355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Крайс (Крейс) » Смертельные игры » Текст книги (страница 16)
Смертельные игры
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 18:30

Текст книги "Смертельные игры"


Автор книги: Роберт Крайс (Крейс)


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 17 страниц)

Глава 36

Я вышел из дома Сола Де Луки. Легкий снежок начал заметать улицы, дорожки и припаркованные у тротуара автомобили. Воздух был холодным, небо на востоке Манхэттена розовело в лучах восходящего солнца. Однако на западе и севере солнце скрывали тяжелые тучи, обещавшие новый снегопад. Алкаш куда-то испарился, но домик из картона оставался на прежнем месте, тихий и белый в раннем утреннем свете. По Пятой авеню и 62-й улице с визгом проносились машины. По тротуарам торопливо шли тепло одетые мужчины и женщины, оставляя за собой серые цепочки следов. Где-то играла музыка, но мелодия была незнакомой. Сунув двадцатидолларовую банкноту в маленький картонный домик, я направился к «таурусу».

Я проехал через Центральный парк, Бронкс, Йонкерс и Уайт-Плейнс. Я ехал и слушал по радио старый классический рок, много Джона Фогерти и «Криденс клируотер ревайвал». «Беги сквозь джунгли». Ничего не может быть лучше в шесть утра после ночи, проведенной с крестным отцом, чем немного «ККР». Проехав Уайт-Плейнс, я остановился на смотровой площадке, выходящей на озеро. Меня начало трясти. Казалось, это продолжалось целую вечность. На самом деле прошло всего несколько минут. Я не стал выключать двигатель «тауруса», печка жарила вовсю, однако трясло меня не от холода.

У края площадки был припаркован коричнево-белый домик на колесах. Вероятно, простоял здесь всю ночь. Из него вышли мужчина и женщина лет шестидесяти с кружками кофе в руках и стали любоваться озером. Они довольно долго смотрели на водную гладь, потягивая кофе и держась за руки. Потом они повернулись и вместе направились к своей машине. Женщина дружелюбно мне улыбнулась.

Без четверти десять я остановил «таурус» возле дома Мэй Эрдич. Тоби и Джо Пайк среди желтых листьев и снега гоняли старый мяч для игры в американский футбол, Питер сидел на крыльце дома и смотрел на них. Вид у него был замерзший.

Я как раз шел по подъездной дорожке, когда из дома вышла Карен Ллойд.

– Все в порядке, – сказал я.

Она покачала головой, словно не могла поверить.

– Вы уговорили Чарли?

Тоби, забыв про мяч, подбежал к матери.

– Нет, Сола. Чарли больше не при делах. Это Сол. И Сол говорит, что вы свободны. А Чарли будет делать то, что скажет Сол.

Она нервно сжала руки.

– И я смогу остаться в банке?

– Да.

– И Чарли больше не будет? И никаких новых депозитов?

– Все в порядке, Карен.

Питер улыбнулся, скрестил руки на груди, но так и остался сидеть.

Карен спустилась с крыльца и обняла сначала меня, потом Пайка. Она заплакала и прямо-таки вцепилась ногтями нам в плечи, словно хотела удержать ускользающую реальность. Питер опустил голову, уставившись в землю.

Наконец Карен ослабила объятия, улыбнулась и снова поблагодарила нас. Слезы все еще текли по ее щекам.

– И мы можем вернуться домой? – спросила она.

– Конечно. В любое время.

Питер поднял голову и сказал:

– Карен, я так рад. Просто счастлив.

Карен улыбнулась ему и бросила взгляд на сына:

– Тоби, давай соберем вещи. И попрощаемся с Мэй.

Они вошли в дом, и мы услышали торопливые шаги Тоби, удаляющиеся по коридору. Питер встал.

– Я должен забрать тело Дани. Я хочу вернуть ее домой и позаботиться о ней.

– Хорошо, но у полиции могут возникнуть вопросы. Нам нужно хорошенько подумать, что говорить, – ответил я.

– Я скажу им правду. Она умерла, спасая мою жизнь, поскольку я клинический идиот, – расправив плечи, произнес Питер.

– Не выйдет, – отрезал Пайк.

Питер удивленно на него посмотрел, и я сказал:

– Я дал слово Солу, что Гамбоза никогда не узнают о делишках Чарли. Если ты сообщишь полицейским, или журналу «Пипл», или еще кому-нибудь о том, как погибла Дани, Гамбоза или те, кто на них работают, прикинут, что к чему, и все поймут. Тогда договоренность с Солом утратит силу и он придет за тобой.

– Мне на себя наплевать!

– Он придет за Карен и Тоби.

Питер поджал губы и уставился в землю. Ему не понравились мои слова, но он начинал учиться жить с тем, что ему не нравится.

– У меня такое чувство, что я обманываю ее.

– Так оно и есть, но здесь уж ничего не поделаешь. Понимаешь?

Он снова недовольно поджал губы, но все же кивнул. Входная дверь распахнулась, Тоби вынес на крыльцо сумку, поставил ее на ступеньку, а потом вернулся в дом и закрыл за собой дверь. Питер задумчиво посмотрел ему вслед.

– Они считают меня полным дерьмом.

Я ничего не ответил.

– Наверное, мне нужно вернуться в Лос-Анджелес. Скоро начинаются съемки нового фильма. Какой смысл оставаться здесь.

У меня уже не было сил с ним разговаривать. Болела спина, затекла шея, и ужасно хотелось поскорее оказаться в постели. И все же я ответил Питеру:

– Когда ты приехал сюда, то зря рассчитывал на то, что они примут тебя с распростертыми объятиями как отца и мужа. Возможно, ты сумел бы заслужить их расположение, но тебе такое даже в голову не приходило. Ты считал, что это твое право. Ты требуешь то, что хочешь получить, и, как правило, получаешь. Поэтому ты думаешь, что тебе все можно.

– Я приехал сюда вовсе не для того, чтобы все изгадить.

– Знаю.

– Я хотел как лучше. Я хотел, чтобы они стали частью моей жизни. В ней образовались пустоты.

– Быть может, тебе надо было подумать о том, как заполнить пустоты в их жизни.

Питер поджал губы и посмотрел на землю, словно нашел там что-то интересное. Листья вязов, сухие и ломкие от холода.

– Вот дерьмо! Я, пожалуй, поеду.

Он прошел через усыпанный листьями двор, сел в лимузин и нажал на газ. Ветровое стекло его машины еще было запорошено снегом.

Мы с Пайком сидели в «таурусе» и ждали, когда из дома выйдут Карен и Тоби. Карен улыбнулась и сказала:

– Мне бы хотелось устроить маленький праздник. Как насчет позднего завтрака? Естественно, за мой счет.

– Как пожелаете.

Мы заехали в кафе в Челаме, уселись в отдельной кабинке и заказали яичницу с сосисками, блины с тыквой и жареную картошку, но праздника не получилось. Оставалось ощущение незавершенности, словно мы что-то не доделали. Тоби, отодвинув тарелку, подошел к игровому автомату и стал играть в «Space Command». Парень с бластером пытается прикончить тысячи маленьких жуков. Карен смущенно за ним наблюдала.

– Необрубленные концы? – спросил я.

– Что, так заметно? – кивнула она.

– Вам нужно о многом подумать. Ведь в вашей жизни появился Питер.

– Верно, но и это еще не все, – снова кивнула она. – У меня такое ощущение, что по небу пролетел какой-то огромный предмет, но никто, кроме нас, его не видел. Люди в кафе, Джойс Стебен в банке, да и все остальные жители города.

– Так всегда бывает, – согласился я.

– Не знаю, что мне делать. Раньше думала, что знаю, но теперь все изменилось. – Она отвернулась от сына и посмотрела на меня – Я так отчаянно боролась, чтобы сохранить все, чего добилась в Челаме и банке. А сейчас, все получив, я вдруг подумала совсем о другом. Может быть, мне удастся найти более интересную работу поближе к городу или даже в Бостоне. Может быть, я сумею перевести Тоби в школу получше. Звучит глупо, правда?

Когда Питер Алан Нельсен спрашивал меня, что делать дальше, в ответ я только пожимал плечами. И сейчас мне ничего не оставалось, как сделать то же самое.

– Вовсе нет. Раньше у вас просто не было выбора. А теперь он появился.

Карен слабо улыбнулась и перевела взгляд на сына.

– Да, наверное, – засмеялась она.

За все время моего пребывания в Челаме я еще ни разу не видел, как она смеется.

Потом мы с Джо уселись в «таурус», а Карен с Тоби в «ЛеБарон», и мы отправились к ней домой. Серое небо готовилось к новому снегопаду. Мы вошли в дом и сразу стали собираться. Карен кому-то звонила по телефону, а Тоби рыскал по кухне в поисках чего-нибудь вкусненького. Когда тебе двенадцать лет, то все время хочется есть. Сложив свои вещи, я позвонил в аэропорт и заказал два обратных билета на рейс, вылетающий из аэропорта Кеннеди вечером, в шесть сорок. Пайк, конечно, был не слишком доволен, что так поздно, но ничего пораньше не было.

В половине двенадцатого к дому подъехал черный лимузин. Из него вылез Питер Алан Нельсен и подошел к двери. Карен его впустила.

– Я думала, ты вернулся в Лос-Анджелес, – удивилась она.

– Хочу начать все сначала, – заявил Питер. – Знаю, что мое появление здесь весьма осложнило твою жизнь, и хочу помочь тебе справиться со всеми трудностями. Не хочу, чтобы ты и мальчик считали меня придурком. Мне хочется, чтобы Тоби получше меня узнал, я получше узнал его, а еще договориться о таких вещах, как визиты и каникулы, чтобы мы могли проводить время вместе. Я хочу помочь тебе содержать сына. Конечно, только если ты согласишься. Мы можем это обсудить?

– Вот дерьмо! – нахмурилась Карен Ллойд.

– Ну пожалуйста, – сказал Питер.

Карен Ллойд чуть слышно присвистнула и, уставившись на телевизор, стала нервно постукивать рукой по бедру. Телевизор не был включен.

– А что, вполне разумно, – заметил я.

Карен покачала головой, нахмурилась, но ничего не ответила.

– Ну, Карен! Ну пожалуйста!

– Ради бога, да сделайте же вы шаг навстречу, – предложил я.

Карен скрестила руки на груди и нахмурилась еще сильнее.

– Посмотрим, – ответила она, явно сдавая позиции.

Зазвонил телефон, и Карен Ллойд вышла на кухню, чтобы взять трубку. Когда дверь за ней закрылась, Питер спросил:

– Ну, что думаешь?

– Поживем – увидим, – развел я руками.

Карен вернулась в гостиную и сказала:

– Какой-то человек по имени Роланд Джордж.

Я оставил их любоваться друг другом и прошел на кухню.

– Ты уже слышал? – отрывисто спросил Ролли.

– О чем?

– Об этом сообщили в новостях десять минут назад. Сол Де Лука найден мертвым в спортивном клубе. Четыре пули в упор, в голову. Стреляли около десяти часов утра. Ты об этом что-нибудь знаешь?

– Думаю, это дело рук Чарли. Если так, то следующими будем мы.

Я повесил трубку, вернулся в гостиную и рассказал обо всем Карен, Питеру и Джо Пайку. Когда я замолчал, Питер сказал:

– Ты хочешь сказать, что сукин сын вернется сюда?

– Да.

– Я знала, что все так просто не кончится. Знала. Что будем делать?

– Уедем в город, где побольше людей. Когда вы с Тоби окажетесь в безопасности, мы с Джо попробуем заняться Чарли.

Карен позвала Тоби, мы быстро вышли из дома и сели в «ЛеБарон». Я велел Питеру устроиться сзади, а сам сел за руль. Никто из них не возражал.

– Снова эти люди, мама? – спросил Тоби.

Мы выехали на улицу, потом свернули на автостраду и двинулись по направлению к центру. Было двадцать минут первого.

Не успели мы проехать и две мили, как они нас догнали.

Глава 37

Они появились сзади на двух машинах: зеленый «додж-вагон» и черный «линкольн». Начался снегопад.

Первым их заметил Пайк.

– За нами. Свернули с боковой дороги и отстают на полмили.

– Тоби, ложись на пол. Постарайся занимать как можно меньше места и прикрой руками голову, – приказал я и заставил Карен лечь сверху.

«Линкольн» перешел на левую полосу, «додж» держался правой. Расстояние между нами быстро сокращалось. Пайк вытащил из-под куртки свой «питон».

Я вдавил в пол педаль газа «ЛеБарона», но «линкольн» неумолимо приближался. Потом нас ослепили золотые вспышки, что-то дважды ударило в «ЛеБарон» – бум-бум, – словно мальчишка из-за дерева швырнул в нас камнем. Правое заднее колесо лопнуло. Карен Ллойд ахнула, а Тоби спросил:

– Что это было?

«ЛеБарон» занесло, и я резко крутанул руль. Мы съехали с дороги и покатились по тыквенному полю, сминая и снося все на своем пути: сорняки, колючую проволоку ограды и пару молодых березок. Я переключил передачу, но продолжал гнать машину через поле. «ЛеБарон» практически не слушался руля. Наконец правое спущенное колесо увязло в глине и мы остановились.

– Всем выйти, – приказал я.

«Додж» и «линкольн» затормозили у обочины, двери машин распахнулись, и из них вывалились наружу восемь парней. Пятеро были вооружены дробовиками. Чарли Де Лука вел «линкольн», Джои Путата сидел за рулем «доджа», а остальных я не знал. И конечно, очень чувствовалось отсутствие Рика. Теперь некому было контролировать Чарли, массировать ему шею и говорить успокаивающие слова. Теперь некому помешать Чарли Де Луке погрузиться в пучину безумия. Сол Скала это знал. Чарли был настоящим психопатом, неуправляемым маньяком.

Я распахнул водительскую дверцу, выскочил наружу, наклонил свое сиденье вперед и вытащил из «ЛеБарона» Карен и Тоби. Пайк выкатился с другой стороны, и его «питон» дважды выстрелил. За Пайком выбрался Питер, после чего мы впятером скрючились среди тыкв позади «ЛеБарона».

Двое парней на дороге принялись было палить из дробовиков, но потом кто-то дал отмашку и стрельба прекратилась. Триста ярдов слишком большое расстояние даже для дробовика.

Тыквенное поле оказалось совсем небольшим – шириной не более пятисот ярдов. По краям оно густо поросло молодыми деревьями. За нашей спиной стоял покосившийся сарай, которому было лет сто, не меньше. Я присел на корточки рядом с Карен и спросил:

– Здесь поблизости кто-нибудь живет?

– Разве что милях в двух отсюда, – ответила она, махнув рукой куда-то в сторону юго-запада.

– Там, сзади, есть дорога?

Она нахмурилась, пытаясь сосредоточиться, что давалось ей с явным трудом.

– Вроде бы. Что-то типа проселочной дороги.

– Есть дорога, – неожиданно подал голос Тоби. – Но ужасно разбитая.

– Далеко до нее?

– Мили полторы. Она находится по другую сторону полей. Дорога идет от маленького аэродрома, откуда взлетают самолеты сельхозавиации, но сейчас там никого нет. На зиму они все закрывают.

– Если нам повезет и мы туда доберемся, то вполне можем найти домик какого-нибудь фермера.

Снегопад усилился, «ЛеБарон» и тыквы покрылись снегом. Люди на дороге казались смутными тенями. Две тени направились налево, две – направо, а четыре пошли прямо на нас. Классические клещи. Наверное, этому тактическому приему обучают в мафиозных академиях.

– Они попытаются нас окружить. Те парни, что движутся быстрее, будут заходить с флангов, остальные будут медленно идти прямо на нас.

– Угу, – ответил Пайк, открыв рюкзак.

Он вытащил дробовик, коробку с патронами и принялся рассовывать их по карманам. В коробке двадцать пять патронов, но он сумел найти место для каждого.

Питер сидел на корточках рядом с Карен, чуть позади Тоби, непроизвольно положив руку на плечо Карен. Впрочем, может, и не совсем непроизвольно.

– Возможно, нам удастся их здесь задержать, – сказал Питер.

– У нас всего двадцать пять патронов, – покачал головой Пайк.

Я по-пластунски подполз к Карен и Питеру. Лица их заметно побледнели, в глазах застыла тревога.

– Мы должны разделиться. Пайк и я займем фланги. А вы, ребята, пойдете прямо через поле и постараетесь добраться до проселочной дороги. Ну что, все поняли?

– Да, – хором ответили они.

– Перемещайтесь, пригнувшись к земле. Кроме того, «ЛеБарон» всегда должен находиться между вами и четверкой, идущей через поле. Они будут идти медленно, поскольку знают, что мы вооружены. Так что времени у вас будет достаточно. Доберетесь до сарая, обойдите его и сразу же – к лесу. Сарай используйте как прикрытие.

Питер молча кивнул, а Карен сказала:

– Да.

– И не останавливайтесь до тех пор, пока не доберетесь до ближайшего жилья. Тогда сразу же звоните в полицию.

Карен не смотрела мне в глаза. Карен смотрела мне в рот, ловя каждое слово. Похоже, она держалась из последних сил.

– Не хочу бежать. Хочу остаться и что-то делать, – твердо заявил Питер.

– А ты и делаешь. Ты помогаешь этой женщине и своему сыну добраться до безопасного места. Это твоя работа.

Питер посмотрел на женщину, на которой был когда-то женат, потом – на сына и кивнул:

– Я все понял. Договорились!

– Тоби, ты сумеешь найти дорогу в лесу? – спросил я.

– Конечно. Нужно все время идти на юг.

– Отлично. Когда выйдете на дорогу, сможешь определить, с какой стороны аэродром?

– Я знаю. С восточной.

Я посмотрел на Карен и Питера:

– Вы должны это сделать!

– Они ведь нас точно убьют? – спросила Карен.

– Во всяком случае, попытаются. Но мы с Джо им не позволим.

Ее широко раскрытые глаза растерянно перебегали с меня на Пайка. Она крепко держала Тоби за руку.

– Но как вы сможете их остановить? Их восемь человек, а вы в ловушке на ничьей земле. И вокруг никого.

Пайк загнал патрон в патронник.

– Нет, – спокойно сказал он. – Это они попали в ловушку, напав на нас.

Я ободряюще кивнул Карен, и она, пригнувшись и схватив Тоби за рубашку, бросилась бежать. Питер двинулся следом.

– Сколько у тебя обойм? – спросил Пайк.

– Только та, что в пистолете.

Он бросил на меня осуждающий взгляд, но промолчал.

– Знаю, – вздохнул я. – Лажанулся.

Он протянул мне «питон» рукояткой вперед, а потом вручил кожаный мешочек с тремя запасными обоймами. Запасливый!

– Готов?

– Всегда готов!

– Тогда за дело.

Мы дали четыре очереди по четверке парней, идущих наперерез, и я, пригнувшись, рванул направо. Джо помчался налево. И вскоре исчез из виду.

Снег лег на поле блестящим одеялом, позволяя мне двигаться бесшумно. Чарли Де Лука увидел, что мы разделились, и трое парней, которые были вместе с ним, открыли огонь из дробовиков и пистолетов, хотя между нами оставалось еще более двухсот ярдов. Паническая беспорядочная стрельба. Наверное, не ожидали, что мы попытаемся предпринять встречный заход с флангов. Чарли что-то крикнул парням, скрывшимся в лесу, но снег, ветер и расстояние не позволили расслышать что. Картечь сыпалась на поле дождем, одна огромная тыква с шумом лопнула, но я бежал не оглядываясь на пределе возможностей. Теперь посмотрим, кто быстрей: я или те парни? А затем уже просто некогда было думать. И очень скоро я очутился среди деревьев.

Углубившись в лес, я остановился между двумя березами и прислушался. Если те, на флангах, бежали очень быстро, то вполне могли меня опередить. Однако этого не произошло. Ярдах в тридцати от дороги затрещали ветки, зашуршала опавшая листва. Впечатление было такое, точно взвод морской пехоты совершал марш-бросок. Городские мальчики на загородной прогулке. Из-за деревьев поля им было не видно. Они не знали, что Карен, Питер и Тоби побежали назад, и понятия не имели о том, что мы с Пайком уже в лесу. Пальба у меня за спиной прекратилась, Чарли продолжал что-то кричать, но я по-прежнему не мог разобрать слова. К тому же эти двое так сильно шумели, что все равно не смогли бы услышать Чарли.

Я углубился в лес, нашел подходящее место возле упавшего вяза и стал ждать. В лесу снегопад почти не чувствовался, снежинки застревали в кронах деревьев. Выпавший ранее снег уже успел подтаять, по стволам стекали струйки воды, отчего кора становилась бархатистой, влажной на ощупь и очень приятно пахло деревом. Если не считать приближающегося противника, все было тихо. И спокойно. Как и должно быть в лесу.

Джои Путата и какой-то парень в ярко-оранжевой охотничьей куртке продирались сквозь заросли плюща. У парня в оранжевой куртке были шикарные баки и густая щетина, которую приходится брить по три раза на дню. На голове красовалась маленькая шляпа с пером. Джои Путата держал в руках дробовик «моссберг» двенадцатого калибра, а парень в оранжевой куртке был вооружен револьвером «ругер редхок» сорок четвертого калибра. С лица Джои все еще не сошли синяки, оставленные Чарли, а он как ни в чем не бывало продирался через лес. Глупость некоторых людей просто безгранична! Парень в оранжевой куртке поднырнул под низко растущую ветку, но сделал это как-то неловко. Ветка сбила шляпу с его головы, за шиворот посыпался снег.

– Вот дерьмо, – пробормотал парень, и они остановились.

– Как думаешь, мы достаточно далеко? – спросил Джои Путата, а тот, что в шляпе, ответил:

– Откуда мне знать, мать твою! Пойдем вперед и попытаемся найти Тони с Майком.

Должно быть, Тони и Майк были те двое, что пытались обойти нас с другого фланга.

Откуда-то издалека до нас донеслись два гулких выстрела – бум-бум.

– Может, мы их взяли! – радостно воскликнул Джои и пихнул в бок парня в шляпе.

Тот повернулся и увидел меня. Я выстрелил. Пуля из «питона» ударила его прямо в грудь, точно кирпич, набравший скорость курьерского поезда, и отбросила назад в заросли плюща.

– Привет, Джои, – произнес я. – Похоже, жизнь тебя ничему не учит.

Джои поднял «моссберг», но недостаточно быстро. Я выстрелил ему в шею и тут же кинулся назад к тыквенному полю.

Когда я вышел из-за деревьев, Пайк уже бежал к «ЛеБарону». Чарли и три других парня исчезли, черный «линкольн» тоже.

– Он уехал пару минут назад. В сторону от города, – сообщил Пайк.

Я подошел к Пайку и перезарядил «питон».

– Должно быть, решил, что остальные вышли на дорогу сзади, и отправился проверить.

– Не думаю, что он проверяет, – ответил Пайк. – Думаю, он отправился по проселочной дороге, по которой приехал, и прекрасно знает, куда она ведет.

– Замечательно.

И мы дружно рванули на юг через поле, промчались мимо маленького сарая и побежали дальше. Оказавшись в лесу, мы сразу же обнаружили тропинку, по которой прошли Карен, Тоби и Питер. На влажной, покрытой опавшими листьями земле их следы были хорошо видны.

Узкая проселочная дорога начиналась всего лишь в миле от поля – ближе, чем предполагал Тоби. Мы вышли из-за деревьев и двинулись на восток. Дорога шла через лес. Мы с Джо бежали рядом, холодный воздух обжигал нам горло. На снегу виднелись свежие следы пешеходов и шин, но последние вовсе не обязательно должны были принадлежать «линкольну» Чарли. Тут мог проехать кто угодно.

– Я вижу, – вдруг нарушил молчание Пайк.

Лес кончился, и дорога уже шла через плоские белые поля тыкв и кабачков. В полумиле впереди я увидел оранжевый ветровой конус, развевающийся над ангаром из рифленого железа. Если бы не яркий цвет ветрового конуса, мы вряд ли увидели бы его на фоне снега. Перед ангаром стояли два зачехленных на зиму самолета для сельского хозяйства, безжизненных, как опавшая листва.

Возле ангара был припаркован черный «линкольн». Между самолетами сновали люди.

Мы опоздали. Чарли Де Лука их схватил.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю