412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рини Санс » Шанс на счастье (СИ) » Текст книги (страница 13)
Шанс на счастье (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 12:39

Текст книги "Шанс на счастье (СИ)"


Автор книги: Рини Санс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 19 страниц)

– …

Речь шла о родителях Рейлин, поэтому Виттор отказался говорить.

– Вы скептически относитесь к политике? – мягко спросил Фокс.

– Совсем немного, – резко ответил Виттор.

Он не знал этого раньше, но тот факт, что этот инцидент ничего не значил для императора, дал Виттору непривычное осознание тщетности.

Когда сам Виттор был под контролем императора, он не осознавал, что это и его проблема и не хотел вмешиваться.

Такое вмешательство было опасно для тех, кто обладает военной властью. Кроме того, он был ребенком родителей, связанных с королевской семьей, которые трагически погибли по обвинению в измене.

Однако, в данном случае не было объекта, которого можно было бы держать в узде. Это казалось совершенно случайным инцидентом, благодаря обстоятельствам, созданным Рейлин.

Фокс всего лишь слуга императора, и ему поручено заниматься делом о торговле людьми. А вот император, казалось, думал только об использовании Виттора для укрепления своей власти.

– Но это политика Империи. Мало того, что мы неправильно разрешаем споры, неэффективно используем финансы, так мы еще и убегаем от воли народа, – ставя на первое место пожелания императора, продолжил Фокс.

– Разве канцлер не относится к этому скептически? – задал ему его же вопрос герцог Ормонд.

– Я не должен так себя чувствовать.

– Так почему ты спрашиваешь меня, настроен ли я скептически?

Фокс держал рот на замке. Наступила минута молчания. Канцлер решил сменил тему:

– Очень повезло, что великий герцог смог скрыть дело о взятке.

– Простите? – переспросил Виттор.

– Насколько нам известно, лорд Люциус и великий герцог Дегар также пострадали от этого инцидента. Великий герцог Дегар не только потерял важный источник финансирования, но и был ослаблен Его Величеством императором, – ответил Фокс.

– Да, я знаю.

– Удар, нанесенный лорду Люциусу из-за графа Эвила, был велик, и нельзя не упомянуть об этом. Мало того, что он приобрел плохую репутацию, он, должно быть, ненавидел Его Величество.

– Я бы предположил, что да.

– Если дело о взяточничестве раздулось бы, нашлось бы много людей, которые стали бы думать, что великий герцог сделал это, чтобы навредить лорду Люциусу. И, так как мы закрыли дело о взяточничестве, остался только лорд Люциус, которого император наказал и лишил власти.

А в то же время поползли слухи, что Виттор помолвлен с Рейлин. Люди теперь никогда не скажут, что помолвка была брачным соглашением для объединения сил Люциуса и Виттора. Получилось так, как она и обещала. Виттор попал в центр политики, выставив на показ важных фигур фракции Люциуса. Но так как все началось случайно, поэтому Люциус не видел в нем врага.

Предсказывала ли Рейлин так далеко? Это тайна.

– Разве ваша невеста не грустит из-за сладившейся ситуации? С одной стороны брат, с другой вы.

– Да. Она посоветовала мне следовать по пути, который я считал бы правильным. Она знает, что мне нужно делать сейчас, даже лучше, чем кто-либо другой.

– У вашей невесты здравый ум. Не отпускайте её руку, Ваша светлость. Редко кто в вашем положении находит искреннюю привязанность и доверие, а не политику.

– Да, я знаю, – ответил Виттор, а сердце его застучало быстрее.

Так было и тогда, когда все начало обостряться, и Лейн сказал то же самое по совершенно другой причине: "Вы не должны потерять леди Дорсет, ваша милость. Я чувствую, что слишком опасно передавать её другим. Честно говоря, жутко думать, что леди могла стать такой сильной поддержкой Люциуса."

Герцог Ормонд разумно согласился с замечанием. Всякий раз, когда он думал о Рейлин, Виттор чувствовал себя странно.Его сердце, казалось, колотилось, и он чувствовал себя взволнованным. Сейчас ей всего 20 лет. Она была еще так молода. Это возраст, когда нужно тщательно оберегать и защищать её.

Глядя на её бледные и стройные запястья, он думал, что было бы правильно не говорить о волновавшей ситуации и не спрашивать совета, а завернуть её в теплое цветочное одеяло и уложить солнечным днем на диван. Он хотел заботиться о ней. Хотя он нуждался в её совете, она не была инструментом, который можно было использовать.

Но больше, чем кто-либо другой, Рейлин сама так относилась к себе. Это расстраивало, а ещё больше он был расстроен потому, что ничего не мог с этим поделать.

*****

Глава 26

Звук перьев, царапающих грубую бумагу, раздражал.

Асгард застонал и снова посмотрел на оригинал, делая мазок, словно прошивал стежок за стежком.

– Шииииииих…….

Почти на месяц он застрял в узком чулане, переписывая древний учебник на непонятном ему языке, который ему дала Рейлин.

Ему казалось, что его запястья и пальцы вот-вот оторвутся. Его глаза тоже болели, и он чувствовал, что его вырвет от одного только запаха бумаги и чернил.

Застряв здесь, он с трудом мог понять, как поживает особняк маркизы Дорсет.

Однако, он мог сказать, что там было много людей, при том, что большинство слуг, возможно, ближайших соратников Асгарда, исчезли.

Вместо этого казалось, что старых служащих, которых он разместил в углу поместья или виллы бывшего маркиза, попросили вернуться.

Горничные тоже немного изменились. В частности, многие горничные, выполняющие такие работы, как уборка и стирка, изменились, и все больше и больше горничных носили роскошную одежду.

Большинство горничных последовали бы за Ираидой в поместье, но все они были недавно нанятыми горничными для обслуживания Рейлин, поэтому оставались здесь.

Додж, который какое-то время доносил сведения, тоже исчез и его не было видно.

– Я не могу поверить, что она была такой страшной девушкой.

Пока он бормотал себе под нос, Элис, которая только что открыла дверь вошла и фыркнула:

– Ой, смешно смотреть на барина в таком положении.

– Элис, ты…!

– Я не знаю, почему она сказала мне угостить тебя послеобеденным чаем.

Элис, как всегда, была в хорошем настроении.

Физе, подошедшая к ней сзади, скинула руками бумаги, сложенные на узком столе, швырнула их на пол и поставила поднос с чаем.

Асгард вскочил.

– Эй, ты!

– Кто этот мужчина? – Физе подняла глаза и посмотрела на мужчину.

Асгард переступал с ноги на ногу. Однако, он не мог протянуть руку к чашке с чаем и просто выругался:

– Вау, теперь и ты игнорируешь меня? Эй, Элис, ты стоишь за этим? – кричал он перескакивая взглядом с одной служанки на другую.

– Почему это? Ты дворянин? Ты нанял меня? Не нравится, не пей.

Как только Элис сказала это, Физе взяла поднос и хмыкнув повернулась к выходу.

Асгард изменил выражение лица и серьезным голосом позвал Элис:

– Позвольте мне увидеть леди Рейлин.

– Что ты собираешься сказать, увидев мою госпожу?

– Я извинюсь за то, что сделал что-то не так.

– Назовите мне 10 вещей, которые вы сделали неправильно, начиная с самых серьезных проступков.

Асгард прикусил губу. И тщательно подумал.

– Игнорировал леди?..

– Неправильно.

– Тогда… я неправильно понял леди….?

– Похоже, речь пойдет о третьем месяце нахождения здесь. Хорошо подумай. Но я поговорю с ней.

– Это!

Асгард протянул сложенную вчетверо бумагу Элис, которая собиралась уходить.

– Что это?

– Самоанализ. Мой. Я написал все в чем был неправ.

Физе откровенно рассмеялась, но Асгард говорил с невозмутимым видом.

– Пожалуйста, скажи ей, что я серьезно.

– Хорошо, – ответила Элис и приняла бумагу с озадаченным взглядом.

Рейлин, посмотревшая на написанное, улыбнулась.

– Несмотря на то, что у него скверный характер, он несколько лет работал главным дворецким маркизы Дорсет. Есть одна вещь, в которой он хорош.

– Потирает руки? – ухмыльнулась горничная.

– ,Моя мама капризна. Соответствовать её требованиям более 10 лет – это талант.

– Это талант, который всем только вредит, – заворчала Элис. – Вы просто отпустите его? Его нельзя уволить?

– Я просто оставлю его до того дня, когда покину этот дом. Если я не оставлю горничную и дворецкого, для мамы это будет несчастье, ей будет скучно, – с легкой усмешкой сказала Рейлин.

– Но, даже если вы, миледи, возьмете бухгалтерскую книгу и ключ, а потом сделаете копию книги вот так, это будет для вашей мамы большим несчастьем.

– Ты же закроешь глаза на это, верно? И никому не скажешь. И для Асгарда эти документы по-прежнему ничего не значат. Сказав это, Рейлин перевернула документы, которые Асгард скопировал накануне.

Древний шрифт трудно освоить. Асгард не знал бы, что он написал, даже если бы потратил на это год.

Из бумаг она выбрала самые правдоподобные.

Асгард подумает, что он копировал старую книгу. Он поверил бы, что Рейлин принесла эту книгу с этими замысловатыми текстами, чтобы наказать его.

Конечно, Рейлин делала это не из-за своей мелкой мести. Цель этой работы состояла в том, чтобы помешать бывшему дворецкому делать что-либо еще. Скорее, надо было переписать книгу так, чтобы почерк не был раскрыт. Это даже не почерк Асгарда. Потому что он не пишет письма, а рисует картинки. И как раз сегодня, страницы, которые она хотела, были собраны.

Рейлин сшила их вручную и доверила Физе.

– Возьми это и положи в библиотеку. Лучше в восточный угол.

– Вот это? – переспросила Физе наклонив голову.

Элис тогда сказала:

– Когда леди говорит, тебе не нужно задаваться вопросом, почему и как. Потому что она говорит вам достаточно для того, что вам нужно знать.

– Да, – Физе послушно ответила и вышла с книгой на улицу.

– Теперь вы должны торопиться. Время послеобеденного чая, – сказала Элис.

– Я знаю.

– Действительно, такой момент приближается. Миледи собирается встречать гостей к чаю. Ну давайте же. Вам нужно переодеться.

Элис обрадовалась, сложив дрожащие руки. Рейлин мрачно кивнула и посмотрела в окно. Было солнечно. Идеально подходящее время для проведения чаепития в саду.

Это был очень хороший день, чтобы закончить начатые дела.

Рейлин ненадолго задержалась в будуаре, прежде чем выйти на террасу, где готовилось чаепитие.

Теперь её комната была переполнена цветами и подарками.

Эйла поприветствовала Рейлин:

– Добро пожаловать, мисс. Вы не хотите переодеться?

– Нет. Я просто пришла проверить все здесь. Все эти цветы – подарки?

– Да. Я принесла в спальню подарки от Великого Герцога Ормонда и точно записала, кто прислал подарки. Среди прочих подарков сегодня на террасе были украшения, цветы и кружево от женщин.

– И?

– С дворецким было обговорено разделение подарков, полученных от мужчин старше 40 лет. Кроме того, все дорогие подарки, такие как украшения или подарки от неженатых молодых людей, были возвращены, – нервно ответила Эйла, не уверенная, что поступила по правилам. – К свадьбе я составила список вещей, требующих внимания, и положила его на стол, чтобы вы могли проверить и принять решение позже.

– Отличная работа, – легкомысленно ответила Рейлин.

Эйла расслабилась и рассмеялась. Она была нанята в качестве горничной маркизы Дорсет, но потом была назначена горничной Рейлин. Это был один из немногих случаев, когда Асгард обращался с Рейлин как с хозяйкой дома.

Даже если она была горничной, прислуживающей даме, жалованье, которое она получала, ничем не отличалось от жалованья служанки. Когда работы не хватало, её вызывали в прачечную, которую все ненавидят. Это не было обращением к горничной, которая помогает даме, которая должна была стать помощницей.

Эйлании нравилась Рейлин, поэтому она была недовольна тем, как плохо с ней обращались. Рейлин часто игнорировали, и у неё была только потрепанная одежда, поэтому Эйле всегда было жаль её.

Затем ситуация изменилась в течение месяца, Асгарда выгнали, а его работодатель сменился. Грубых выгнали, а все важные посты заняли люди, которые были вежливыми с Рейлин. Большинство из них были выходцами из семьи Мендал, сменивших фамилию, и бывших сотрудников, находившихся в их окружении. Было приятно послужить даме в трудные времена, потому что и Элис, и Эйла были признаны ближайшими помощницами Рейлин.

Приглашения и цветы прибывали к леди каждый день горой. Некоторые люди использовали подарки как взятку для Рейлин, а некоторые ещё и просили доставить письма Виттору. Казалось, небо и земля разверзлись. Эйла сейчас очень гордилась хозяйкой, хотя поначалу она сильно беспокоилась. Она боялась, что Ираида и Люциус вернутся в любой момент и все перевернут. Постепенно это беспокойство ушло, ведь насколько было известно служанке, Рейлин теперь знаменитость в светском мире.

Дело барона Аша кишело политикой и общественным мнением, но это была не единственная тема в светском мире. Помолвка великого герцога Ормонда не могла не попасть на страницы газет.

Виттор всегда работал в интересах людей, когда он рос и потом когда он принял титул. В известии о помолвке мало кто говорил о самом Витторе. В нём людей интересовала лишь слава и влияние, которые он получил благодаря произошедшему с ним инциденту, а не помолвка. С другой стороны, Рейлин внезапно стала светской знаменитостью.

Решит ли Виттор объединиться с Люциусом, и что будет с богатством герцога? Даже с одним этим дворяне могли спорить всю ночь напролет.

Таким образом, имя Рейлин упоминалось часто. Люди хотели знать, какая она. Женщины больше рассказывали романтических историй, выдумывая их. Не было никого, кто не задавался вопросом, как она связалась с Виттором. Все было замечательно: от случайной встречи из-за поврежденной кареты в загородном храме и их танца на балу у герцога, до подарка-предложения, которое разожгло дело барона Аш и годового запаса платьев из бутика Сесиль.

Даже юноши брачного возраста проявляли интерес, словно нашли на берегу жемчужину. Некоторые мужчины приглашали Рейлин на свидание или присылали подарки. Рейлин, конечно же, отклоняла такие приглашения.

Эйла привыкла думать, что Рейлин всего лишь юная, незрелая девушка. Но однажды Рейлин вдруг стала по-настоящему спокойной и рассудительной. Хотя она многое пережила в детстве, казалось, что все это исчезло. Даже прекрасные подарки, которые в прошлом заставили бы её сердце трепетать, ничем не отличались от булыжника на обочине дороги. Эйлании было её жалко.

– Я сделаю вам новую прическу, миледи.

– Все нормально. Это просто время для чая.

– Да. Но вы впервые устраиваете такое чаепитие.

Рейлин улыбнулась, но настояла на своем:

– Это обычное дело.

– Тогда подождите минутку.

Эйла снова решила поправить платье. Рейлин вздрогнула, когда служанка слегка закатала рукава, обнажая браслет.

– Сегодня в моде короткие рукава, – протараторила горничная.

– …..

– Потому что стало намного жарче. Скоро будет лето.

Рейлин не ответила. Но её щеки стали немного красными.

Эйла осталась довольна. Браслет был в порядке и привлекал внимание, показывая, что леди была помолвлена с хорошим мужчиной. Но больше всего привлекало внимание то, что лицо Рейлин менялось, как у девочки, когда она говорила о симпатии.

***

Глава 27

Гости уже прибыли на террасу.

Среди них Рейлин и Мэйм, дочь Гарса Клифорда, были единственными, кто действительно был знаком друг с другом. Рейлин первой среди остальных гостей поприветствовала её:

– Добро пожаловать, леди Мэйм.

– Здравствуйте, леди Рейлин. Я рада, что вы пригласили меня сюда, – Мэйм ярко улыбнулась, поздоровалась и взяла Рейлин за руку.

– Как вы сегодня? – спросила Рейлин.

– Скорее всего, благодаря хорошей погоде, я в отличной форме. Я даже смогла принять ваше приглашение сегодня совершенно спокойно. Я использовала средство для ванн, которое вы дали мне в прошлый раз. Как только я опустила его в воду, мои руки и ноги стали такими красивыми и теплыми. Мне теперь легче ходить и я могу делать это дольше.

– Даже в жаркую погоду я чувствую себя намного лучше после теплой ванны, – ответила Рейлин.

– Спасибо, что всегда заботитесь обо мне. Я не знаю, полностью ли мой отец передал мою благодарность.… О, это моя кузина, Зелейн. Девушка, которая подошла к Мэйм, поприветствовала Рейлин с покрасневшим лицом.

– Здравствуйте, леди Дорсет.

– Рада встрече. Я Рейлин Дорсет, – Рейлин вежливо поклонилась, медленно наклоняясь.

– Спасибо за приглашение. Я очень хотела встретиться с вами, – Зелейн поприветствовала её так, словно встретила друга детства, которого не видела много лет.

Ни Мэйм, ни Рейлин почти не знали гостей, потому что почти ни с кем не общались. Других приглашенных гостей, на этот раз, представляла Зелейн, так как у них был небольшой круг общения. Все были девушками брачного возраста. Конечно, они были известны Рейлин. Она знала большинство светских львиц, поэтому имела базовую информацию обо всех гостях. У некоторых из этих людей не было особой биографии, но некоторые в будущем станут знатными дамами.

Рейлин особенно заинтересовалась Зелейн. Эта девушка была умна, обладала хорошей памятью и общительна. И была человеком, слепо восхищающимся высшим обществом, предпочитающим тщательно подражать его манерам и вкусам. Рейлин знала, что Зелейн будет хвастаться своими личными связями, а также все новости с её помощью разлетятся со скоростью света. Но она не была настолько плохим человеком, чтобы не позволить себе с ней сблизиться.

Рейлин и гости сели. Все гости смотрели на её наряд и особняк, со сверкающими глазами. Хотя платье Рейлин выглядело скромно, оно было сшито из роскошной хлопчатобумажной ткани. Дизайн без украшений выглядел довольно стильно, а бриллиантовый браслет на её тонком запястье несколько подчеркивал образ. Глаза некоторых гостей незаметно прошлись по браслету. Похоже, это был браслет, который, по слухам, подарил Виттор в качестве подарка на помолвку.

Когда новость об их помолвке появилась в газетной статье, браслеты с бриллиантами в две линии стали популярными как знак любви.

– Значит, сэра Рандолфа здесь нет? Я слышала, что он всегда рядом с молодой леди Дорсет, – с любопытством спросил кто-то.

Похоже, что всем была известна история о том, что герцог Ормонд отправил самого сильного и надежного человека среди рыцарей Ормонда для защиты Рейлин.

– Да. Его сегодня нет, потому что он уехал по срочному делу.

В этот момент что-то произошло. К ней подбежала служанка:

– Леди! Леди!

– Что ты так шумишь? Разве ты не видишь гостей? – упрекнула служанку Рейлин. Но горничная говорила настойчиво, побледнев:

– Мадам вернулась!

Снаружи раздался громкий шум. Она услышала голос Асгарда и чей-то крик.

Рейлин медленно встала со своего места. Это было потому, что она не хотела выглядеть странно в глазах других.

– Извините, я отлучусь на минутку, – спокойно произнесла она и направилась к двери.

– О, конечно.

У Мэйм было бледное лицо, она не знала, что делать.

Когда Рейлин только открыла дверь террасы. Ираида была уже тут.

– Мама.

Ираида сердито посмотрела на Рейлин.

Сзади служанка цеплялась за подол платья мадам после того, как неоднократно сообщала ей, что у молодой госпожи гости.

Рейлин опустила глаза со спокойным лицом.

Взгляд Ираиды пробежался по телу дочери с головы до ног. После этого она увидела цветы и кружево на террасе.

– Ходят слухи, что ты очаровала мужчину и очень избалована им, – резко сказала Ираида, поставив руки в боки.

Ираида проделала долгий путь без намерения сразу же разозлиться. Изначально она намеревалась поговорить с Рейлин. Она волновалась, что положение Люциуса было не очень хорошим, и возможно, что глупая помолвка Рейлин будет хорошим решением.

Всю свою жизнь Ираида пыталась предотвратить встречи Рейлин с мужчинами. Она считала свою дочь той, которой нечего было предложить. Она намеревалась, чтобы Рейлин жила, не выходя замуж и никогда не покидая особняк. Денег хватало ей до самой смерти. Так что лучше всего было просто жить проводя время за работой по дому и вышивкой.

Но сейчас сложилась ситуация, в которой эта помолвка была важна для Люциуса? Однако, она собиралась расположить Рейлин и заставить её попросить Виттора поговорить с Люциусом.

Она знала, что Виттор был принципиальным человеком, но все же он оставался мужчиной. Мужчина до знакомства с девушкой и мужчина после знакомства с девушкой – два совершенно разных человека.

Также Ираида знала, что Виттор презирал её. «Но разве уже ты не влюбляешься в мою дочь, герцог?» Мысленно она смеялась во весь голос.

Невозможно было знать, что произойдет с отношениями между мужчиной и женщиной. Но Ираида не думала, что это продлится долго. К настоящему времени он, должно быть, был очарован её дочерью, как одержимый. А такая любовь длится недолго. По опыту Ираиды, это особенно относилось к молодым мужчинам.

В итоге, она собиралась все держать под контролем. В случае необходимости она собиралась научить Рейлин, как соблазнить мужчину и как сохранить его любовь надолго. Если вы хотите сделать что-то хорошо, вы должны делать это правильно.

Рейлин могла бы быть великой герцогиней. Великая герцогиня Ормонд, разве это не звучит круто? К тому же, как сказал император, это очень поможет Люциусу.

Маркиза проделала весь свой путь домой с таким настроем.

Но, когда она увидела, что особняк полностью изменился, её глаза были полны удивления.

Рейлин стала другой, как если бы она превратилась в бабочку. Маркиза не замечала ничего вокруг, видела лишь только то, что её дочь, которая еще недавно была послушной и неряшливой, была похоронена среди цветов, присланных мужчиной, желающим женится на ней.

– Сумасшедшая! – глаза Ираиды покраснели, когда она закричала и схватила Рейлин за волосы.

– Аааах! – гости в ужасе закричали и встали со своих мест.

Даже те кто, ожидал с сияющими глазами, что произойдет что-то захватывающее, были поражены чрезмерной жестокостью и не знали, что делать.

– Что я говорила? Разве я не говорила, что такая глупая и некрасивая сука, как ты, должна просто сидеть в углу дома и жить, дыша и вышивая!

Серебряные булавки, которые были на голове девушки, были разбросаны по полу.

Рейлин не могла кричать и крепко закрыла глаза. Затем Ираида потянула и потащила её прочь.

Рейлин никогда не сопротивлялась, так как когда она пыталась противиться, Ираида была еще более отвратительной. Злость будет только увеличиваться.

Когда перед её глазами потемнело, ноги стали подкашиваться, а руки ослабли. Она не знала, что значит драться физически, но она никогда и не пыталась. Привыкать к этому было страшно.

– Ты должна знать, как быть благодарной мне за то, что я родила тебя! Но теперь, когда у тебя постоянно мысли о мужчине, ты решила нанести удар матери в спину?

– Пожалуйста, отпустите её, мадам! – мягко попросила горничная.

– Отпустить? Должна ли я это делать? Должна ли я быть спокойной и терпеливой с моей дочерью?!

Ираида шлепнула горничную, которая держала её за руку. Служанка села на пол и схватила маркизу за ногу.

– Ах!– вскрикнула горничная.

– Мадам, мадам! – Мэйм скорбно закричала, чтобы та остановилась, но Ираида не слушала её и пнула служанку ногой.

Мэйм, которая по своей природе была слабой и хрупкой, была так шокирована, что не могла нормально дышать и потеряла сознание.

Зелейн была в ужасе и хотела помочь Мэйм .

– Врача! Позовите доктора! Мэйм, Мэйм?

– Мадам Дорсет, остановитесь! – даже среди испуганных гостей кто-то вмешался и попытался их остановить.

Ираида толкнула руку и стащила Рейлин с террасы. И бросила её в вестибюль.

– Что я говорила!? Я говорила тебе не быть непослушной! Сумасшедшая, глупая девчонка!

Ираида сжала волосы Рейлин и ударила её по лицу.

– Ты думаешь, что можешь жить в комфорте, потому что ты девушка?! Получить одежду от мужчины, получить букет, получить в подарок украшения, ты думаешь, что ты хоть что-то значишь? А?

В вестибюле раздался звук удара. Все служащие разбежались, дрожа.

В вестибюле остались только Ираида и Рейлин.

– Кто тебя родил и жизнь тебе дал?! Как ты смеешь наносить удар мне в спину?! Если хочешь от меня избавиться, верни жизнь, которую я тебе дала!

– Леди!

Опоздавшая Элис, присела прикрывая Рейлин.

Рейлин оттолкнула Элис, даже в таком состоянии защищая её.

Ираида быстро ударила Элис корзиной, оказавшейся под рукой и оттолкнула назад.

В это время открылась входная дверь.

– Быстрее!

Вбежавшая Физе затаила дыхание от того, что происходило в вестибюле.

Виттор, который поспешно следовал за ней, широко раскрыл глаза. Его сердце пропускало удары от раскрывшейся перед ним картины.

……


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю