого не было и внутри. Конечно, наверняка я сумею узнать только после того, как войду.
Я посмотрел в сторону седана. Хотел убедиться, что полицейские все еще там, затем спустился вниз, чтобы взять запасной ключ, спрятанный под верандой. Я обошел холм к задней стороне дома, вновь залез на веранду и пробрался внутрь, открыв стеклянную дверь.
В доме было абсолютно темно. Скорее всего, здесь никого не было. Копы не стали устраивать засаду, команда СВАТ не бросилась на меня с чердака. Если здесь копы и побывали, то они не стали взламывать дверь и ломать мебель.
На телефонном аппарате мигал сигнал автоответчика. Я включил его, опасаясь, что Дженнифер уже успела позвонить еще раз, но это оказался Лу Пойтрас. Он назвал меня задницей и повесил трубку.
«Ну разве можно не любить Лу?»
Я перешел в кухню, открыл банку «Фальстафа» и сделал пару глотков. В окно проникал голубой свет луны, освещая гостиную. Но свет и не требовался. Я услышал, как за спиной стукнула маленькая дверца, и на кухне появился кот и тут же направился к своей миске.
– У меня был отвратительный день, – объяснил я ему. – Мог хотя бы поздороваться.
Он посмотрел на свою миску.
Я достал сухой корм и насыпал в миску. Некоторое время я наблюдал за тем, как он ест, потом достал миску побольше и высыпал в нее всю коробку. Я не знал, когда вернусь. Оставалось только надеяться, что этого ему хватит. Потом я чуть приоткрыл кран в кухонной раковине, чтобы из него капала вода: так он сможет напиться.
Затем обошел дом, чтобы убедиться, что все двери заперты, нашел сумку и положил туда туалетные принадлежности и три смены одежды. Мой бумажник со всем его содержимым остался в полиции, но в туалетном столике у меня хранились кредитные карты «Американ экспресс» и «Виза», а также триста долларов наличными. Все это я тоже засунул в сумку.
Затем я позвонил Чарли Бауману, знакомому адвокату, офис которого находится в Санта-Монике. Я позвонил ему домой. Чарли ответил после четвертого звонка и сказал:
– Привет, Элвис! Как поживаешь, дружище?
До меня доносились звуки музыки, а Чарли был явно рад меня слышать.
– Сижу в темноте на полу у себя в гостиной, меня разыскивают по обвинению в тройном убийстве и хранении наркотиков, – сообщил я.
– Вот дерьмо! Ты что, спятил? – Его веселость моментально испарилась.
Я рассказал ему о том, что произошло. Когда дошел до ареста и допроса, он меня остановил.
– Никогда не следует отказываться от адвоката. Ты совершил ошибку.
– Ну вот я и звоню тебе, Чарли.
– Да, конечно. После того, как все засрал.
Я рассказал ему остальное. Когда я закончил, он довольно долго молчал.
– Чарли?
– Ты напал на офицера полиции и сбежал?
– Да, вместе с Пайком.
– Вот дерьмо! – Я ничего не ответил. – Ладно, ты должен сдаться. Приезжай ко мне, и мы сделаем это вместе. Уверен, что сумею добиться, чтобы тебя выпустили под залог даже после вашего идиотского побега.
– Нет.
– В каком смысле?
– Я пока не намерен сдаваться, Чарли. Мне еще нужно кое-что сделать.
Чарли страшно рассвирепел:
– Ты что, окончательно спятил?!
Я повесил трубку. В доме было абсолютно тихо, словно жизнь здесь замерла. Снаружи доносилось стрекотание полицейского вертолета, облетающего Голливуд. Машины огибали дом по горной дороге. Зазвонил телефон, но я не стал брать трубку. Чарли сказал:
– Хорошо, ты не собираешься сдаваться. Вот дерьмо! Возьми трубку, ну давай!
Я взял трубку.
– Хорошо. Я поговорю с окружным прокурором. И попытаюсь все разрулить, – вздохнул он.
– Конечно.
– Вот дерьмо! Постарайся, чтобы тебя не убили. – Он повесил трубку.
«Неплохой способ прощаться».
Я вновь оказался в полнейшей тишине своего дома. А вдруг Дженнифер Шеридан так и не позвонит? Может быть, я напрасно теряю время и рискую свободой.
Кот вышел из кухни, постоял, посмотрел на меня, как это умеют коты, но потом ему надоело, и он исчез. И тут я подумал: «Если бы я был котом, то мог бы уйти вместе с ним. Пробежаться по высокой траве, погонять полевую мышь, может быть, провести время с парой симпатичных кошечек». Мне кажется, коты устают от бесконечной людской суеты. Как и люди.
Тридцать шесть минут спустя я услышал, как зашуршал гравий перед входной дверью. Потом кто-то посветил в окно фонариком. Копы из седана решили проверить, что там делается в доме.
Потом шаги переместились к навесу для автомобиля, с противоположной стороны зажегся второй фонарик. Я заполз за диван и попытался спрятаться. Теперь шаги раздались со стороны веранды, оба луча фонариков стали шарить по гостиной, дивану и ведущей на чердак лестнице. От полицейских меня отделяли восемь футов и несколько висевших в воздухе пылинок. Я затаил дыхание. Лучи еще раз прошлись по дивану, потом шаги стали удаляться. Ну и ну.
«Ничто так не помогает скрасить ожидание, как адреналин в крови».
Через семьдесят две минуты после ухода копов вновь зазвонил телефон, и на сей раз это была Дженнифер Шеридан. Когда я взял трубку, она воскликнула:
– Слава богу, что вы на месте!
– Вы где? – спросил я.
Она говорила тихо, возможно, звонила мне втихаря от Марка. Или просто устала.
– Я с Марком.
– Где с Марком?
– Я совершила ошибку, когда втянула вас в эту историю. Вы должны остановиться. Вы должны оставить нас в покое.
– Сейчас уже слишком поздно, Дженнифер.
И я рассказал ей о банде «Восьмерка – двойка». О том, как Эрик Дис с помощью «Восьмерки – двойки» подставил нас с Пайком, и о том, как вышибли мозги Джеймсу Эдварду Вашингтону. Потом я сказал:
– Они убивают людей. Значит, Марк в это втянут. Они подставили нас, предупредив бандитов, и Аким Де Муэр убил Джеймса Эдварда Вашингтона. Это все равно как если бы они отдали такой приказ. Они соучастники преступления, и если вы теперь с ними, то, значит, и вы тоже. Вы это поняли?
Она тяжело дышала, но держала себя в руках. Ее голос был полон решимости.
– Мы пока не можем вернуться. Мы должны оставаться вне игры.
– Из-за Марка?
– Все не так, как вы думаете. Эрик все уладит. Нам только нужно немного здесь пересидеть.
«Здесь».
– Эрик ничего не устроит, Дженнифер. Де Муэр вышел из-под контроля. Вы должны сдаться. Расскажите мне, где вы находитесь.
– Не могу. И звоню вам только для того, чтобы вы остановились. Хочу, чтобы вы оставили нас в покое.
– Это невозможно. Теперь речь идет не только о вас, Дженнифер. Я говорю о Джеймсе Эдварде.
Дженнифер Шеридан повесила трубку.
Я немного постоял в темноте с трубкой в руке, потом положил ее на место и включил автоответчик. Убедился, что все окна закрыты, сигнализация работает, а из крана капает вода для кота, затем взял приготовленную сумку, выбрался из дома и спустился по склону к деревьям.
У меня ушел час на то, чтобы добраться до Малхолланда и до поворота, где меня поджидал Джо Пайк. Его джип был припаркован на большой площадке, где уже стояли «тойота селика» и минивэн «шевроле». Из «шевроле» доносилась музыка.
Я забрался на пассажирское сиденье. В салоне стоял сильный запах кофе.
– Она позвонила? – спросил Пайк.
– Да. Но не сказала, где находится.
– Ты думаешь, она в опасности?
– Я думаю, что они все в опасности. Вот только не знаю, от кого эта опасность исходит.
Уголок рта Пайка дернулся.
– Обычное дело, не так ли?
– Да, самое обычное.
Я смотрел на огни долины Сан-Фернандо и слушал доносившуюся из «шевроле» музыку. Похоже, испанская.
– Если мы не можем ее найти, значит, мы должны остановить Акима. Иными словами, нужно вернуться к истокам, – сказал я.
– К парню, который нас подставил, – кивнул Пайк.
– Клевый Ти. Клевый Ти может что-то знать.
– Ну и имечко! – покачал головой Пайк.
Он включил зажигание, и мы поехали обратно в город, в мотель, а на следующее утро решили поискать человека по имени Клевый Ти.