355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рэймонд Элиас Фейст (Фэйст) » Убийцы Крондора » Текст книги (страница 12)
Убийцы Крондора
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 06:04

Текст книги "Убийцы Крондора"


Автор книги: Рэймонд Элиас Фейст (Фэйст)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)

11
ХИТРОСТЬ

В «радужном попугае» было пусто. Так рано выпивка никому не требовалась.

– Лукас! – крикнул Джеймс.

Уильям огляделся и через мгновение увидел Талию, которая вышла из кухни в общий зал.

– Уилли! – воскликнула девушка с нескрываемой радостью. – Джеймс. – Ее улыбка слегка погасла. – Отец пошел к реке, чтобы затопить отходы. Подождите – он появится с минуты на минуту.

– Спасибо, – улыбнулся Уильям.

Джеймс схватил лейтенанта за локоть, не давая ему сесть.

– Если я не ошибаюсь, Талии нужно на рынок за покупками, так ведь?

Девушка просияла:

– Да, именно так. Я пойду, как только вернется отец.

– Почему бы тебе не проводить девушку, Уильям, пока я поговорю с ее отцом – мне надо обсудить с ним кое-какие личные вопросы.

Уильям едва не споткнулся о стул, торопливо обходя Джеймса, чтобы предложить Талии руку.

– Если ты не возражаешь, – сказал он.

– Ничуть, – ответила она, изящно принимая его руку. – Я рада, что ты составишь мне компанию. – Она поглядела на Джеймса: – Вы не против остаться в одиночестве, сквайр?

– Нет, несколько минут тишины будут как раз кстати. – Талия удивленно на него посмотрела, и он поспешил объяснить: – Во дворце в последнее время все ужасно суетятся в связи с приездом высоких гостей и тому подобными вещами.

– А, да. – Ее улыбка стала шире. – Я слышала, что во дворце гостит восточный вельможа. – Она отвернулась от Джеймса и посмотрела на Уильяма: – Ты должен мне все-все рассказать.

Выглянув из-за плеча Талии, Джеймс легонько покачал головой, давая понять приятелю, что рассказывать ей ВСЕ совсем ни к чему.

– Уверен, – вслух заявил Джеймс, – что Уильям вспомнит даже, как были одеты придворные дамы с востока.

Талия с Уильямом вышли, а Джеймс присел за стол, ожидая Лукаса. Долго ждать ему не пришлось. Как и говорила девушка, через несколько минут Лукас вошел в зал через заднюю дверь.

– Талия! – крикнул он и заметил Джеймса, сидевшего в одиночестве. – Где моя девочка?

– Пошла на рынок с Уильямом. Я обещал ей не уходить отсюда до твоего возвращения.

Лукас мрачно поглядел на Джеймса.

– У тебя что-то на уме, Джимми, – сказал он. – Я слишком давно тебя знаю, чтобы не догадаться. Так в чем дело?

– Понимаешь, Лукас, я хочу задать тебе вопрос, но не могу, пока ты не поклянешься, что сохранишь наш разговор в тайне.

Лукас несколько мгновений молчал, теребя подбородок и обдумывая ответ.

– Я не могу ни в чем поклясться, пока не узнаю, в чем дело. Ты же знаешь, у меня есть обязательства.

Джеймс действительно знал. Лукас был одним из немногих процветающих хозяев гостиниц в Крондоре, кто обходился без покровительства могущественного вельможи или какой-нибудь из гильдий. За несколько лет ему удалось заключить немало полезных союзов и подружиться кое с кем из высокопоставленных придворных. Джеймса он знал по своим делам с пересмешниками, однако и здесь Лукас сумел избежать зависимости и не позволял гильдии воров себя использовать. Старик отличался на редкость упрямым характером, и все знали, что попытайся кто-то взять его под контроль, он тут же призовет на помощь другие силы. В конечном итоге, гораздо легче было сотрудничать с Лукасом, чем принуждать его к чему-либо.

Джеймс несколько раз повторил про себя то, что хотел сказать, и наконец, глубоко вздохнув, начал:

– Мы оба знаем, что пересмешники больше не являются серьезной силой и что кое-кто – а именно Кроулер – пытается прибрать к рукам преступный мир Крондора.

Лукас кивнул.

– Мы также знаем, что, судя по всему, Хозяин мертв.

– Не делай поспешных выводов, – улыбнулся Лукас. – Хозяин – хитрый малый. Возможно, он и мертв, но может быть, просто лег на дно.

– В этом случае, – сказал Джеймс, – от него не больше пользы, чем от мертвого, раз он допустил, чтобы пересмешников уничтожили.

– Может и так, а может и нет.

Джеймс ухмыльнулся.

– Тебе никто не говорил, что с тобой очень тяжело разговаривать?

– Говорили, – ответил Лукас. – Однако немногие.

– Послушай, мне нужны… надежные люди.

– Ну, – усмехнулся Лукас, – тогда начни с принца Крондорского. Не могу себе представить человека надежнее.

– Надежные люди есть по всему Крондору. Те, у кого есть возможность слушать и слышать разные вещи.

Лукас некоторое время молчал, тщательно обдумывая слова Джеймса.

– За многие годы я научился не слышать лишнего, Джимми, – проговорил он наконец. – Вот почему многим людям нравится иметь со мной дело. Среди них есть те, кто хочет переправить товар, не сталкиваясь с таможней принца или пересмешниками, а я случайно знаю караванщика, направляющегося вглубь Королевства. Есть люди, которым нужно поговорить с тем, кто хочет убить их при первой встрече, и иногда я могу свести их лицом к лицу, избежав кровопролития. Но все это пойдет прахом, если кто-нибудь решит, что я стал доносчиком.

– Мне не нужны доносчики, Лукас, – возразил Джеймс. – Таких у меня полно на каждом углу. Мне нужен тот, кому я смогу доверять. Мне требуется правдивая информация, а не слухи или ложь, изобретенная для того, чтобы заработать несколько монет. Более того, мне необходим именно свой человек, независимо от того, что он говорит другим людям, – сквайр взглянул на Лукаса. – Думаю, ты понимаешь, о чем я.

Лукас задумался, затем вздохнул:

– Прости, но я никогда не смогу быть шпионом, Джимми. Это – слишком скользкий путь, даже для таких, как я. – Он отошел за барную стойку. – Могу сказать одно: я никогда не буду работать против короны. Я был когда-то солдатом, и мои дети погибли за Королевство. Ты можешь не сомневаться в моих словах. И если я услышу что-то действительно важное, то, скажем так, я позабочусь, чтобы ты узнал об этом как можно скорее. Так пойдет?

– Пойдет, – кивнул Джеймс.

– Не желаешь эля?

– Слишком рано для выпивки, – усмехнулся Джеймс. – К тому же мне пора. Когда Уильям и Талия вернутся, скажи Уилли, чтобы он возвращался в гарнизон и доложил о себе, хорошо?

– Хм… Насчет этого парня… – начал Лукас.

– Да?

– Он ведь неплохой молодой человек?

– Отличный, – сказал Джеймс.

Лукас кивнул и, взяв тряпку, начал протирать стойку.

– Просто… как я уже говорил тебе, Талия – это все, что у меня осталось. И я хочу, чтобы у нее все было как положено, понимаешь?

– Конечно, понимаю, – улыбнулся Джеймс. – Если кто-то и может сделать все правильно, так это Уильям.

– Говоришь, его отец – герцог? – поинтересовался Лукас.

Джеймс рассмеялся и двинулся к выходу, помахав Лукасу на прощание рукой.

* * *

Уильям чувствовал, как румянец заливает щеки и голова немного кружится. Он не мог понять, влюбленность это или обычное переутомление. Он много раз беседовал с родителями о взаимоотношениях между мужчиной и женщиной, к тому же слышал много мнений на этот счет от студентов Академии в Звездной Пристани. Уильям был знаком с теоретической стороной вопроса лучше, чем большинство его сверстников, однако ему явно не хватало практики.

Талия болтала о какой-то очередной сплетне, и Уильям пытался ее слушать, однако его мысли блуждали где-то далеко. Девушки окружали его всю жизнь, но, поддерживая дружеские отношения со многими из них, влюблялся он всего один раз.

Чем упорнее пытался он выбросить из головы образ Джазары, тем ярче становился этот образ. Старше Уильяма на четыре года, она приехала в Звездную Пристань, когда ему исполнилось одиннадцать. Он вдруг понял, что это было полжизни назад.

Поначалу она, кешианка благородного происхождения, держалась несколько отстраненно, принимая его детскую влюбленность с изяществом и порой даже с удовольствием. Но за год до того, как он отправился в Крондор, все изменилось. Уильям превратился из неуклюжего мальчика в мужественного и умного молодого человека, и на какое-то время у Джазары также появился к нему интерес. Их роман был бурным, напряженным и очень болезненным для Уильяма.

Все закончилось плохо. Уильям до сих пор не понимал, что разрушило их отношения, и, пока не услышал, что девушку посылают в Крондор, был убежден, что ему никогда не узнать истинной причины, по которой она его оттолкнула. Теперь он думал о встрече с ней со смешанным чувством страха и восторга.

– Ты меня не слушаешь! – Голос Талии прервал его размышления.

– Прости, – смущенно улыбнулся он. – Я почти не спал последние две ночи. – Девушка нахмурилась. – Дела Королевства.

Тогда она понимающе улыбнулась и взяла его под руку. Они подошли к рынку.

– Что ж, наслаждайся солнечным днем и представь, что принц и его дела где-то далеко. И пообещай мне, что хорошенько выспишься, ладно?

– Если получится, – вздохнул Уильям. Он смотрел на профиль юной девушки, остановившейся, чтобы рассмотреть продукты на лотках.

Талия показала на груду больших золотисто-желтых луковиц:

– Я возьму шесть.

Пока она торговалась с продавцом, мысли Уильяма вернулись к различиям между Талией и Джазарой. Джазара была кешианкой, уроженкой пустынь и по меркам Королевства могла считаться весьма необычной девушкой. Она обладала неплохими магическими способностями и огромным потенциалом и, кроме того, была отличным бойцом. Он по личному опыту знал, что она могла проломить посохом череп так же быстро, как и сотворить заклинание. Джазара была к тому же самой образованной женщиной из всех, что он когда-либо встречал, – она говорила на дюжине языков и диалектов, знала историю своей родины и Королевства и могла рассуждать на самые разные темы: о науке, положении звезд или тайнах богов.

Талия, напротив, была девушкой яркой, открытой, полной юмора и задора. Она обернулась и, заметив, что Уильям смотрит на нее, спросила:

– Что?

Он улыбнулся в ответ.

– Просто думаю о том, что ты – самая красивая девушка из всех, что я видел.

– Льстец! – Она покраснела.

Этот комментарий неожиданно смутил лейтенанта.

– Расскажи мне, где ты выросла, – попросил он. – Ты говорила, что тебя воспитали монахини ордена…

Она улыбнулась, передавая четыре монеты продавцу и перекладывая луковицы в свою корзину для покупок.

– Меня воспитали монахини ордена Сестер Кахули.

Уильям открыл рот от удивления.

– Кахули?! – воскликнул он.

Несколько покупателей, стоявших неподалеку, обернулись, что6ы посмотреть, кто произнес имя бога мести.

Она похлопала его по руке.

– Я привыкла к такой реакции.

– Я думал, что тебя послали в аббатство более…

– Более женского ордена? – закончила она.

– Что-то вроде этого.

– Женщины тоже служат Ищущему Мести, – сказала она. – Отец решил, что если мне придется расти вне города, то пусть меня научат защищать себя. – Она протянула руку и коснулась указательным пальцем рукояти его меча. – На мой вкус, он слишком большой, однако я могла бы с ним справиться.

– Не сомневаюсь, – произнес Уильям. Орден Кахули посвятил себя поиску нарушителей закона и свершению суда над ними. Иногда монахи выступали в роли добровольных помощников местных констеблей и шерифов и, находя преступников, задерживали их или сообщали о местонахождении. Порой действовали как мстители – игнорировали местные законы и королевское правосудие, охотились за преступниками и казнили их сами. И в худших случаях они отказывались рассматривать любые доказательства невиновности их жертв. В народе ходила шутка, что главный принцип служителей Кахули формулировался так: «Убей их всех, и пусть Кахули разделит виновных и невинных». Зачастую они создавали больше проблем, чем решали.

– Я знаю, о чем ты думаешь, – улыбнулась Талия.

– И о чем же? – Уильям покраснел.

– «Убежать прямо сейчас или подождать, пока она повернется ко мне спиной?»

Молодой человек усмехнулся.

– Ничего подобного. Просто…

– Не делай мне ничего плохого, Уильям, и тебе будет нечего бояться.

Ее улыбка была такой открытой и дружелюбной, что он рассмеялся.

– Не буду. Даю слово.

– Хорошо, – сказала она, игриво ткнув его в руку. – Тогда мне не придется выслеживать тебя и причинять боль.

– Ты ведь шутишь?

Теперь уже рассмеялась Талия.

– Я училась в монастыре Кахули, но никогда не давала обета служить ему.

Поняв, что она шутит, Уильям улыбнулся.

– На мгновение я почти поверил…

Она снова взяла его под руку, и они двинулись дальше, продолжая рассматривать продукты.

– Думаю, не только на мгновение, – прошептала она.

Уильям решил пропустить это замечание мимо ушей. Теперь он не знал, что и думать. Поэтому просто наслаждался теплым, слегка волнующим чувством при взгляде на нее. Уильям любовался ее белой кожей, темными волосами, ее статью и энергией, которая, похоже, передавалась всему, к чему прикасалась девушка. Сейчас он хотел, чтобы Талия была рядом и он смог забыть обо всех неприятностях и проблемах.

– Лейтенант! – прозвучал знакомый и, пожалуй, самый неприятный для Уильяма голос.

Он повернулся и увидел, что к нему приближается капитан Треггар с двумя стражниками.

– Сэр! – отозвался Уильям, вытянувшись по стойке «смирно».

– Меня послали за вами, лейтенант, и за сквайром Джеймсом, – почти прорычал Треггар. В его взгляде сквозила неприязнь, а в голосе слышалась угроза. – Вас ждет его высочество. – Уильям понял, что только это и сдерживало капитана. Треггар злобно взглянул на Талию. – Я понимаю, что вы слишком заняты для того, чтобы выполнять свои служебные обязанности во дворце, однако его высочество желает вас видеть и поэтому отправил меня лично найти вас и сквайра.

– Хм… Я думаю, сквайр Джеймс сейчас в «Радужном попугае», – сказал Уильям.

– Нет, он здесь, – раздался голос.

Уильям повернулся и увидел Джеймса, направлявшегося к ним.

– В чем дело, капитан? – спросил он.

– Приказ, сквайр. Вы и лейтенант должны немедленно вернуться во дворец.

Уильям взглянул на Джеймса.

– Очень хорошо, – ответил тот. Лейтенант повернулся к Талии:

– Прости, но нам нужно идти.

– Я прекрасно провела с тобой время, Уильям. Надеюсь, ты скоро снова появишься.

– Обязательно, – вспыхнул от радости юноша, но тут же спохватился и добавил, взглянув на Треггара: – Как только служба позволит.

Талия развернулась и пошла дальше по рынку, кинув молодому офицеру через плечо еще одну улыбку на прощание.

– Вы готовы, сквайр? – спросил Треггар. Джеймс кивнул и направился ко дворцу. Уильям шел в шаге позади Треггара, а за ним следовали двое солдат. Между ним и капитаном нарастало напряжение, и с этим придется разобраться как можно скорее, иначе он наживет себе врага на все годы службы в армии.

* * *

Арута оглядел комнату. Капитан Треггар и двое солдат, которые были посланы найти Джеймса и Уильяма, стояли в стороне. Четверо крондорских следопытов – специальная элитная группа под командованием собственного капитана – наблюдали за принцем, который подошел к карте и указал на точку к югу от залива Шэндон.

– Здесь, – сказал он. – Если наша информация верна, они скрываются здесь.

Джеймс стоял около принца. Его взгляд пробежал по линии, начинавшейся от нацарапанной на карте надписи «Долина Пропавших Людей». Над ней располагалась древняя надпись на кешианском, которого он не понимал.

– Похоже, нам придется исследовать довольно приличную территорию, ваше высочество, – заметил сквайр.

– Они отправляются через час. – Арута указал на четверых следопытов.

– Мы сохранили карту в памяти, ваше высочество, – сказал один из них.

Арута кивнул.

– Эти люди последуют за вами через день. Ищите их… – он указал пальцем на точку в нескольких милях от места основных поисков, – здесь. Один из вас должен выходить на связь каждую ночь.

– Да, ваше высочество, – сказал командир следопытов и, отсалютовав, дал знак своим людям, что пора идти.

После того как следопыты удалились, Арута обратился к Треггару:

– Капитан, составьте план сражения. Скажите всем, что мы проводим маневры на юго-западе и северо-востоке. Затем отберите две сотни наших лучших людей, прослуживших не менее пяти лет. – Джеймс одобрительно кивнул – в гарнизоне Северного Форта, например, оказались трое ночных ястребов, притворявшихся обычными солдатами. – Сделайте так, чтобы выбор казался случайным, но вечером я поведу этих людей. Капитан Леланд отправится с остальными на северо-восток, так что придумайте правдоподобную причину разделения отрядов.

– Сир, – отдал честь капитан Треггар. – Я могу спросить?

Арута кивнул:

– Не лучше ли, чтобы рыцарь-маршал занялся этими вопросами?

– Рыцарь-маршал Гардан уходит в отставку, капитан. Завтра в полдень у нас парад и прощание с ним. С вечерним отливом он отбывает домой в Крайди.

– Так сегодня вечером будет прощальная вечеринка? – ухмыльнулся Джеймс.

– Да, – взглянул Арута на своего сквайра, – однако ты ее пропустишь.

Джеймс драматически вздохнул.

– Я чувствую себя ненужным, сир.

– Я доложу вам о положении дел перед парадом, ваше высочество, – сказал Треггар.

– Нет, – возразил Арута, – вы сделаете это сегодня до заката. Через час после захода солнца вы пятеро… – он указал на капитана, двоих солдат, Уильяма и Джеймса, – отбываете с караваном, следующим в Кеш. На развилке рядом с заливом Шэндон вы повернете на запад и найдете этот старый караванный путь. – Он указал на линию на древней карте. – Вы отправляетесь через полдня после следопытов и будете двигаться медленно. – Он снова упер палец в карту. – Вы должны добраться до этого места через три дня после следопытов. Это даст им время, чтобы обнаружить нашу добычу.

– А вы будете в полудне пути от нас, – догадался Джеймс.

– Да, – подтвердил Арута. Он оглядел комнату. – Если получите весточку, то сразу отправляйтесь туда, где следопыты найдут гнездо ночных ястребов. Оставляйте по пути следования четкие метки. Вы и следопыты должны убрать часовых и устранить все препятствия, чтобы я смог ворваться туда со своими лучшими солдатами и уничтожить этих проклятых убийц.

Джеймс молча смотрел на Аруту. Он знал, что в этот момент принц думал о принцессе, которая едва не погибла в день свадьбы, получив от убийцы стрелу в спину, а Арута не смог этому воспрепятствовать.

– Мы будем готовы, ваше высочество, – заверил Джеймс.

Он вышел из комнаты, за ним последовали остальные.

– Сквайр, почему я? – спросил капитан. – Принц никогда ранее не поручал мне таких заданий.

Джеймс пожал плечами.

– Вас послали за нами, так что вы трое уже знаете, что Уильям и я необходимы для какого-то особенного дела. То, что нас отправляют вместе, сводит к минимуму число людей, знающих об истинной цели нашей миссии. У ночных ястребов есть отвратительная привычка появляться в неожиданных местах, так что жизненно важно, чтобы как можно меньше людей были в курсе происходящего. – Что-то мелькнуло во взгляде капитана, и сквайр добавил: – И разумеется, его высочество не выбрал бы вас, если бы не считал, что вы способны справиться с поставленной задачей. По пути мы введем вас в курс дела, капитан. Но сейчас для вас главное – придумать убедительное боевое задание для гарнизона, а мне тем временем нужно кое с кем встретиться.

– Встретиться? – переспросил Уильям.

– Незаметно подкрасться к банде убийц – непростая задача, – заметил Джеймс. – И она вдвойне усложнится, если мы будем размахивать флагами, облачившись в боевые доспехи. Нам нужна маскировка, – он выглянул в окно. – Почти полдень. Если мы отбываем с закатом, то времени совсем мало.

– Я понимаю, сквайр, – кивнул капитан Треггар. – Лейтенант, вы идете со мной, – сказал он Уильяму.

– Слушаюсь, сэр, – откликнулся Уильям и последовал за командиром.

Джеймс же отправился к своему любимому выходу – воротам для прислуги, где он мог выскользнуть из дворца практически незамеченным. Перед отъездом он хотел повидать сына шерифа и троих головорезов, прятавшихся в канализации, а также купить кое-что в дорогу.

* * *

Ветер разносил пыль и песок по всему плато. Возле перегруженной повозки стояли два только что выпряженных из нее осла, неподалеку паслись верблюд и небольшое стадо коз. Группа путников, столпившихся вокруг повозки, оживленно переговаривалась. На первый взгляд, люди эти казались кочевниками или семьей, которая направлялась в отдаленную деревню, стараясь избегать пошлин и пограничной стражи на патрулируемых путях.

Уильям поплотнее закутался в дорожный плащ и натянул поглубже капюшон, чтобы защитить глаза, уши, нос и рот от песка настолько, насколько это возможно. Сквозь шум ветра он прокричал:

– Капитан, за нами следят?

– Если здесь кто-то есть, то да! – крикнул капитан Треггар в ответ.

Три дня назад они покинули лагерь рядом с южной оконечностью залива Шэндон. Принц Арута следовал за ними в двух днях пути во главе отряда из двухсот верховых солдат. Где-то неподалеку в песках страны плоскогорий кучка следопытов искала руины древней кешианской крепости.

– Ты прелестно выглядишь, дорогая, – сказал Джеймс Уильяму.

– Что?

– Я сказал, – повысил голос Джеймс, чтобы пробиться сквозь шум ветра, – что ты прелестно выглядишь, дорогая.

Уильям, самый невысокий из всей компании, был одет подобно женщине кешианского клана бенишазда. Двое других солдат, также переодетые в женщин, рассмеялись, заметив, что Уильям был выведен из себя шуточкой Джеймса. Сквайр подсмеивался над Уильямом с тех пор, как в первый день путешествия тому пришлось нарядиться в женскую одежду. Уильям сделал большую ошибку, выказав свое недовольство, в то время как более опытные солдаты молча надели женские плащи. С того времени Джеймс был беспощаден.

Уильям уже осознал тщетность жалоб. Он покачал головой и присел на корточки.

– Всего несколько дней назад я бродил по рынку рядом с красивейшей девушкой Крондора. В моем кошельке звенели золотые монеты, передо мной открывались грандиозные перспективы. А теперь у меня есть… вы, грязные ублюдки. Ну и, естественно, этот замечательный пейзаж, – он махнул рукой, указывая на убогий, бесплодный ландшафт.

– Сейчас я тебя ударю, – предупредил Треггар. – Упади и ползи прочь, когда я это сделаю.

Внезапно он выбросил руку вперед, и она столкнулась с плечом Уильяма. Уильям упал, и над ним возникла фигура Треггара.

– Думаю, они не могут нас слышать! – крикнул Треггар. – Только звук моего голоса, но не слова.

– Где они? – спросил Джеймс, продолжая спокойно сидеть на своем месте.

– На второй горной гряде к западу, сквайр. Немного севернее нашей тропы. Я заметил какое-то мельтешение. Затем это повторилось еще раз.

– Так, все знают, что должны делать, – сказал Джеймс.

Солдаты встали и сделали вид, что проверяют, хорошо ли лагерь защищен от ветра.

– Отползи, – заорал Треггар, – встань на колени, поклонись мне, а затем займись козами!

Уильям сделал, как приказал капитан. Треггар подошел к повозке, подняв одну руку как будто для того, чтобы закрыться от ветра. Он взял то, что издали казалось наполненным мехом для вина, и сделал вид, что пьет из него. Затем сел, прислонившись спиной к одному из колес и скрывшись за повозкой.

– Теперь подойди сюда и сделай вид, что молишь о прощении, и, пока будешь это делать, посмотри на ту гряду и попробуй что-нибудь разглядеть.

Уильям, сжав зубы, старательно стал изображать униженные просьбы, кланяясь и заламывая руки.

– Я ничего не вижу, капитан.

– Поклонись еще!

Уильям продолжил кланяться, а Джеймс тем временем подобрался к краю повозки и, сделав вид, что берет что-то с нее, осмотрел гряду. Мгновение спустя он уловил еле заметное движение.

– Они наблюдают, – подтвердил Джеймс.

– Можешь прекратить кланяться, лейтенант, – разрешил Треггар.

– Тогда я достану еду, – проворчал Уильям.

– Сначала ты должен предложить ее мне и сквайру, а потом остальным «женам».

Солдаты не засмеялись, так как они изучали горную гряду на западе, одновременно изображая хлопоты по хозяйству.

– Сегодня один из следопытов должен отыскать нас, и, если повезет, мы узнаем, где укрываются эти негодяи.

Всю оставшуюся часть вечера они изображали семью путников. Ветер утих через час после заката. Они разожгли костер и приготовили скромный ужин. Затем прилегли и стали ждать.

Наступило утро, но следопыт так и не появился.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю