Текст книги "Т. 08 Ракетный корабль «Галилей»"
Автор книги: Роберт Энсон Хайнлайн
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 66 страниц) [доступный отрывок для чтения: 24 страниц]
12. ГОЛЫЕ КОСТИ
Росс и Арт уже отстегнули ремни и, возбужденно переговариваясь, собирались надевать скафандры, когда Каргрейвз, неуверенно вылез из своего кресла. Его обманула слабая сила тяжести в одну шестую земной. К невесомости и ускорениям, спиравшим грудь, он привык; искусственная сила тяжести в один#, возникавшая при работе двигателя, не смущала доктора. Пристегнувшись, он переносил развороты ничуть не тяжелее, чем маневры самолета. Тут же было нечто иное, и к этому нужно привыкнуть, решил он. Это было похоже на ощущение, возникающее у человека после того, как он снимает горнолыжные ботинки или тяжелые сапоги.
Морри еще некоторое время оставался в кресле, заполняя и подписывая бортжурнал. Его смутила графа «позиция». В школе пилотов его учили записывать здесь широту и долготу пункта прибытия. А какие же были координаты у этого места? Луна, как и Земля, имеет северный и южный полюса, что вполне определяет широту любой ее точки. Что же касается долготы, она остается неопределенной до тех пор, пока не будет выбран нулевой мередиан. Это уже было сделано: «Гринвичем» Луны стал Тихо.
Но навигационные таблицы составлялись для Земли.
Проблема была разрешима, и Морри об этом знал. Пользуясь сферической тригонометрией, можно было перенести на Луну решения небесного треугольника, на которых основывалась вся навигация. Но это потребовало бы сложных расчетов, совсем не похожих на выкладки, производимые пилотами самолетов по заранее составленным таблицам. Моррису пришлось бы обратиться к методу Марка Хилари, о которой никто не вспоминал уже более двадцати лет, и пересчитать по условиям Луны решения, определенные для Земли.
Этим можно заняться потом, к тому же Каргрейвз должен будет все перепроверить, решил он. Луна звала Морри.
Он поспешил присоединиться к остальным членам экипажа, собравшимся подле иллюминатора. Перед ними простиралась серовато-коричневая безжизненная равнина, вдалеке возвышались зубчатые холмы. Было жарко, ослепительно светило Солнце; ракету окутывало абсолютное безмолвие. Земли не было видно: в последние секунды совершенной без подготовки посадки они пересекли грань и сели на обратной стороне Луны.
Вместо медного неба, которое нависало бы над безрадостной каменистой пустыней на Земле, над ними простирался черный свод, усыпанный сияющими звездами. Ну что ж, подумал Морри, все еще занятый проблемами навигации, во всяком случае, заблудиться тут будет сложно. Курс можно будет без труда проложить по звездам.
– Когда же мы выйдем наружу? – спросил Арт.
– Не суетись, – Росс повернулся к Каргрейвзу. – Да, доктор, посадка была отличная, но скажите, первый подход – это был осмотр местности на ручном управлении, или вы и его загнали в программу автопилота?
– Честно говоря, ни то ни другое, – доктор секунду колебался; первые же слова Росса и Арта показали, что они даже не догадывались ни о грозившей им аварии, ни о его опасной нерешительности.
Стоило ли рассказывать об этом теперь? Доктор понимал, что, промолчи он, и Морри не проронит ни звука. Поэтому Каргрейвз решил быть откровенным. Мужчина – именно мужчина, а не мальчик – должен получить заслуженное им признание.
– Нам пришлось отключить робота, и посадку Морри произвел сам, – сказал он.
Росс тихонько присвистнул.
– Что вы сказали? – воскликнул Арт. – Только не говорите, что радар вышел из строя! Я его проверял шесть раз!
– Твои приборы работали безупречно, – заверил его Каргрейвз. – Тем не менее человек может сделать кое-что недоступное технике. Так оно и получилось.
И он стал рассказывать о том, что же произошло. Росс широко открытыми глазами рассматривал Морри до тех пор, пока тот не покраснел.
– Говорил же я, что ты отличный пилот, – заявил Росс. – Но я рад, что не знал, что там у вас происходит.
Он отошел, фальшиво насвистывая «Пляску смерти» [13]13
Распространенный карнавальный танец в костюмах, изображающих скелеты. Музыкальных произведений с таким названием много.
[Закрыть], и взялся за скафандр.
– Так когда же мы выйдем наружу? – настаивал Арт.
– Думаю, прямо сейчас.
– Ура!
– Не спеши, не спеши. Быть может, именно на твою долю выпадет жребий остаться на корабле.
– Э-э… послушайте, дядя, а зачем кому-то оставаться? Ведь ракету никто не украдет!
Каргрейвз заколебался. Осторожный по натуре, он намеревался каждый раз оставлять на корабле хотя бы одного человека. С другой стороны, для этого не было никаких оснований. Человек, остающийся на корабле, ничем не сможет помочь тем, кто снаружи, до тех пор, пока не натянет скафандр и не выйдет из ракеты.
– Мы пойдем на компромисс, – сказал он. – Морри и я… – Тут ему пришло в голову, что не стоит рисковать сразу двумя пилотами. – Нет, мы с Артом выйдем первыми. Если все будет в порядке, Росс и Морри выйдут следом за нами. Ну что, гвардейцы, – добавил он, поворачиваясь, – надеть скафандры!
Они помогли друг другу влезть в космические костюмы, смазав сначала противосолнечной мазью лица там, где они не были прикрыты темными очками. Потом Каргрейвз распорядился накачать в скафандры воздух под удвоенным давлением, а сам тем временем тщательно проверил кислородные баллоны. Проверили и средства связи. Пока вокруг был воздух корабля, можно было переговариваться и так, но звук был приглушен шлемами. Радиосвязь обеспечивала гораздо лучшую слышимость.
– Ну, ребята, – сказал наконец Каргрейвз, – мы с Артом вместе войдем в шлюз, потом обойдем корабль и встанем так, чтобы вы могли нас видеть. Вы сможете выйти, когда я махну рукой. И последнее: все время держитесь вместе. Не отходите от меня дальше, чем на десять ярдов. Да, кстати, выйдя наружу, вы все обязательно захотите проверить, как высоко вы сможете подпрыгнуть. Я слышал, как вы об этом говорили. Так вот, могу сказать заранее: вы подпрыгнете на двадцать пять-тридцать футов или около того. Но прошу вас: не делайте этого.
– Почему бы и нет? – спросил Росс, его голос в наушниках звучал непривычно.
– Потому, что если кто-то упадет головой вниз и разобьет шлем, то нам придется там же его и похоронить. Пошли, Морри! Прошу прощения, я имел в виду – Арт!
Они втиснулись в крохотный шлюз, заполнив его собой почти до отказа. Мотор насоса, откачивающего воздух, коротко взревел – так мало осталось не занятого их телами пространства – затем захлебнулся и умолк. Щелкнул клапан насоса, и Каргрейвз открыл люк. Оттолкнувшись ногой от ракеты, доктор почувствовал, как плавно он падает – скорее плывет – к поверхности Луны. Следом прыгнул Арт и, опустившись на ладони и колени, легко вскочил на ноги.
– Ну как, парень?
– Великолепно!
Они двинулись в обход корабля, бесшумно ступая башмаками по мягкой почве. Посмотрев под ноги, доктор взял рукой горсть пыли и принялся рассматривать ее, стараясь понять, не похожа ли она на почву, опаленную атомным взрывом. Доктор думал о теории, выдвинутой Моррисом.
Они сейчас находились внутри лунного кратера – это было ясно, так как их со всех сторон окружали цепи холмов. Не воронка ли это, оставшаяся от ядерной бомбы?
Сказать наверняка было трудно. Лунный грунт действительно был похож на оплавленную, – всю в пузырях, землю, подвергнутую воздействию ядерного взрыва. Но это могло быть и результатом вулканической деятельности или взрыва, вызванного падением гигантского метеорита. Ну что ж, решение этой проблемы придется отложить на потом.
Внезапно Арт остановился.
– Дядя! Мне нужно вернуться назад!
– Что такое?
– Я забыл фотоаппарат!
Каргрейвз рассмеялся.
– В следующий раз. Твоя натурщица никуда не денется.
Страсть Арта все разгорается, подумал он. Если так пойдет дальше, он даже в ванну не залезет без своей камеры. «Хорошо бы сейчас искупаться», – вздохнул мысленно Каргрейвз, вспомнив о ванне. Путешествия в космосе имеют свои отрицательные стороны. Запах собственного тела был неприятен доктору, особенно в герметичном скафандре.
Росс и Морри с видимым нетерпением ждали у иллюминатора. Их радиоголоса, до сих пор экранированные стальным корпусом корабля, свободно проникали сквозь кварцевое стекло.
– Как там у вас? – закричал Росс, прижав к иллюминатору нос.
– Кажется, все в порядке, – послышался голос Каргрейвза.
– Нам можно выходить?
– Подождите минутку, я еще не уверен.
– Ну ладно, – разочарованно протянул Росс.
Ему на месте не сиделось от нетерпения, но дисциплина на корабле соблюдалась свято. Арт скорчил ему рожу и изобразил что-то вроде танца, при каждом прыжке взлетая футов на пять в воздух, точнее – в вакуум. Он медленно и даже грациозно парил. Его движения напоминали замедленные съемки или, скорее, балет под водой. Но когда он начал подпрыгивать все выше, постукивая при этом башмаками, Каргрейвз велел ему стоять спокойно.
– Перестань топорщить перышки, – сказал он, – и опустись на поверхность. Нижинский из тебя не получится [14]14
Вацлав Нижинский (1889–1950) – знаменитый русский артист балета и балетмейстер, в 1907–1911 годах солист труппы императорского Мариинского театра, в 1909–1913 участник гремевших на весь мир Русских сезонов, в 1916–1917 солист труппы Дягилева.
[Закрыть].
– Нижинский? Кто это?
– Неважно. Во всяком случае, пусть ноги будут на грунте. Морри! – позвал он. – Давайте, выходите – ты и Росс.
Морри и Росс не заставили долго себя ждать. Ступив на поверхность Луны, Морри взглянул на окружающую его безжизненную равнину и изрезанные вершины скал вдалеке. На него внезапно нахлынуло предчувствие беды, и в душу закралось какое-то неприятное ощущение.
– Голые кости, – пробормотал он. – Толые кости мертвого мира.
– Ну, – сказал Росс. – Ты идешь?
– Только после вас, сэр.
К ним присоединились доктор и Арт.
– Куда теперь? – спросил Росс.
– На первый раз я не хотел бы слишком отдаляться от корабля, – заявил Каргрейвз. – Здесь могут оказаться какие угодно ловушки, которых сразу и не заметишь. Какое у вас давление в скафандрах?
– Как на корабле.
– Можете уменьшить его вдвое. Этого будет достаточно. Мы дышим чистым кислородом, не забывайте об этом.
– Давайте прогуляемся вон до тех холмов, – предложил Морри, показывая на край кратера менее чем в полумиле от корабля.
Там была солнечная сторона, и тени от холмов протянулись к кораблю, обрываясь в сотне футов от него.
– Давайте проделаем хотя бы часть пути. В тени нам будет лучше. Я уже начинаю потеть.
– Если я не ошибаюсь, – сказал Морри, – то с вершины тех холмов мы сможем увидеть Землю. Когда мы садились, я заметил там ее светящийся краешек. Мы не очень далеко залетели на обратную сторону.
– И где же мы сейчас?
– Чтобы ответить на этот вопрос, мне нужно осмотреться. Так… мы находимся в районе к западу от океана Бурь, невдалеке от экватора.
– Это я и без тебя знаю.
– Если вы так спешите, капитан, то лучше позвоните в Автомобильный клуб [15]15
Американский автомобильный клуб (ААА) – разветвленная, активная и многосторонняя организация, имеющая на территории США густую сеть авторемонтных мастерских, выпускающая карты и дорожные атласы, занимающаяся страхованием автомобилей и т. д. и т. п.
[Закрыть].
– Я не спешу. Индеец не потерялся, потерялся его вигвам. Надеюсь, мы сможем увидеть Землю прямо отсюда. Тут очень хорошее место для установки антенны, причем недалеко от корабля. Честно говоря, мне не хотелось бы трогать корабль с места до тех пор, пока мы не отправимся назад, – даже если мы потеряем возможность связаться с Землей.
К облегчению Каргрейвза, вскоре они укрылись в тени. Вопреки распространенному мнению, тени на Луне не были черными, хотя здесь не было воздуха, который рассеивал бы солнечный свет. Сверкающий песок под ногами и окружающие холмы отражали в тень достаточно света. Они уже прошли приличный кусок пути, когда Каргрейвз заметил, что группа разбрелась по сторонам. Остановившись у найденного Россом обнажения скального грунта и пытаясь рассмотреть его в слабом сумеречном свете, он вдруг обнаружил, что рядом нет Морри. Сначала доктор рассердился, но потом сообразил, что Морри, шедший впереди, вполне мог не заметить их задержки. Каргрейвз взволнованно осмотрелся.
Морри был уже в сотне ярдов впереди, там, где начиналось возвышение.
– Морри!
Было видно, что тот остановился; но в наушниках его не было слышно. Доктор заметил, что юноша не идет прямо, а как-то странно блуждает из стороны в сторону и покачивается.
– Морри! Назад! У тебя все в порядке?
– В порядке? Конечно, у меня все нормально, – хихикнул тот.
– Тогда возвращайся.
– Не могу. Я занят. Я нашел тут… – Морри сделал неосторожный шаг, подпрыгнул, потом опустился на песок и покачнулся.
– Морри! Стой на месте! – Каргрейвз поспешил к нему.
Но Морри его не слушал. Наоборот, он начал прыгать из стороны в сторону, каждый раз все выше и выше.
– Нашел! – кричал он. – Нашел! – Он прыгнул в последний раз и, опускаясь на песок, продолжал кричать: – Я нашел… голые кости…
Он внезапно смолк. Он стал на ноги, снова подпрыгнул, сделал сальто, упал и больше уже не вставал. Тут же огромными прыжками подоспел Каргрейвз. Шлем юноши был не поврежден. Но глаза мальчика тупо смотрели в пространство. Голова его поникла, лицо посерело. Доктор подхватил его на руки и помчался к «Галилею». Он сразу узнал симптомы, хотя до сих пор видел подобное лишь в барокамере на пилотских курсах. Аноксия! [16]16
Аноксия – отсутствие кислорода в отдельных тканях, органах или организме в целом.
[Закрыть]Что-то произошло, у Морри началось кислородное голодание, и он мог умереть еще до того, как ему окажут помощь; либо, что еще хуже, мог остаться в живых с необратимыми повреждениями мозга и утратой интеллекта. Такое не раз случалось с храбрецами, достигавшими больших высот на заре воздухоплавания.
Двойной груз не мешал доктору бежать. Даже вдвоем, одетые в скафандры, они весили меньше семидесяти фунтов. Лишний вес только помогал, придавая устойчивость. Каргрейвз втиснулся в шлюз, прижимая Морри к груди и с нетерпением ждал, когда камера наполнится воздухом. До тех пор пока давление не сравняется, всей его силы не хватит, чтобы открыть люк.
Наконец он вошел в корабль и положил Морри на пол. Тот все еще был без сознания. Трясущимися пальцами доктор попытался сорвать с Морри скафандр: на руках были перчатки, и оттого пальцы не слушались. Тогда Каргрейвз стащил с себя скафандр и отстегнул шлем юноши. Свежий воздух коснулся лица Морри, но мальчик все еще не подавал признаков жизни.
Чертыхнувшись, доктор попытался дать ему кислород прямо из баллона, но обнаружил, что клапан скафандра Морри почему-то не работает. Тогда Каргрейвз схватился за свой аппарат, отсоединил кислородный шланг, направил струю в лицо мальчика и начал ритмично массировать ему грудь.
Веки Морри дрогнули, и он сделал глубокий вдох.
– Что случилось? Все в порядке?
Пока Каргрейвз занимался спасением, Арт и Росс успели вернуться на корабль.
– Может быть, и обойдется. Пока не знаю.
Внезапно Морри пришел в себя и уселся на полу, недоуменно моргая.
– Что такое? – спросил он.
– Ложись, – велел Каргрейвз, кладя руку ему на плечо.
– Хорошо… Как я попал в корабль?
Каргрейвз объяснил, что произошло. Морри опять заморгал.
– Вот так история! У меня было все нормально… за исключением того, что в какой-то момент я почувствовал себя особенно хорошо!
– Это и был первый симптом.
– Да, я понимаю. Но тогда я просто не сообразил. Я нашел кусок металла с отверстием и держал его в руке, когда…
– Что? Обработанный металл? Металл, который кто-то…
– Да, потому-то я так и за… – Морри озадаченно умолк. – Но этого не могло быть!
– Почему же? Луна вполне могла быть населена… А может быть, кто-то уже сюда прилетал.
– Я не об этом говорю, – отмахнулся Морри, словно это было совсем неважно. – Я рассматривал тот кусок и пытался сообразить, что же это все значит, и тут ко мне подошел маленький лысый человечек и… но этого не могло быть!
– Да, – подтвердил Каргрейвз после короткой паузы. – Этого не могло быть. Боюсь, в тот момент у тебя начались галлюци-надии из-за недостатка кислорода. Ну, и что же кусок металла?
Морри потряс головой.
– Не знаю, – признался он. – Помню, как я держал его, смотрел на него. Помню так же отчетливо, как все остальное. И лысого коротышку помню. Он стоял прямо передо мной, и у него за спиной было еще несколько существ, и я понимал, что это жители Луны. И еще там были здания и деревья.
Он запнулся.
– Ну конечно, все это галлюцинации.
Каргрейвз кивнул и занялся кислородным баллоном в скафандре Морри. Вентиль вновь работал нормально, и теперь уже нельзя было сказать, замерз ли он, когда мальчик оказался в глубокой тени, или в него попала крохотная песчинка, или же Морри слишком туго закрутил его, когда Каргрейвз велел снизить давление, и тем самым едва не удушил сам себя. Этого нельзя было допустить снова. Доктор повернулся к Арту.
– Слушай, Арт. Надо что-то придумать, чтобы клапаны можно было заворачивать только до определенного предела. М-м-м… Но и этого недостаточно. Нужен сигнал, предупреждающий владельца скафандра о том, что запас кислорода на исходе. Подумай, как это можно сделать.
На лице Арта появилось выражение озабоченности, обычное в те минуты, когда его техническое мышление начинало работать в полную силу.
– Среди инструментов у меня есть несколько неонок, – ответил он. – Может быть, вмонтировать их в шейное кольцо и включить так, что если поток кислорода уменьшится, то…
Каргрейвз его больше не слушал: он знал, что Арт непременно изобретет что-нибудь подходящее – это было только вопросом времени.
13. ЭТО – ЧИСТОЕ БЕЗУМИЕ
Как Морри и ожидал, с вершин холмов оказалась видна Земля. Каргрейвз, Росс и Арт отправились на разведку, оставив пострадавшего в ракете, чтобы он мог немного прийти в себя и поработать над задачей определения их местоположения по звездам. Доктор отказался отпустить мальчиков одних, опасаясь, что они станут прыгать по скалам. При пониженной силе тяжести у них вполне мог возникнуть подобный соблазн. К тому же ему не терпелось осмотреть место, где с Морри произошел несчастный случай. Его не интересовали лысые человечки, но кусок металла с дыркой вполне мог там оказаться. Если так, то, возможно, именно это станет величайшим открытием с тех пор, как человечество вылезло из пещеры и осознало себя.
Но ему не повезло. Отыскать нужное место было нетрудно: отпечатки ног были для поверхности Луны внове. Они тщательно обследовали все вокруг и не нашли ничего. Но делать окончательные выводы было рано – тени холмов все еще накрывали это место. Лишь через несколько дней сюда проникнет свет; тогда, решил Каргрейвз, они возобновят поиски. Во всяком случае, обуреваемый галлюцинациями Морри вполне мог зашвырнуть кусок металла весьма далеко – если, конечно, этот кусок вообще существовал. Он мог пролететь ярдов двести прежде чем упасть, а потом еще и зарыться в мягкий грунт.
Посещение вершины холмов оказалось делом более полезным. Каргрейвз сказал Арту, что теперь можно попробовать связаться с Землей… и с трудом удержал его на месте: тот пожелал немедленно вернуться в корабль, чтобы заняться связью. Вместо этого все трое принялись искать удобное место для установки «конуры».
«Конура» – заранее изготовленный маленький домик, изогнутые секции которого находились сейчас на «Галилее», аккуратно прилегая к его таким же изогнутым стенам. Ее конструкцию Арт разработал еще летом, пока Каргрейвз и Морри занимались на пилотских курсах. Она была похожа на сборный металлический ангар с выгнутой крышей и имела одно несомненное достоинство: все ее детали и панели можно было вынести наружу через шлюз корабля. В их намерения не входило просто установить «конуру» на поверхности Луны: в ней было бы то слишком жарко, то слишком холодно. Она должна была служить основой для чего-то наподобие самодельной пещеры.
Около гребня, между двух каменных столбов они нашли подходящую по размерам ровную площадку. Вершина одного из столбов была легкодоступна, и с нее открывался прямой вид на Землю, а для установления связи лучшей возможности и не придумаешь. Поскольку здесь не было атмосферы, можно было не беспокоиться об эффекте горизонта; лучи пройдут туда, куда их направят. Выбрав место, трое путешественников вернулись в корабль за инструментами. Большую часть монтажных работ взяли на себя Каргрейвз и Росс; было просто невозможно требовать помощи от Арта – он прямо-таки разрывался между желаниями фотографировать все подряд и устанавливать оборудование, при помощи которого надеялся связаться с Землей. По распоряжению Каргрейвза Морри несколько дней занимался только легкими работами: готовил пищу, проводил навигационные расчеты. Во всяком случае, ему было рекомендовано держаться подальше от скафандра.
При пониженном тяготении переноска материалов, панелей и инструментов к месту строительства казалась детской игрой. Каждый мог переносить около пятисот фунтов за раз – по земным меркам, конечно. И только на самых крутых участках пути размеры и грамоздкость некоторых секций заставляли браться за них вдвоем. Первым делом они разровняли песчаную почву, чтобы уложить металлический пол, а потом собрали всю конструкцию прямо на месте. Работа шла быстро; из инструментов понадобились только гаечные ключи, а металл казался не тяжелее картона. Собрав коробку, они поставили «дверь» – похожий на барабан люк с герметическими крышками.
Испытав дверь, они набросали несколько тонн (опять же в земном пересчете) лунного грунта на крышу будки, чтобы заполнить свободное пространство между каменными столбами – всего пришлось насыпать где-то около трех футов песка. Когда это было сделано, на виду осталась лишь дверь, напоминающая вход в эскимосское иглу. Лунный грунт сам по себе плохо проводит тепло, между песчинками находится вакуум – все это обеспечивало надежную теплоизоляцию. Но помещение пока не было герметичным. Установив временные переносные светильники, астронавты принесли запечатанные баки и тюки. Из баков достали клейкие пластины резиноподобного герметика и быстро, чтобы не испарился клей, приклеили их к потолку, стенам и полу, затем извлекли из тюков тонкую алюминиевую фольгу, сверкавшую словно зеркало, и обложили ею пластины. На пол вместо фольги были уложены более прочные дюралюминиевые листы. Теперь можно было испытать хижину давлением. Обнаружив несколько мест, где происходила утечка, они быстро заделали щели. Вся работа заняла меньше двух «дней».
«Конура» должна была служить Арту радиорубкой, но не только. Нужен был склад для вещей, без которых можно было обойтись на обратном пути и которые можно было вынести из корабля. Освободившееся в трюмах место предназначалось для сбора образцов грунта и лунных камней, которые они намеревались доставить на Землю. Кроме того, они перенесли сюда личные вещи и установили аппаратуру для гидропоники, на которой посадили ревень. Теперь появилась возможность очищать воздух, так что «конура» вполне годилась для постоянного проживания. Для путешественников это было нечто вроде символа покорения человечеством новой планеты, его стремления утвердиться здесь навсегда, приспособить планету к своим нуждам и жить за счет местных ресурсов. Хотя «конуру» предстояло покинуть уже через несколько дней, они объявили ее своим новым домом: входя сюда, они обязательно снимали головные уборы.
Когда все было готово, состоялась церемония, которую Каргрейвз намеренно откладывал до окончания строительства «конуры». Мальчики встали у двери полукругом, и доктор произнес небольшую речь:
– Как руководитель экспедиции, одобренной комиссией Объединенных Наций и прибывшей сюда на корабле, зарегистрированном в Соединенных Штатах Америки, я вступаю во владение этой планетой как колонией от имени Объединенных Наций Земли в соответствии с законами этой организации и законами Соединенных Штатов. Росс, поднимай флаги!
На невысокой мачте взвились знамя Объединенных Наций и флаг Соединенных Штатов Америки. Здесь не было воздуха, который мог бы расправить их дуновением ветра, но Росс предусмотрительно вставил в верхние швы полотнищ отрезки упругой проволоки, и флаги явили присутствующим свои цвета.
Наблюдая за их подъемом, Каргрейвз проглотил застрявший в горле комок. Он не стал никому признаваться, но про себя доктор считал эту маленькую нору первым зданием будущего Луна-Сити. Он представлял себе, что уже через год здесь, вокруг этого исторического места, появится множество подобных строений, гораздо больших размерами и оборудованных много лучше. Здесь будут жить разведчики, ученые и строители – те рабочие, которые станут возводить в глубине, под дном кратера, не какое-нибудь временное пристанище, а Луна-Сити – город, воздвигнутый на века, в то время как на поверхности другие рабочие будут оборудовать мощный ракетный порт. И возможно, здесь будут устроены Научный каргрейвзовский центр и лунная обсерватория «Галилей». Он почувствовал, что по его щекам текут слезы; он пытался вытереть их, но безуспешно – рука натыкалась на шлем. Встретив взгляд Росса, доктор смутился.
– Ну, мальчики, – сказал он с деланной бодростью, – пора браться за дело. Интересно, – добавил он, глядя на Росса, – как все-таки действуют на разумного человека такие простые символы.
Росс отвел взгляд от лица доктора и посмотрел на куски разноцветной материи.
– Что ж, – сказал он. – Человек – не совокупность химических реакций, он – совокупность идей.
Каргрейвз внимательно присмотрелся к нему. Да, его мальчики взрослели не по дням, а по часам.
– Когда мы начнем разведку? – спросил Морри. – Чего мы ждем, «конура» ведь построена?
– Я полагаю, скоро, – уклончиво ответил Каргрейвз.
В течение последних дней ему пришлось обуздывать нетерпение Морри, который был явно разочарован тем, что они не могут пункт за пунктом облетать Луну на ракете, как предполагалось первоначально. Морри был убежден, что легко сумеет повторить успех первой посадки. Каргрейвз же, в свою очередь, был уверен, что одна из многих посадок непременно кончится аварией, и им, даже если они не погибнут при крушении, будет суждено умереть от голода или удушья. Поэтому он не отступал от своего решения ограничить исследование пешими прогулками, длительность которых была не больше нескольких часов.
– Посмотрим, как идет дело у Арта, – предложил он. – Я не хотел бы держать его взаперти – ему ведь обязательно захочется поснимать. С другой стороны, он должен закончить монтаж радиостанции. Вполне возможно, что для ускорения работы ему потребуются дополнительные рабочие руки.
– Ладно, капитан.
Они прошли через шлюз и втиснулись в «конуру». Росс и Арт уже сидели внутри.
– Арт, – спросил Каргрейвз, сняв скафандр, – через какое время ты сможешь испытать передатчик?
– Точно сказать не могу. Честно говоря, я даже не думал о том, что мы сумеем связаться с Землей на нашем оборудовании.
Если бы мы смогли привезти все, что я хотел…
– Ты хочешь сказать – если бы это было нам по карману? – вмешался Росс.
– Ну… во всяком случае, у меня есть одна мысль. Здесь идеальное место для экспериментов с электроникой: чистый вакуум!
Я хочу попробовать сделать большие – очень большие генераторные лампы… точнее, это будут скорее даже не лампы. Я смонтирую электроды в открытом пространстве и не стану заключать их в стекло. Это самый лучший способ разрабатывать вакуумные приборы, о лучшем и мечтать нечего.
– Даже если и так, наши перспективы все равно остаются неопределенными, – заметил Морри. – Док, вы решили отправиться в обратный путь где-то через десять земных дней. Вы не хотели бы немножечко задержаться? – добавил он с надеждой в голосе.
– Нет, не хотел бы, – заявил Каргрейвз. – Хм-м… Арт, отвлекись-ка от передатчика. В конце концов, нас никто не принуждает устанавливать связь с Землей. Ну а сколько времени потребуется на то, чтобы поймать радиопередачу оттуда?
– Всего-то? – ответил Арт. – У меня есть все необходимое, чтобы организовать это за пару часов. А уж о передаче пусть заботятся на Земле.
– Прекрасно! А мы займемся ланчем.
Прошло около трех часов, и Арт объявил, что он готов к испытаниям.
– Начинаю, – сказал он. – Готовсь!
Они обступили передатчик, и Росс нетерпеливо спросил:
– Ну, и что же ты собираешься поймать?
Арт лишь пожал плечами.
– Может быть, Эн-Эй-Эй или Берлин, если они, конечно, вещают на нас. Мне кажется, лучше всего попробовать радио Парижа, если они все еще пытаются нас достать… – И он взялся за ручки с отсутствующим, как всегда, видом.
В хижине воцарилась мертвая тишина. Если радио заработает, это будет великий момент в истории, и все они очень хорошо это понимали. Внезапно Арт насторожился.
– Что? Что-нибудь слышно?
Арт пару секунд молчал, потом снял наушники и укоризненно произнес:
– Кто-то из вас, ребята, забыл выключить питание рации в скафандре.
Каргрейвз проверил костюмы.
– Нет, Арт. Они молчат как убитые.
Арт оглядел маленькую комнату.
– Но… но тут больше нет ничего, что могло бы… С ума можно сойти!
– Что случилось?
– Что случилось, спрашиваешь? А то, что я поймал сильный шум передатчика, и этот передатчик неподалеку от нас… совсем близко!