Текст книги "Убийцы Крондора"
Автор книги: Рэймонд Элиас Фейст (Фэйст)
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 19 страниц)
Терпение Лимма было вознаграждено. Он вдруг уловил слабое эхо от шагов по камням. На небольшом расстоянии впереди два желоба соединялись перед большим водосборником. Чтобы достигнуть противоположной стороны, Лимму пришлось бы пересечь медленно текущие сточные воды.
«Хорошее место для засады», – подумал мальчик. Плеск воды от его шагов привлечет внимание всех, кто находится вблизи, и они набросятся на него, как гончие на зайца.
Лимм обдумывал варианты. Обойти это место было невозможно. Он мог вернуться назад по тому же пути, каким пришел, но это стоило бы ему многих часов тяжелого продвижения под городом. Другой вариант – повернуть за угол, прижавшись к стене, и двигаться вдоль нее справа от поперечного коллектора. Придется понадеяться на то, что темнота укроет его и он сможет передвигаться достаточно бесшумно. Миновав перекресток, он будет в безопасности.
Лимм медленно двинулся вперед, осторожно переставляя ноги, чтобы случайно не наступить на что-нибудь и не выдать свое местоположение. Борясь с желанием поторопиться, он пытался контролировать дыхание и заставлял себя держать ровный темп.
Шаг за шагом он достиг пересечения двух туннелей, и когда подошел к углу, за который собирался повернуть, то услышал еще один звук – едва слышный скрежет металла по камню, как будто ножны или лезвие меча коснулись стены.
Мальчик застыл.
Даже в темноте Лимм держал глаза закрытыми. Он не понимал почему, но когда глаза были закрыты, остальные чувства обострялись. Сначала он удивлялся, но в конце концов прекратил попытки разобраться в причинах такого эффекта. Он просто знал, что если будет тратить энергию на зрение, тем более в кромешной темноте, его слух и осязание ослабеют.
Долгое время не было слышно ни звука. Потом прямо где-то перед Лиммом раздался громкий всплеск – должно быть, хозяин магазина или городской рабочий вылил в люк помойное ведро. Негромкий шум был как раз на руку мальчику, и он быстро шмыгнул за угол.
Лимм торопился. Он по-прежнему соблюдал осторожность, но чувствовал, что нужно как-то увеличить дистанцию между собой и тем, кто караулил его на перекрестке позади. Он стал считать про себя шаги и, досчитав до ста, открыл глаза.
Как он и ожидал, впереди виднелась маленькая светлая точка. Он знал, что это бликует открытая решетка на Западной Рыночной площади. Свет был не столь ярким, чтобы облегчить ему продвижение, но зато полностью подтверждал догадку о том, где он находится.
Лимм двигался быстро и вскоре достиг перекрестка туннелей, параллельного тому, где укрывался бесшумный страж. Он вошел в грязные сточные воды и пересек медленно движущийся поток отбросов, достигнув противоположной дорожки без особого шума.
Далее Лимм без колебаний двинулся в нужном ему направлении. Он знал, где укрылись его друзья, и это было относительно безопасным местом, однако, принимая во внимание сложившуюся ситуацию, безопасных мест сейчас просто не было. То, что однажды люди назвали Большой воровской дорогой – крыши Крондора, – было теперь такой же открытой зоной боевых действий, как и подземелья. Крондорцы даже не подозревали о бесшумной войне у них над головами и под ногами, но Лимм знал, что если и не нарвется по пути на людей Кроулера, то может попасться солдатам принца или убийцам, известным как ночные ястребы. Мальчик не мог доверять ни одному незнакомому человеку, но и среди тех, кого он знал, лишь немногие были достойны доверия в эти дни.
Лимм остановился, почувствовав слева стену. Юный вор несказанно обрадовался, обнаружив железные ступени менее чем в шаге от се6я. Он начал подниматься. По-прежнему ничего не видя, мальчик чувствовал, что находится внутри какой-то каменной тру6ы. Он быстро догадался, что над ним пол подвала, подался вверх и нащупал замок люка. Лимм рванул его и понял, что тот заперт с другой стороны.
Он постучал: сначала дважды, затем, после паузы, еще два раза и, наконец, еще один. Затем подождал, сосчитав до десяти, и повторил все стуки в обратном порядке – один стук, пауза, два стука, пауза и затем еще два. Задвижка отодвинулась.
Крышка люка откинулась, однако в комнате 6ыло так же темно, как и в канализации. Кто бы там ни ждал, он предпочитал оставаться невидимым.
Как только голова Лимма показалась из люка, сильные руки втащили его внутрь, и крышка захлопнулась. Женский голос прошипел:
– Что ты здесь делаешь?
Лимм тяжело осел на каменный пол. Его охватила усталость.
– Спасаю свою шкуру, – тихо ответил он и, отдышавшись, продолжил: – Я видел, как прошлой ночью убили Сладкого Джеки. Дело рук ублюдка, работающего на Кроулера. – Он сжал пальцы в кулак. – Ему сломали шею, как цыпленку, а дружки этого костолома стояли и на6людали. Джеки не дали даже шанса попросить пощады или помолиться. Его просто раздавили, как таракана.
Лимм чуть не плакал, вспоминая кошмарное зрелище. Впрочем, отчасти из-за того, что почувствовал наконец облегчение, оказавшись впервые за долгое время в относительной безопасности.
– Но это еще не самое плохое.
Высокий человек с седой бородой зажег лампу. Его пристальный взгляд не оставлял сомнений: лучше бы у Лимма нашелся действительно серьезный повод, чтобы нарушить уговор и прийти в это убежище.
– Что еще? – спросил старик.
– Хозяин мертв.
Этан Грэйвз – в прошлом один из лучших убийц среди пересмешников, главарь отряда головорезов, потом брат ордена Ишапа, а теперь беглец вне закона для любого суда Королевства – некоторое время обдумывал услышанное.
– Как? – спросила женщина, по возрасту вдвое моложе своего компаньона. Ее звали Кэт, и она была старой приятельницей Лимма.
– По слухам, убит, – ответил мальчик. – Никто не знает подробностей, но точно известно, что он мертв.
Грэйвз присел за маленький стол, подвергнув испытанию на прочность небольшой деревянный стул.
– Откуда это точно известно? – с сомнением осведомился он. – Никто ведь не знал, кто он… кем он был.
– Вот что я знаю, – начал Лимм. – Дневной мастер еще работал, когда я вернулся в Приют прошлой ночью. Он позвал к себе Мика Гиффена, Рега Девриза и Фила Палец.
Грэйвз и Кэт обменялись взглядами. Те, кого упомянул мальчик, были самыми старшими и уважаемыми ворами среди пересмешников. Гиффен сменил Грэйвза на посту главаря убийц, Девриз заведовал грабителями, специализирующимися на крупных операциях, а Фил был начальником карманников и отвечал за мелкие уличные банды, промышлявшие на улицах Крондора.
– Ночной мастер так и не появился, – продолжил Лимм. – Бросили клич, мы стали искать и нашли только перед закатом. Его тело с проломленной головой плавало в канализации недалеко от доков.
– Никто не посмел бы его тронуть! – У Кэт от возмущения даже сбилось дыхание.
– Никто из тех, кого мы знаем, – заметил Грэйвз. – Но это могли сделать те, кому наплевать на месть пересмешников.
– Вот что самое важное, – снова начал Лимм. – Дневной мастер говорит, что ночной мастер собирался встретиться с Хозяином. Насколько я понимаю, если Хозяин хочет с тобой встретиться, а ты не появился, у него есть способы отправить весточку дневному или ночному мастеру. Однако ничего не произошло! Дневной мастер послал одного из парней, Тимми Баскольма, помните его? – Оба слушателя кивнули. – И что же? Часом позже Тимми обнаружили мертвым. В конце концов дневной мастер отправляется сам вместе с группой головорезов, чтобы разобраться, в чем дело. Через час они прибегают обратно и укрываются в Приюте. Никто ничего не говорит, но распространяется слух: Хозяин пропал.
Грэйвз помолчал с минуту.
– Он наверняка мертв. Больше этому нет никакого объяснения, – наконец проговорил он.
– И если есть такие бандиты, которые могут заставить крепких парней скрываться от них в канализации, то мы с Джеки решили, что лучше будет где-нибудь спрятаться. Прошлой ночью мы спустились под землю возле Пяти Точек, – Кэт и Грэйвз знали это место. – А после того как они убили Джеки, я решил, что единственный выход – добраться до вас.
– Ты хочешь бежать из Крондора? – спросил Грэйвз.
– Если вы меня возьмете, – ответил мальчик. – Сам понимаешь, идет война и я единственный, кто выжил из моей шайки. Если Хозяин мертв, нужно рубить все концы. Ты знаешь правила. Если главаря нет – каждый сам за себя и делает то, что считает нужным.
– Я знаю правила, – кивнул Грэйвз. В его голосе появились грубые, властные нотки, которые Лимм помнил с раннего детства. Этан был тогда первым среди головорезов. Грэйвз несколько раз спасал Лимму жизнь, защищая его и от бандитов-беспределщиков, и от людей принца. Мальчик был готов выполнить любое приказание Грэйвза.
– Оставайся здесь, парень, – произнес Этан, поразмыслив. – Никто в гильдии не знает, что ты помогал мне и Кэт, и, по правде говоря, ты мне нравишься. Насколько я помню, ты всегда был неплохим парнем. Порой слишком самоуверен, но с кем из мальчишек этого не бывает. – Он с сожалением покачал головой. – Снаружи все против нас – пересмешники, люди принца и люди Кроулера. У меня осталось еще несколько друзей, но если под землей уже льется кровь, то неизвестно, как долго я смогу на них рассчитывать.
– Но все остальные думают, что ты сбежал, – заметил Лимм. – Правду знали только мы с Джеки, поскольку носили тебе еду. Те записки, что ты посылал – в храм и своим друзьям, например тому магу, с которым путешествовал… – он помахал рукой, пытаясь вспомнить имя.
– Оуину, – подсказал Грэйвз.
– Да, Оуину, – повторил Лимм. – По городу разнеслась весть, что ты сбежал в Кеш. Я знаю точно, что послали дюжину головорезов, чтобы выследить тебя.
– И наверняка столько же монахов из храма. – Грэйвз пожал плечами. – Это и был мой план. Укрыться здесь, пока они ищут в другом месте.
– Хороший был план, Грэйвз, – произнесла помалкивавшая до сих пор Кэт.
Лимм кивнул.
– Я рассчитал, – продолжал Грэйвз, – что дней через семь – десять они прекратят поиски, решив, что упустили наш след, а мы в это время под покровом ночи доберемся до доков, сядем на корабль и отправимся в Дурбин. Обыкновенный купец со своей дочерью.
– Женой! – возмутилась Кэт. Лимм улыбнулся.
Грэйвз пожал плечами и развел руками в знак согласия.
– Молодой женой, – сказал он.
– Женой, – мягко повторила она, обвив его шею руками.
– Что ж, – сказал Лимм, – вы бы отлично изобразили такую парочку, но теперь добраться до доков не так уж и просто. – Он оглядел подвал. – Как насчет того, чтобы просто выйти через эту дверь? – указал он на потолок.
– Она заперта, – нахмурился Грэйвз. – Поэтому я и сделал это место убежищем. Дом наверху заброшен, потолочные балки обвалились. Владелец его умер, так что теперь это собственность принца. А он, похоже, не особенно озабочен восстановлением таких развалюх.
Лимм с сомнением покачал головой.
– И как долго, по-твоему, мы должны здесь оставаться?
– Ты, – Грэйвз поднялся со стула, – вообще остаешься в Королевстве. Ты достаточно молод для того, чтобы добиться чего-то в этой жизни. У тебя появился шанс свернуть с преступной дорожки. Стань подмастерьем ремесленника или наймись в слуги.
– Честный труд? – Лимм даже подпрыгнул. – Когда это пересмешник пытался найти честный заработок?
– Джимми – вот пример. – Грэйвз ткнул в Лимма пальцем.
– Джимми Рука, – подтвердила Кэт. – Он стал порядочным человеком.
– Он спас жизнь принцу! – возразил Лимм. – Его сделали придворным. За его голову была назначена цена! Он не смог бы вернуться к пересмешникам, даже если бы умолял об этом.
– Если Хозяин мертв, – заметил Грэйвз, – то черная метка с Джимми снята.
– И что же мне делать? – тихо спросил Лимм.
– Укройся где-нибудь на время, – посоветовал Грэйвз, – пока все не уляжется, затем покинь город. Найди человека по имени Таскобар. Он торговец из Родеза, владеет лавкой в городе Бискарт, что в двух днях быстрой ходьбы вверх по побережью. Он передо мной в долгу. Сыновей у него нет, а подмастерья нужны. Отправляйся туда и попроси взять тебя на работу. Если заупрямится, скажи ему, что в случае согласия «Грэйвз забудет обо всех долгах». Он поймет, что это значит.
– Чем он занимается? – поинтересовался Лимм.
– Продает одежду дочерям аристократов, у него неплохой доход.
Выражение лица Лимма показало, что сей факт его не особенно впечатлил.
– Я бы лучше отправился в Дурбин и попытал счастья вместе с вами. Что вы собираетесь там делать?
– Тоже встать на честный путь, – признался Грэйвз. – У меня есть немного денег. Откроем таверну.
– Таверна… – мечтательно произнес Лимм, глаза его загорелись. – Мне нравятся таверны. – Он вдруг упал на колени и, протянув в мольбе руки, патетически воскликнул: – Позвольте мне отправиться с вами! Пожалуйста! Я могу делать множество вещей в таверне. Я могу следить за каминами и провожать посетителей в их комнаты. Могу таскать воду и, наконец, как никто другой ловко обчищать постояльцев!
– Честную таверну, – добавил Грэйвз.
Большая часть энтузиазма покинула Лимма.
– В Дурбине? Ну, если вы так говорите…
– У нас будет ребенок, – сказала Кэт. – Мы хотим, чтобы он вырос порядочным человеком.
Лимм буквально онемел и несколько мгновений смотрел на них широко раскрытыми от удивления глазами.
– Ребенок? Вы сошли с ума! – сумел наконец произнести он.
Грэйвз ухмыльнулся, а карие глаза Кэт сузились:
– Что такого безумного в ребенке?
– Ничего, – сердито сказал Лимм, – если ты фермер или пекарь и у тебя есть шанс дожить до старости. Но для пересмешника… – он не договорил.
– Который час? – решил сменить тему Грэйвз. – Мы так давно не видели солнечного света, что я уже потерял чувство времени.
– Скоро полночь, – ответил Лимм. – А что?
– Если главарь действительно мертв, даже если это только слухи, скоро события начнут развиваться очень быстро. Корабли, которые в ином случае остались бы в Крондоре, выйдут из доков до рассвета.
Лимм вопросительно посмотрел на Грэйвза.
– Ты что-то знаешь?
– Я многое знаю, парень, – ответил тот.
Лимм вскочил на ноги.
– Пожалуйста, возьмите меня с собой! Вы – мои единственные оставшиеся в живых друзья, и если Хозяин мертв, то неизвестно, кто теперь придет к власти. Если Кроулер, то большинству из нас не жить. Но даже если это будет кто-то из наших, цена моей жизни все равно невелика.
Грэйвз и Кэт все понимали. Мир пересмешников был фальшивым сверху донизу. Теперь недовольство, долго таившееся внутри, выплеснется наружу, люди начнут сводить старые счеты. Многие могут умереть, даже не зная, за какую из давних ошибок они платят такую цену. Грэйвз вздохнул.
– Ладно. Ничего хорошего тебя здесь не ждет, а еще одна пара глаз и ловкие пальцы могут нам пригодиться. – Он взглянул на Кэт, и та молча кивнула.
– Что вы собираетесь делать?
– Нам нужно попасть в доки до рассвета. Там будет квегский торговый корабль «Стелла Мари». Капитан – мой старый деловой партнер. Он задержался, делая вид, что ремонтирует корабль, и дожидается момента, пока мы сможем убраться отсюда. Он отправится в Дурбин, как только мы сядем на борт.
– Многие корабли будут отплывать с рассветом, – добавила Кэт, – так что это не вызовет подозрений.
Лимм выглядел очень возбужденным.
– Когда мы пойдем в доки?
– За час до рассвета: будет еще достаточно темно и в то же время на улицах уже появятся люди, так что мы не привлечем ненужного внимания.
– Будем изображать семью, – улыбнулась Кэт.
– Мама? – Лимм слегка скривился: Кэт была всего лет на десять старше его.
– Старшая сестра, – сказала она.
– Все же есть одна проблема, – заметил Лимм.
– Попасть на улицу, – кивнул Грэйвз. Лимм откинулся назад. Он знал, что не может быть плана, уловки или чуда, которые помогли бы им спокойно добраться до доков. Им придется покинуть это убежище и проделать часть пути по опасному подземному туннелю, в котором их могли ожидать дюжина убийц или стаи крыс. И они не узнают, что их ждет, пока не отправятся в путь. На парня вдруг навалилась усталость.
– Ничего, если я немного посплю?
– Хорошая мысль, – согласился Грэйвз. – Там в углу есть соломенный тюфяк. Мы тебя разбудим, когда придет время.
Лимм прошел в указанный угол и улегся.
– Что тебя беспокоит? – прошептала Кэт.
– Есть некоторые проблемы, – признался ее возлюбленный. – Нужно достать какую-нибудь одежду для мальчика. Грязные парни – обычное явление в доках. Но не настолько грязные. – Он попытался внести нотку оптимизма: – Если Хозяин мертв, то в городе, скорее всего, царит хаос, а это значит, что у нас есть шанс проскользнуть незамеченными.
– А другие варианты?
– Только один, – признался Грэйвз, – но я не стану использовать его, пока нас не поймают.
– Ты о чем?
Грэйвз взглянул на молодую женщину, ради которой все бросил.
– У меня остался один друг, которому мое падение ничего не принесло. В крайнем случае я отправлю к нему Лимма за помощью.
– Кто это? – прошептала Кэт.
Этан Грэйвз закрыл глаза. Ему непросто было признать, что такому уверенному в себе человеку, как он, может понадобиться помощь.
– Единственный вор, который может вымолить мне жизнь у принца Крондорского.
– Джимми?
– Джимми Рука, – кивнул Грэйвз.
2
КРОНДОР
Отряды двигались к городу. Крондор был освещен послеполуденным солнцем, и темные высокие башни выделялись на фоне лимонно-желтого неба. На востоке розовые и оранжевые облака плыли по голубому небу, которое, казалось, мерцало. Колонна, следующая за авангардом принца; подтянулась, проходя через Южные городские ворота: – ближайшие к дворцу и казармам. На улицах было не особенно оживленно для этого времени дня: несколько торговцев на повозках направлялись к центру, в то время как фермеры, заехавшие на день, наоборот, покидали Крондор, возвращаясь домой.
– Не очень радушный прием, правда? – заметил Джеймс.
Локлир увидел лишь нескольких зевак, наблюдавших за приближающимся отрядом, который сопровождал Аруту к дворцу. Остальные жители города не обратили на возвращение принца никакого внимания.
– Наверное, Арута не сообщил о том, что мы прибудем сегодня.
– Нет, дело в чем-то другом, – откликнулся Джеймс. Любопытство в нем начало брать верх над усталостью.
Локлир взглянул на лица тех, кто стоял в стороне, чтобы не мешать движению процессии принца, и заметил в них беспокойство.
– Похоже, ты прав.
Столица Западных земель Королевства Островов никогда не была тихой. Даже в самые темные ночные часы звуки доносились из всех частей города. У каждого города свой пульс, и пульс Крондора Джеймс знал не хуже собственного сердцебиения. Он мог прислушаться к этому ритму и понять: что-то не так. До заката оставалось чуть меньше часа, а в городе уже было гораздо безлюднее, чем обычно.
Локлир тоже прислушался и понял, что насторожило Джеймса: казалось, что все вокруг даже говорят нарочито тихо. Погонщик негромко понукал мулов, будто боясь привлечь внимание. Мать, вместо того чтобы крикнуть, резко, но негромко велела детям идти домой.
– Как думаешь, что здесь происходит? – повернулся Локлир к Джеймсу.
– Думаю, мы сейчас это выясним, – не оглядываясь, бросил сквайрам Арута.
Молодые люди проследили за взглядом своего правителя и увидели встречающих, которые ждали их у ворот дворца. Впереди стояла принцесса Анита. В ее улыбке читались радость и облегчение оттого, что муж вернулся живым и здоровым. Несмотря на десять лет замужества и материнства, Анита выглядела по-прежнему молодо. Ее рыжие волосы были собраны под громоздкой белой шляпой. «Ну прямо парусник на голове!» – подумал вдруг Джеймс. Но такова была мода, и никто не осмелился бы шутить над принцессой по этому поводу, особенно когда она тебе улыбалась.
Джеймс улыбнулся принцессе в ответ и позволил себе ненадолго погрузиться в тепло лучезарной улыбки Аниты. Его мальчишеское увлечение принцессой с возрастом переросло в глубокую привязанность, но так как она была слишком молода, чтобы стать ему приемной матерью, то с радостью взяла на себя роль приемной старшей сестры. Для всех, кто знал их, было ясно, что Джеймс заменил ей младшего брата, которого у нее никогда не было. Даже дети принцессы стали называть Джеймса «дядя Джимми».
Справа от Аниты стояли близнецы – принцы Боуррик и Эрланд. Они постоянно толкали и задирали друг друга. Двое девятилетних мальчишек просто не могли устоять на месте. Рыжие ребятишки, знал Джеймс, были сообразительны, но непоседливы. Придет время, и они станут одними из самых влиятельных вельмож в Королевстве, но пока были просто двумя непослушными мальчишками, уставшими от роли принцев и стремящимися поучаствовать в любой заварушке. Прямо перед матерью стояла принцесса Елена. Она была на четыре года младше братьев. Правильные черты лица достались ей от матери, а густые черные волосы – от отца. Девочка просияла, увидев Аруту во главе отряда дворцовой стражи, и с детской непосредственностью воскликнула:
– Папа! Там папа!
Арута поднял руку, приказывая отряду остановиться. Не дожидаясь официального приветствия от мастера церемоний, он спрыгнул на землю и поспешил к семье. Сначала обнял жену, затем повернулся к сыновьям и дочери.
Джеймс мотнул подбородком в сторону стражников и шепнул Локлиру:
– Уилли на службе.
Уильям, сын Пага, был кадетом, будущим офицером, и пока изучал военное дело. Они с Джеймсом обменялись взглядами, и Уильям едва заметно кивнул.
Отряду была дана команда спешиться, и Джеймс с Локлиром слезли с коней. Подбежавшие слуги увели уставших животных. Сквайрам предписывалось ждать приказа принца, и они встали по правую руку от Аруты.
Анита тепло поприветствовала молодых людей, затем обратилась к Аруте:
– Знаю, мне не стоило так волноваться, ведь ты всегда возвращаешься ко мне.
– Всегда, – подтвердил Арута со счастливой и одновременно усталой улыбкой.
Небольшая группа придворных стояла молча позади королевской семьи. Арута приветственно кивнул, но по выражениям лиц понял, что ему, видимо, придется собрать совет до того, как он сможет наконец-то провести время с семьей. Среди присутствующих он заметил шерифа Крондора и вздохнул. Это означало только одно – в городе что-то случилось. Ведь шериф, несмотря на значительность своего поста, не был придворным.
– Герцог, узнайте, чего хотят шериф и остальные, и приходите в зал заседаний через полчаса, – сказал Арута, взглянув на Гардана. – Мне нужно смыть с себя дорожную пыль, прежде чем я начну очередное заседание. – Он улыбнулся Аните. – И несколько минут на то, чтобы пообщаться с женой и детьми. – Он наклонился и поцеловал принцессу в щеку. – Отведи детей в нашу комнату. Я буду через минуту, дорогая.
Анита увела детей, и Арута жестом подозвал Джеймса с Локлиром.
– Зло не дремлет, ребята. – Он оглядел дворцовую стражу. – Похоже, у юного Уильяма есть новости. Узнайте, чем он хочет поделиться. Уверен, от своих офицеров на совете я услышу другую историю. Если потребуется отправиться в город и разузнать что и как – вперед. Но обязательно вернитесь к концу ужина. – Он взглянул на Джеймса: – Ты знаешь, что должен делать.
Джеймс кивнул. Когда они с Локлиром отошли в сторону, тот спросил:
– Что это значит?
– Ты о чем?
– «Ты знаешь, что должен делать»?
– Так, одна проблема, над которой мы с Арутой бились, когда тебя послали на Север, в Тайр-Сог, для…
– Я знаю, для чего был сослан в Тайр-Сог, – устало перебил его Локлир. – Слишком хорошо знаю, – вздохнул он, предчувствуя свое неизбежное возвращение в этот холодный и чужой ему город на северной границе.
Джеймс подал знак стражу, наблюдавшему за начинающими офицерами, и тот крикнул:
– Члены королевского двора!
Кадеты уже стояли навытяжку, но, когда двое сквайров приблизились, напряглись еще больше.
Джеймс приветственно кивнул мастеру клинка Маквирту.
– Как их успехи, мастер?
– Большинство безнадежны, сквайр, но один или двое, наверное, выживут и станут офицерами в моей армии!
Джеймс ухмыльнулся. Между ним и мастером клинка никогда не было теплых отношений. Как придворный Аруты, формально юноша не состоял в армии и тренировался вместе с принцем. Джеймс был любимым партнером Аруты по фехтованию, так как один из немногих мог соперничать с ним в быстроте и ловкости обращения с оружием. Кроме того, титул сквайра давал ему право командовать солдатами, обучавшимися под руководством мастера клинка. Это не очень нравилось старому вояке.
Однако Джеймс понимал, что Маквирт был профессионалом в своей области и офицеры, которых он обучал, стали искусными солдатами и служили в элитном отряде Королевских стражей. Путешествуя, Джеймс видел как лучшие, так и худшие армейские подразделения, и этот отряд, несомненно, был лучшим в Западных землях.
– Мне нужно поговорить с кузеном принца, когда вы закончите.
Строгий старый солдат мрачно посмотрел на Джеймса, и тот в который раз поблагодарил небеса за то, что ему не пришлось служить под началом мастера. Маквирт развернулся и крикнул:
– Вольно! Уильям, подойдите сюда! Кадеты направились к казарме, а Уильям подошел и встал перед мастером.
– Сэр!
– Этим господам, похоже, необходима твоя компания. Хорошего вам дня, сквайры, – улыбнулся он Джеймсу и Локлиру и вновь повернулся к Уильяму: – Когда освободишься, то вернешься в казарму и приведешь в порядок свое обмундирование, ясно?
– Да, сэр! – отдал честь Уильям. Старый мастер клинка ушел.
– Есть новости, Уильям? – спросил Джеймс.
– Новостей много, – ответил молодой человек. Он был невысок, чуть повыше отца, с темно-русыми волосами и карими глазами. Черты его лица за время службы в армии принца утратили мальчишескую округлость, а плечи стали шире. Уильям великолепно владел двуручным мечом – оружием, с которым мало кто мастерски управлялся; его выездка также считалась образцом для подражания. – На следующей неделе я получу назначение!
– Поздравляю, – сказал Локлир. – А я отправлюсь в ссылку.
– Опять? – удивленно прищурил глаза Уильям.
– Все еще, – улыбнулся Джеймс. – Арута оценил причины его самовольного возвращения, но решил, что они не дают права на досрочное расставание с обледеневшим Севером.
– Завтра, – хмуро констатировал Локлир, – я снова отбываю в Тайр-Сог.
– В городе что-то происходит, – заметил Джеймс. – Что-нибудь слышал, Уилли?
Только семья Аруты, Джеймс и Локлир называли Уильяма так – больше он никому этого не позволял.
– Странные вещи, – кивнул Уильям. – Мы, кадеты, постоянно заняты, а после тренировок не общаемся с другими солдатами в гарнизоне. Но кое-что слышим то тут, то там. Похоже, за последнюю неделю умерло слишком много горожан.
– Это объясняет, почему шериф ждал принца, – кивнул Джеймс.
– Да, если подумать, обычно он так не поступает, – согласился Локлир.
Джеймс задумался. Будучи вором, он не раз переходил дорогу шерифу Уилфреду Минсу. Несколько раз едва не стал гостем шерифа в старой городской тюрьме. Сейчас шериф относился к нему как к сквайру принца и обращался с должным уважением, но их отношения, мягко говоря, не были теплыми. Джеймс вдруг вспомнил, как молодой еще констебль Уилфред Минс в беспомощной ярости провожал взглядом удирающего по городским крышам воришку Джимми Руку.
Однако шериф был предан своей работе и пытался держать криминальные группировки в Крондоре под контролем настолько, насколько это было возможно. В городе, как ни крути, торжествовал закон, а сам Уилфред Минс, в отличие от своих предшественников, не укрывал преступников и не брал взяток.
То, что шериф лично встречал Аруту, чтобы поговорить с ним сразу после возращения, означало только одно – случилось нечто очень серьезное, требовавшее немедленного вмешательства принца.
– Возвращайся к своим делам, – как-то отстраненно сказал Джеймс Уильяму. – Нам с Локи необходимо встретиться с Арутой.
– Что ж, Локи, раз ты утром отправляешься на Север, я прощаюсь и желаю тебе удачи, – повернулся к сквайру Уильям.
Локлир демонстративно закатил глаза и пожал протянутую руку.
– Позаботься об этом разгильдяе, Уилли. Не хочу, чтобы его убили в мое отсутствие.
– Жаль, что ты пропустишь мое посвящение в офицеры, – понурился Уильям.
– Не волнуйся, Уилли, – улыбнулся Джеймс. – Отпразднуем как следует и даже без этого наглеца с репутацией дамского угодника наверняка найдем парочку милых девушек, которые будут смотреть, открыв рот, на твои новые знаки отличия.
Уильям при этих словах даже покраснел.
– Береги себя, Локи, – сказал он.
Они попрощались, и, когда Уильям убежал по делам, Локлир с улыбкой повернулся к Джеймсу:
– Ты видел этот румянец у него на щеках? Я уверен, он еще никогда не был с женщиной.
Джеймс пихнул друга локтем в бок.
– Ну, не все так же рано развиваются, как ты.
– Но ему почти двадцать! – воскликнул Локлир с притворным удивлением.
– Он видный парень, – сказал Джеймс. – Думаю, к тому времени, как ты вернешься, все изменится.
– Ты так считаешь?
– Да, – кивнул Джеймс. Они вошли во дворец. – Я уверен, что за ближайшие пять лет смогу найти девушку, которая согласится разделить с ним постель.
– Пять лет? – Улыбка исчезла с лица Локлира. – Ты же не думаешь, что Арута станет держать меня там пять лет, а?
Увидев беспокойство друга, Джеймс рассмеялся. Когда они шли в палаты принца, Локлир попытался пихнуть Джеймса локтем, однако тот ловко избежал выпада. На мгновение оба сквайра опять стали детьми.
Джеймс и Локлир подошли к залу, где обычно проходили совещания, одновременно с принцем, который уверенно шагал по маленькому коридору, соединявшему его личные покои с официальными помещениями. Джеймс поспешил за своим сеньором, Локлир пристроился на шаг позади него. По сторонам двери стояли наизготовку двое стражников, один из них распахнул ее перед Арутой.
Мастер церемоний Брайан де Лейси объявил о прибытии принца. Справа от него стоял его помощник, Джером. Оба одновременно поклонились принцу. Джером также приветственно кивнул двум сквайрам. Подростками они учились вместе, и Джеймс был первым, кто осмелился противостоять старшему мальчишке, издевавшемуся над младшими. Теперь Джером учился у Лейси, чтобы в будущем сменить его и стать главным дворцовым администратором. Джеймс вынужден был признать, что дотошность и внимание к деталям делали Джерома идеальным кандидатом на эту должность.
– Я очень устал и хочу поужинать с семьей, – начал Арута, – так что все формальности и несрочные вопросы отложим на завтра. Что не терпит отлагательств?
Де Лейси поднял глаза, обвел взглядом присутствующих в комнате и спросил:
– Будем ли мы ждать рыцаря-маршала? В этот момент появился Гардан.
– Извините, ваше высочество. Прежде чем присоединиться к вам, я хотел убедиться, что солдаты привели в порядок лошадей и оружие.
Арута приподнял брови, и на лице его появилась знаменитая полуулыбка.
– Ты больше не сержант, Гардан. Ты – рыцарь-маршал Крондора. У тебя в подчинении люди, обязанность которых следить, чтобы и у солдат, и у животных было все необходимое.