Текст книги "Т. 08 Ракетный корабль «Галилей»"
Автор книги: Роберт Энсон Хайнлайн
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 66 страниц) [доступный отрывок для чтения: 24 страниц]
– Слушаюсь, капитан. Вы сами мне подберете кадета или я?
– Берите всех троих сразу. В джипе все время должен кто-нибудь находится, а вам понадобится вооруженный спутник на время расследования. Сами знаете: экваториальная зона – там всякое может быть.
– Но, сэр, тогда у вас останутся только Петерс да врач.
– Мистер Петерс и я отлично со всем управимся. В криббедж [50]50
Криббедж – карточная игра, разработанная сэром Джоном Саклингом во времена английского короля Карла I Стюарта (1600–1649). Модифицированная старинная игра нодди («простак») первоначально была рассчитана на двух игроков, сегодня существуют разновидности для троих и четверых. Наиболее популярным вариантом остается игра на двоих в трех модификациях: пятикартный, шестикартный и семикартный криббедж.
[Закрыть]Петерс игрок еще тот.
Отдел космических операций ничего толком сказать не мог – относительно ситуации на Венере у них не было никаких подробностей. Известно было только одно – транспортный корабль «Гэри» запросил о помощи, сообщив, что на него напали туземцы. Экипаж успел передать координаты, затем связь оборвалась.
Капитан Янки решился все-таки на атмосферное торможение, чтобы сберечь реактивную массу, иначе «Aes Triplex» мог застрять на орбите и прождать неизвестно сколько, пока его оттуда не вытащат. Экипаж корабля был вынужден провести пятьдесят шесть часов в тесноте рубки, в то время как ПРК окунался и делал нырки в плотные венерианские облака, все глубже и глубже при каждом новом заходе. Обшивка нагрелась почти до предела, и времени, когда корабль находился в свободном пространстве между двумя заходами, едва хватало, чтобы ее охладить. Жара в отсеках стояла просто невыносимая, потому что вся мощь аппарата охлаждения воздуха была брошена на поддержание нормальной температуры в рубке управления и отсеке с гидропоническими ваннами. В пустоте космоса избавиться от избытка тепла можно лишь одним способом – излучая его в пространство, и кинетическая энергия, образовывающаяся при переходе с орбиты сближения на орбиту вокруг Венеры, поглощалась кораблем и затем излучалась в космос.
А когда наконец эти пятьдесят шесть часов кончились, трое потных, вымотанных молодых людей плюс еще один, чуть их старше, были готовы перейти на второй джип.
Внезапно Мэтт что-то вспомнил.
– Доктор! Доктор Пикеринг! – позвал он врача.
Доктор провел эту спокойную – во всяком случае, с точки зрения медицины – экспедицию за рукописью монографии под названием «Некоторые заметки относительно сравнительных патологий населенных планет» и сейчас просто не знал, чем заняться. На время, пока Мэтта не будет на корабле, его назначили «фермером».
– Да, Мэтт?
– Эти новые кусты помидоров, нужно через три дня им сделать перекрестное опыление. Пожалуйста, не забудьте.
– Нет, Мэтт, не забуду.
– А Додсон все про свою ферму! – расхохотался капитан Янки. – Ладно, уж как-нибудь о ней позаботимся. А теперь, джентльмены… – он обвел взглядом стоящую перед ним четверку. – Постарайтесь остаться в живых. Сомневаюсь, что эта миссия стоит того, чтобы из-за нее да еще и угробить четырех офицеров Патруля.
В шлюзе Текс ткнул Мэтта локтем.
– Ты слышал? Он сказал: «четырех офицеров Патруля».
– Слышал. И еще кое-что слышал. Вспомни, о чем он кроме этого говорил.
Турлов поправил на поясе сумку. В ней лежали распоряжения, касающиеся порученной им миссии. Распоряжения были простыми: следовать к точке с координатами два градуса семь минут северной широты и двести двенадцать градусов долготы; отыскать «Гэри» и расследовать обстоятельства, связанные с переданным по радио сообщением о нападении туземцев. Принять все меры для поддержания мира.
Лейтенант сел в кресло пилота и посмотрел на свой экипаж.
– Держите шапки, ребята. Вперед!
14. «ТУЗЕМЦЫ ЗДЕСЬ
ДРУЖЕЛЮБНЫ…»
Джип оторвался от борта «Aes Triplex» и пошел вниз. За контрольной панелью сидел лейтенант Турлов, в кресле второго пилота – Мэтт. Начальная скорость джипа чуть превышала четыре мили в секунду – скорость «Aes Triplex» на низкой круговой орбите вдоль экватора Венеры. Лейтенант собирался постепенно снизить скорость торможением в атмосфере и сесть на хвост. Отсутствие крыльев делало посадку на двигателе неизбежной.
И все это надо было проделать с безукоризненной точностью, чтобы сберечь топливо. В какой-то степени джипу было подмогой вращение планеты с запада на восток – скорость вращения, равная девятьсот сорока милям в час, вычиталась из скорости маленького корабля. Наиболее трудным было найти точное место посадки. Момент вылета был подобран так, чтобы весь спуск проходил на дневной стороне планеты и можно было использовать Солнце для ориентировки по долготе; отыскать соответствующую широту следовало с помощью тщательного выбора курса.
Солнце – единственное небесное тело, которым можно пользоваться для ориентировки вблизи Венеры, но даже оно перестает быть видным невооруженным глазом, как только корабль скрывается в пелене облаков, плотно окутывающих Венеру. Мэтт следил за Солнцем, не отводя глаз от окуляра инфракрасного визора, закрепленного на октанте, и сообщал лейтенанту Турлову о необходимой коррекции курса. Еще на «Aes Triplex» они решили, что не стоит делать для автопилота кулачок, обеспечивающий посадку; слишком мало было известно об атмосферных условиях, которые их ожидают.
Как только Мэтт доложил пилоту, что согласно радару они на высоте в тридцать миль и, судя по инфракрасному изображению Солнца, приближаются к нужной долготе, Турлов направил корабль вниз, все ниже и медленнее, притормозил двигателями, а потом дал ему спускаться по параболе, искаженной сопротивлением воздуха.
Вокруг проносились сплошные венерианские облака, настолько плотные, что нижний иллюминатор был совершенно без пользы. Мэтт не сводил глаз с поверхности, видимой на экране инфракрасного локатора. Турлов следил за радарным высотомером, каждую секунду сверяясь с полетным планом.
– Если придется искать место посадки – на случай маневрирования, – нужно делать это сейчас, – негромко произнес он. – Что там у тебя на экране?
– Вроде довольно ровно. Толком не разберешь.
Турлов рискнул и на мгновение отвел взгляд от высотомера.
– По крайней мере, под нами не вода и не лес. Пожалуй, попробуем.
Они падали. Мэтт так и впился взглядом в экран локатора, готовый, если внизу будет болото, сказать Турлову, чтобы врубал двигатель. Пилот снизился еще немного и выключил двигатель совсем. Они почувствовали толчок, будто корабль упал с высоты нескольких футов. Они сели на Венеру.
– Фью! – присвистнул лейтенант Турлов и вытер со лба пот. – Не хотелось бы мне садится так каждый день!
– Хорошо сделано, капитан! – произнес Оскар откуда-то сзади.
– Ничего не скажешь, – поддержал его Текс.
– Спасибо, ребята. Пора опускать ноги, – и Турлов нажал на кнопку перед собой.
Подобно многим космическим кораблям, у джипа после посадки выдвигались три гидравлические опоры, помогающие вертикально стоящему кораблю сохранять равновесие. Мощные гидравлические насосы вдавливали опоры глубоко в грунт, пока они не упирались во что-нибудь твердое. Сразу после этого насосы автоматически выключались и надежно удерживали корабль в вертикальном положении. Турлов подождал, пока рядом с кнопкой не зажглись три крохотных зеленых огонька, затем отключил гироскопы-стабилизаторы. Джип стоял неподвижно. Лейтенант расстегнул пристежные ремни и встал.
– Ну, ребята, за дело. Посмотрим, где это мы. Мэтт и Текс, вы оставайтесь внутри. Оскар, это ведь твоя родная планета, представь-ка меня ей.
– Слушаюсь! – Оскар тоже отстегнулся, встал и поспешил к шлюзу.
В контроле состава атмосферы нужды не было, ведь Венера населена многими колонистами, а офицеры Патруля, включая кадетов, получили прививки против до смерти опасных венерианских грибков. Турлов пошел за ним. Мэтт отстегнул ремни, удерживавшие его в кресле, и сел рядом с Тексом в кресло для пассажиров, которое только что освободил Оскар.
Оскар глянул в иллюминатор, расположенный рядом со шлюзовым люком. Все снаружи было затянуто туманом.
– Ну как, приятно снова быть дома? – спросил Турлов.
– Еще бы! День-то какой замечательный!
Лейтенант улыбнулся, глядя в затылок Оскару, и сказал:
– Вот трап опустим, тогда и поглядим, где это мы оказались. – Внешний люк шлюза был на пятьдесят футов выше стабилизаторов джипа, а лифта у него не было.
– Сейчас, – сказал Оскар, протиснулся рядом с лейтенантом, и в этот самый момент джип накренился в сторону, противоположную шлюзу, на мгновение замер и начал падать.
– Гироскопы! – закричал Турлов. – Мэтт, включай гироскопы!
И сам бросился к панели управления, столкнулся с Оскаром и упал вместе с ним, когда джип завалился набок.
Мэтт попытался выполнить распоряжение пилота, но был к этому не готов: он, расслабившись, сидел в кресле, вытянув ноги перед собой. Он схватился руками за подлокотники, хотел было встать, чтобы вернуться в кресло пилота, но в это время корабль стал падать; Мэтт выскользнул из кресла и рухнул вниз. Джип лежал теперь на грунте, приняв горизонтальное положение. Первое, что увидел Мэтт, когда снова был на ногах, оказались тела Оскара и Турлова, распростертые на переборке, ставшей теперь палубой. Оскар, лежавший на лейтенанте, начал было вставать и вдруг вскрикнул от боли.
– Что с тобой, Ос?
– Рука… – пробормотал Оскар, поднялся, опираясь на правую руку, и осмотрел левую. – Растяжение или перелом.
Он попытался пошевелить ею.
– Да, перелом.
– А с капитаном что? – спросил Текс.
– А? – одновременно спросили Оскар и Мэтт.
Турлов не шевелился. Текс подошел к нему и наклонился.
– Потерял сознание, – сказал он.
– Брызни на него холодной водой.
– Не надо. Лучше…
Корабль снова вздрогнул.
– Я думаю, нужно скорее отсюда уходить, – обеспокоенно произнес Оскар.
– А с лейтенантом что делать?
Оскар не ответил и начал карабкаться к открытому люку шлюза, оказавшемуся теперь в десяти футах над их головами. Он лез, помогая себе одной рукой, лез мучительно и неуклюже, все время ругаясь по-венериански.
– Что это с ним? – удивился Текс. – Чокнулся?
– Пусть делает как знает. Давай лучшезаймемся шкипером.
Они встали рядом с Турловым на колени, быстро и осторожно осмотрели его. Видимых повреждений не было, но в сознание шкипер не приходил.
– Может, из него просто вышибло при падении дыхание, – предположил Мэтт. – Сердце бьется нормально.
– Ты на это посмотри.
«Это» оказалось шишкой на затылке у лейтенанта. Мэтт осторожно ее ощупал.
– Череп цел. Просто на балде шишка. Скоро, думаю, оклемается.
– Жаль, что с нами нет доктора Пикеринга.
– Ну, разумеется. А если бы у рыб выросли крылья, они стали бы птицами. Давай оставим его в покое – полежит и сам встанет.
В открытом люке показалась голова Оскара.
– Эй, ребята! Давайте отсюда – быстро!
– Зачем? – удивился Мэтт. – А лейтенант? Он же без сознания.
– Тащите его тоже.
– А как? На карачках?
– Как хотите, только скорее. Корабль тонет!
Текс открыл рот, снова закрыл и бросился к одному из шкафчиков.
Мэтт закричал:
– Тэкс, тащи трос.
– А я что делаю? На коньках катаюсь?
Текс появился с бухтой тонкого, прочного троса, которым пользовались при швартовке для притягивания одного корабля к другому.
– Приподними его, осторожнее, я просуну трос подмышки.
– Хорошо бы что-нибудь под трос подложить – вдруг он затянется…
– Не успеете! – крикнул сверху Оскар. – Быстрее!
Мэтт стремительно вскарабкался к люку, держа в руках конец троса; Текс тем временем закреплял петлю подмышками потерявшего сознание лейтенанта. Выглянув наружу, Мэтт сразу понял, что Оскар им не соврал: джип лежал на боку, погрузившись в желтую глину. Кормовые стабилизаторы стояли на твердом грунте, в то время как нос корабля медленно погружался в жидкую желтую грязь. Болото простиралось во все стороны и терялось в тумане; его поверхность была затянута чем-то вроде желто-зеленой плесени – везде, кроме маленького участка, который их окружал. Здесь покров был разбит, когда упал джип.
Мэтту некогда было все это разглядывать – жидкая глина почти достигла люка.
– Текс, ты готов?
– Да. Сейчас поднимусь к вам.
– Не надо. Оставайся внизу, придерживай его, чтоб не раскачивался. Здесь я и сам справлюсь.
Турлов весил сто сорок фунтов. Это на Земле. На Венере его вес составлял около ста семнадцати. Мэтт сел на край люка и натянул трос.
– Мэтт, одной рукой я могу тебе помогать, – озабоченно сказал Оскар.
– Ты под руку, главное, не суйся.
Текс поднял расслабленное тело лейтенанта Турлова, и Мэтт начал тянуть трос. Через несколько секунд офицер лежал на обшивке корабля рядом с люком. Корпус джипа опять содрогнулся: стабилизаторы начали соскальзывать с крошечного пятачка твердого грунта.
– Кажется, ребята, пора отсюда валить, – озабоченно произнес Мэтт. – Ос, ты сам на берег выбраться сможешь?
– Смогу.
– Тогда давай, не тяни. Мы пока не будем развязывать трос, возьмешь с собой конец. Держи его здоровой рукой. Даже если лейтенант упадет в болото, мы его вытащим.
Оскар пошел вдоль лежащего корабля, держа в руке трос. Он вскарабкался на один из хвостовых стабилизаторов и с него перелез на высокий берег. Мэтт с Тексом без особого труда донесли лейтенанта до стабилизаторов, но последние несколько футов – когда переходили со стабилизаторов на берег – пришлось помучаться: дюзы были все еще обжигающе горячи, к тому же удерживать равновесие на изогнутой поверхности корпуса тоже было непросто. В конце концов почти всю работу пришлось выполнить Оскару – он втащил лейтенанта на берег своей здоровой рукой. Когда Турлова уложили на землю, Мэтт опять перепрыгнул на корабль.
– Ты куда? – встревоженно крикнул Оскар.
– Я сбегаю на корабль.
– Ты что! А ну назад!
Мэтт все еще стоял в нерешительности, и Оскар добавил:
– Это приказ, Мэтт.
– Да я всего на минуту. Мы же не взяли оружия и наборов для выживания. Я заскочу внутрь и выкину все это через люк.
– Никаких «заскочу». Быстро сюда.
Мэтт стоял, не зная, что делать. С одной стороны, у него и в мыслях не было сомневаться в старшинстве Оскара, с другой – непривычно было подчиняться приказам соседа по комнате.
– На люк посмотри, Мэтт, – добавил Оскар. – Ты же будешь в ловушке.
Мэтт посмотрел вниз. Слизкая желтая грязь уже достигала люка и перетекала, подобно патоке, через его край. В следующее мгновение корпус заметно осел и повернулся на четверть оборота. Мэтт сделал сильный прыжок и оказался на суше. Когда он встал и оглянулся, люка уже не было видно. Изнутри корабля вырвался огромный пузырь и лопнул.
– Спасибо, Ос!
Кадеты стояли и смотрели, как соскользнули в болото стабилизаторы. От раскаленных дюз взметнулся над поверхностью пар; через несколько секунд хвост встал вертикально вверх. Наконец весь корабль скрылся в болоте. О том, что он там, внизу, напоминали лишь пузыри и быстро затягивающаяся воронка на зеленой поверхности.
– Ну на кой я отошел от панели управления! – голос Мэтта дрожал. – Я бы успел включить гироскопы.
– Перестань. Ты, что ли, виноват? Следить за устойчивостью – это дело пилота. Если лейтенант сомневался, не надо было их вообще отключать. И наружный осмотр надо было сделать. И вообще нам сейчас не до этого. Лучшео командире позаботиться.
– Да, Ос, ты прав, – Мэтт наклонился и проверил у лейтенанта пульс; пульс был ровным. – Сердце работает нормально. Думаю, нужно дать ему отдохнуть. Так, дай-ка я посмотрю, что с твоей рукой.
– На – только поосторожней. Ой!
– Ни разу в жизни еще не вправлял кости. Извини.
– Я вправлял – уж чего-чего, а этого-то… – в дело вмешался Текс. – На пастбищах у нас всякое бывало. Ну-ка, Ос, перевернись на спину. Терпи, будет больно.
– Я думал в Техасе таких просто пристреливают, – Оскар попробовал улыбнуться.
– Только когда нога сломана. А ломаные руки мы пока еще лечим. Мэтт, подготовь пару лубков. Нож есть?
– Есть.
– Слава Богу, а то у меня нет. Оскар, сними куртку.
Куртку удалось снять только с помощью Текса. Потом Текс уперся ногой Оскару в бок, схватил руками его левую кисть и начал тянуть. Оскар вскрикнул.
– Порядок. Мэтт, дуй за лубками.
– Бегу.
Мэтт отыскал заросли чего-то смутно напоминающего земной бамбук, футов двенадцати-пятнадцати высотой. Он вырезал дюжину кусков толщиной с мизинец и длиной около пятнадцати дюймов и принес их Тексу.
– Такие сойдут?
– Попробуем. Все, Оскар, кранты твоей куртке.
Текс попытался разорвать куртку на полосы, но быстро сдался.
– Ни фига себе, тряпочка. Мэтт, давай нож.
Через десять минут рука Оскара, вся в лубках, была подвешена к его шее на остатках его же куртки. Текс снял свою куртку и сел, подложив ее под себя. Земля была сырая, день стоял жаркий и душный – такие бывают только на Венере.
– Ну, одно дело сделано, – сказал Текс. – А командир-то так и не пошевелился. Выходит, ты за него, Оскар. Знаешь, хорошо бы что-нибудь съесть, больно кушать хочется.
– Хочется, – кивнул Оскар и обеспокоенно оглянулся. – Но для начала посмотрим, что у нас в карманах.
Мэтт выложил на траву нож. В карманах и сумке Оскара ничего не оказалось. Вкладом Текса была губная гармошка.
– Да, ребята, подзалетели. Как думаете, я имею право заглянуть в сумку лейтенанта?
– Почему бы и нет? Я ни разу еще не видел, чтобы кто-то так долго был без сознания, – сказал Текс.
– Я тоже думаю – можно, – согласился Мэтт. – Ясно, что у него сотрясение, так что в ближайшее время толку с него никакого. Валяй, Оскар.
В сумке кроме документов нашелся еще один складной нож, в ручку которого был вделан компас.
– Слава Богу, а то я думал, придется просить туземцев, чтобы они нашли нам место посадки.
– А что мы здесь забыли? – спросил Текс. – Лично меня это место не очень-то привлекает.
– Здесь наш джип.
– А где-то вверху наш «Aes Triplex». И добраться до одного примерно так же просто, как до другого. Я имею в виду такому пешеходу, как я.
– Слышь, Текс, мы должны как-то вытащить этот тарантас из болота и привести его в чувство. Иначе застрянем здесь до скончания века.
– Чего? А я думал, что ты, как старый болотный житель, выведешь нас к цивилизации.
– Ты сам-то понимаешь, что говоришь? Это по болотам-то? Через трясины да омуты? Через заросли этого непролазного тростника? Может, у тебя и получится одолеть пять-шесть тысяч миль такого пути, у меня – нет. Ты что, забыл – люди здесь селятся и разводят плантации не дальше, чем за пятьсот миль от полюсов. Венера практически еще не исследована, я знаком с ее экваториальным поясом так же, как ты с Тибетом.
– Почему тогда здесь оказался «Гэри»?
– Я откуда знаю?
– Послушайте, – встрепенулся Текс, – а что, если мы сможем добраться до дому на «Гэри»?
– Сможем – не сможем, его для начала найти надо. А вдруг как не сможем, тогда все равно придется тащить джип из этой дыры. – Оскар поднял над головой бумагу, которую нашел в сумке Турлова. – Но только после того, как мы выполним эти приказы.
– Вот этими-то нашими лапками? Маленькими такими, розовенькими? – спросил Текс. – И что еще там о том, чтобы выполнять приказы? По-моему, мы не в лучшей форме, чтобы подавлять всякие там восстания, бунты и вообще демонстрировать всем свою мощь и силу. У нас даже детского пистолетика, стреляющего горохом, и того нет. Про горох я уже не говорю. Кстати, если бы у меня и была горошина, я б ее съел, скорее.
– Нет, Текс, Оскар прав, – сказал Мэтт. – Раз мы здесь и у нас есть задание, значит, мы должны его выполнить. То же самое бы сказал мистер Турлов. А сделаем – вот тогда и подумаем, как нам вернуться.
– Надо было мне остаться в Техасе пасти коров, – уныло покачал головой Текс. – Оскар, ну хорошо, а что дальше?
– А дальше тебе и Мэтту нужно сделать носилки для командира. Нам надо найти открытую воду, а разделяться лучше не стоит.
Носилки удалось соорудить из того же бамбука, который пошел на лубки. Семифутовые отрезки толщиной в руку продели через рукава двух курток, у каждого из концов сделали поперечины, а середину обмотали взятым с корабля тросом. Получились легкие, хотя и довольно неуклюжие носилки. Лейтенант в сознание так и не приходил. Дышал он слабо, неглубоко, но пульс оставался хорошим. Его положили на носилки и отправились в путь. Впереди шел Оскар, то и дело поглядывая на компас. Почти час юноши пробирались болотами, то расплескивая ногами грязь, то обдираясь в кровь о высокую траву. За ними летели тучи насекомых. Наконец Мэтт не выдержал и окликнул Оскара:
– Все, Ос, сил больше нету. Пора делать привал.
Йенсен обернулся.
– Привал так привал, все равно идти дальше некуда. Впереди вода.
Текс и Мэтт подошли к Оскару. Перед ними лежала ровная поверхность воды. Похоже, озеро или пруд, подумал Мэтт.
Насколько велики его размеры, сказать было трудно: дальние берега терялись в тумане. Они вытоптали на маленьком пятачке траву, чтобы было куда поставить носилки, затем Оскар подошел к самой воде и начал шлепать по ней ладонью.
Шлеп! Шлеп! Шлеп, шлеп, шлеп. Шлеп, шлеп!
– И что дальше?
– Ждать и молиться. Слава Богу, туземцы – народ миролюбивый.
– Думаешь, они нам могут помочь?
– Если они нам захотят помогать, то ставлю один к одному – за три дня они вытащат наш джип из болота да еще так отчистят, что он сиять будет.
– Ты уверен? Я знаю, что венерианцы относятся к нам хорошо, но такая работа…
– Ты их недооцениваешь. Конечно, Маленький народ на нас не похож, но умеет он многое.
Мэтт уселся на корточки и принялся отгонять насекомых от неподвижного лица лейтенанта. Шли минуты. Оскар вновь подошел к воде и пошлепал по ней ладонью.
– Наверно, дома никого нет, Ос.
– Надеюсь, Текс, ты ошибаешься. Почти вся Венера населена, но, кто его знает, вдруг на это место наложено табу.
И тут в десяти футах от берега из воды показалась треугольная голова размером с голову шотландской овчарки. Текс вздрогнул от неожиданности. Венерианец смотрел на людей любопытными сверкающими глазами. Оскар встал.
– Привет тебе, чья мать была подругой моей матери.
Венерианец посмотрел на Оскара.
– Пусть твоя мать живет счастливо и долго.
Совершенно бесшумно голова исчезла в воде.
– Обошлось! – Оскар с облегчением вздохнул. – Вообще-то, я слышал, что язык здесь у всех один, но, честно говоря, первый раз убедился в этом на практике.
– А почему оно вдруг исчезло?
– Наверно, отправилась сообщить о нас. И не говори «оно», Мэтт, надо говорить «она».
– Это же только для них имеет значение.
– Неважно, все равно это дурные манеры.
Оскар сел на корточки и стал ждать. Из-за влажной жары и бессчетных укусов летучих тварей казалось, что прошла целая вечность, прежде чем из воды показались одновременно с десяток голов. Одна из амфибий легко выкарабкалась на берег и подошла к людям. Ростом она была Мэтту по плечо. Оскар ее поприветствовал. Амфибия посмотрела на него.
– Моя мать сказала мне, что не знает тебя.
– Наверно, она просто забыла, будучи занята гораздо более важными делами.
– Возможно. Давай отправимся к моей матери, ей нужно тебя обнюхать.
– Это очень для нас приятно. Ты не могла бы помочь моей сестре? – Оскар показал на Турлова. – Она больна и не сможет закрыть под водой рот.
Венерианка кивнула. Она позвала одну из своих спутниц, вместе с Оскаром они начали оживленно переговариваться. Оскар показал, как следует закрыть лейтенанту рот и как зажать его ноздри, потому что иначе «вода возвратит ее к матери матери ее матери». Вторая венерианка немного поспорила, но затем согласилась. Текс наблюдал за происходящим широко раскрытыми от изумления глазами.
– Послушай, – взволнованно обратился он к другу на бейсике, – неужели они хотят нас вести под водой?
– А ты что, собрался остаться здесь и ждать, пока тебя сожрут насекомые? Главное – не мельтешиться, пусть они тащат вас на буксире, а вы старайтесь набирать в легкие побольше воздуха. Когда они будут нырять, придется оставаться под водой больше минуты, может, даже несколько минут.
– Мне это тоже не очень нравится, – сказал Мэтт.
– Да бросьте вы, ребята, я в первый раз побывал в их доме еще в девять лет. Они же знают, что мы не можем плавать так, как они. Во всяком случае те, что живут рядом с колониями, – в голосе Оскара прозвучала нотка сомнения.
– Может, лучше все-таки им это объяснить?
– Попробую.
Но предводительница сразу прервала объяснения Оскара. Тут же она подала команду, по две амфибии встали рядом с каждым кадетом, а оставшиеся три подняли лейтенанта Турлова и погрузились с ним в воду. Одна из тройки была той самой амфибией, что участвовала в разговоре с Оскаром.
Оскар крикнул:
– Спокойнее, ребята!
Мэтт почувствовал, как маленькие руки тащат его в озеро. Он глубоко вдохнул и сделал шаг вперед.
Вода сразу сомкнулась над его головой. Она была теплой и чистой. Он открыл глаза, увидел поверхность озера и тут же оказался над ней. Маленькие руки обхватили его с боков и повлекли вперед. Мэтт решил, что лучше всего амфибиям не перечить – те знали, что делали. Скоро Мэтт понял, что странные создания не собираются погружаться с ним под воду, и ему стало даже приятно. Но советов Оскара он не забывал и старался быть наготове к возможному погружению. К счастью, Мэтт вовремя заметил, как погрузилась пара, плывущая впереди, та, что тянула Текса. Он успел глубоко вдохнуть. Они погружались все глубже и глубже, пока у него не заболели барабанные перепонки, потом поплыли вперед. Когда начался подъем, боль в груди стала и вовсе непереносимой. Он с трудом одолел рефлекс открыть рот и вдохнуть что угодно – хоть воду. И тут они снова вынырнули на поверхность.
Таких подводных рывков, больно разрывающих легкие, Мэтту пришлось перенести еще три; когда они вынырнули последний раз, он понял, что над ними уже не небо.
* * *
Пещера, если это можно было назвать пещерой, тянулась футов на сто в длину, а в ширину была примерно на половину меньше. В центре имелось что-то вроде пруда – тот вход, через который они сюда попали. Освещалась пещера – довольно тускло – какими-то светящимися оранжевыми гроздьями. Все эти подробности Мэтт разглядел уже после того, как попал на берег. Первое же, что он увидел, – толпу венерианок, окруживших подземный пруд. Судя по всему, они проявляли большое любопытство к своим гостям и все время о чем-то перешептывались. Мэтт прислушался и разобрал несколько слов, причем одна фраза – «порождение слизи» – ему совсем не понравилась.
Из глубины показалась тройка, поддерживающая лейтенанта. Мэтт вырвался из рук своих помощниц и помог затащить тело командира на берег. Пульс у Турлова отыскался не сразу, и Мэтт чуть в отчаяние не пришел; потом почувствовал частые, неравномерные сокращения сердца и слегка успокоился.
Турлов открыл глаза и посмотрел на него.
– Мэтт – включи гироскопы… – прошептал он.
– Все в порядке, командир, успокойтесь.
– Как он, Мэтт? – спросил Оскар, который стоял рядом.
– Вроде приходит в себя.
– Должно быть, купание пошло на пользу.
– Кому на пользу, а кому не очень, – вмешался Текс. – Я, когда ныряли последний раз, галлон воды проглотил. Эти маленькие лягушки только о себе думают.
– Они больше похожи на тюленей, – ответил Мэтт.
– Лягушки, тюлени… Люди они, понимаете? Люди! И вам надо с ними подружиться, понятно? – Оскар повернулся, стараясь отыскать меж амфибий старшую.
Толпа расступилась, и по образовавшемуся коридору к ним направилась одна из амфибий в сопровождении трех других.
– Приветствую тебя, почтенная мать многих.
Амфибия внимательно осмотрела его с ног до головы и ответила. Но не ему.
– Так я и думала. Уведите.
Оскар начал было протестовать, но без толку. Их окружили четыре маленьких существа.
– Ну как, Оскар? Может, дать им как следует? – крикнул Текс.
– Нет! – резко осадил его Оскар. – Никакого сопротивления!
Через несколько минут их втолкнули в малюсенькую комнатку; мрак здесь освещала только одна-единственная оранжевая сфера. Положив на пол Турлова, амфибии вышли, задвинув за собой что-то наподобие занавеса. Текс оглянулся по сторонам, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть в этом тусклом свете.
– Уют прямо как в могиле. Зря, Ос, ты не разрешил нам сопротивляться. Мы запросто бы уделали всю эту…
– Не говори ерунды, Текс. Ну уделали бы, хотя вряд ли. Ну предположим. А что дальше? Как ты собираешься плыть обратно?
– Еще чего не хватало – плыть. У нас есть два ножа – прокопали б туннель наверх.
– Вот сам бы и копал, раз такой умный. Города-то у Маленького народа под дном озер!
– Да, действительно не подумал. Плохо все это, – техасец уставился в потолок, будто он вот-вот был готов обвалиться. – Нет, Ос, все-таки мы не под озером – стены-то, посмотри, какие сухие.
– Маленький народ много чего умеет.
– Ну… ладно, молчу. Поймали нас, это верно. Ос, ты только не думай, что я все это так – зужу, для разговору. Понимаешь, лучше б нам все-таки было остаться там, на лужайке.
– Ради Бога, Текс, помолчи! И так веселого мало, а тут еще ты все время со своим задним умом. «Для разговору, зужу…» Вот и кончай эти свои разговоры. Надоело.
Наступила тишина.
– Ос, извини, – послышался голос Текса. – Напало что-то такое.
– Да я и сам-то хорош. Рука вот разболелась.
– О! А что там такое? Я вроде нормально вправлял.
– Ты все сделал отлично. А болит. И дьявольски чешется под повязкой. Мэтт, ты куда это?
Проверив, как лейтенант, Мэтт подошел к двери и принялся осматривать занавес. Тот был сделан из какого-то жесткого, упругого материала, пристегнутого по краям. Он как раз пробовал разрезать его ножом, когда услышал вопрос Оскара.
– Нож не берет, – ответил Мэтт Оскару.
– Тогда сядь, успокойся. Мы ведь не хотим выбираться отсюда, по крайней мере пока.
– «Говори за себя одного, Джон» [51]51
Цитата из романа «Марсианский стрелок» про Джона Картера американского писателя-фантаста Эдгара Райза Берроуза (1875–1950).
[Закрыть]. А почему, собственно, не хотим?
– Как раз это я и пытался объяснить Тексу. Я не говорю, что здесь санаторий, но здесь все-таки наверняка лучше, чем там, где мы были пару часов назад.
– Ты считаешь?
– А ты вообще хоть сколько-нибудь представляешь, что значит провести ночь под открытым небом в венерианских джунглях? Когда темнеет, и выползают противные слизистые черви, и они начинают понемногу обгладывать у тебя на ногах пальцы? Нам-то еще, быть может, и удалось бы провести ночь, ну – две, если б мы шли все время без остановки и при очень большом везении, но с ним-то как быть? – Оскар показал на неподвижного лейтенанта. – Именно поэтому я и решил прежде всего отыскать туземцев. Здесь мы – не на свободе, зато в безопасности.
Мэтт поежился. У слизистых червей нет зубов. Вместо этого они выделяют кислоту, растворяющую все, что идет им в пищу. Средняя длина этих червей около семи футов.
– Все, Оскар, ты меня убедил, – пробормотал Мэтт.
– Жаль, что с нами нет дяди Боди, – послышался голос Текса.
– Это верно. По крайней мере, он не дал бы тебе раскрывать рот. Мне кажется, пока они нас не накормят, отсюда выбираться не стоит. И поспать не мешало. Может, к тому времени командир очнется и что-то решит.
– С чего бы это вдруг им нас кормить?
– Ну, я не знаю, просто мне так кажется. Если они хоть немного похожи на тех туземцев, что живут в приполярных районах, нас накормят. Морить голодом живые существа, которых они же сами и заперли, такое им в голову не придет, – Оскар замолчал, стараясь отыскать нужные слова. – Не знаю, поймете вы меня или нет, но у Маленького народа нет той жестокости, какая есть у людей.