Текст книги "Предательство в Крондоре"
Автор книги: Рэймонд Элиас Фейст (Фэйст)
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 23 страниц)
Грязные трущобы расползлись на большое пространство вокруг города, так что городские стены стали практически бесполезными: любой атакующий мог с легкостью вскарабкаться на стоящие рядом здания и перелезть с их крыш на парапет заграждения.
Солнце клонилось к закату. Трое путников проголодались и устали так, что еле держались на ногах:
– Мы можем представиться герцогу Касами завтра, – решил Локлир.
– А почему не сейчас? – жалобно вопросил Оуин. – Как бы хорошо сейчас было плотно поужинать и растянуться на мягкой постели!
– Потому что гарнизон вот там, наверху, – сквайр указал на отдаленную крепость высоко на холме. – Туда тащиться еще добрых два часа, а недорогой постоялый двор в минуте ходьбы отсюда, – он кивнул на ворота.
– Интересно, твои соотечественники не будут возражать против моего присутствия? – флегматично поинтересовался Горат.
– Наверняка будут, если догадаются, кто ты. Но если будут думать, что ты – эльф из Эльвандара, то, может, только поглазеют немного. Да ладно! У нас хватит золота, чтобы оплатить комфортный ночлег. А утром отправимся к герцогу и будем надеяться, что он поможет нам добраться до Крондора.
Они вошли в город под внимательным взглядом явно скучающих солдат. Один из них выступил было вперед – он был ниже остальных и выглядел суровым, – но Локлир дружелюбно улыбнулся ему и по-свойски кивнул другим стражникам. Попутчики его сочли нужным притвориться, что ничего не замечают. Рядом с городскими воротами действительно обнаружился постоялый двор с вывеской в виде окрашенного в ярко-голубой цвет тележного колеса.
– Сюда, – позвал Локлир.
Они вошли в оживленно гудящий, но не переполненный зал и устроились за столиком у дальней стены. Когда молодая пухленькая официантка приняла у них заказ и отошла, Локлир обратил внимание на невысокого человека в противоположном углу зала. Незнакомец нахально уставился на вошедших и не думал отводить взгляд.
Лишь через несколько секунд, когда наглец поднялся и подошел к их столу, Локлир понял, что это не человек, а гном, к тому же довольно уродливый: большой шрам пересекал его лицо и левый глаз.
– Не узнаешь меня, Локи?
– Дюбал! Без повязки на глазу я тебя сразу не узнал, – с облегчением воскликнул Локлир. Интересно, откуда у его старого знакомца такой ужасный шрам?
Гном сел рядом с Оуином, напротив Гората.
– Я заработал это в сражении с его сородичем, – он указал на Гората, – и я скорей усыновлю дракона, чем снова спрячу такой памятный знак.
– Дюбал нашел меня в темнице после битвы при Сетаноне, – объяснил Локлир.
– Насколько я помню, ты оказался заперт там с симпатичной девчонкой, – засмеялся гном.
– Ну, это вышло случайно, – не без лукавства ответил Локлир.
– А теперь расскажи мне, что сквайр двора принца делает здесь, в Ламуте, вместе с предводителем моррелов? – тихо спросил Дюбал. Оуин вздрогнул и оглянулся, чтобы убедиться, что никто этого не слышал.
– Ты меня знаешь? – удивился Горат.
– Я знаю твой род, потому что вы – мои кровные враги, и я за милю узнаю твои доспехи. Мы, обитатели Серых Башен, так давно боремся с твоим родом, что я никогда не спутаю тебя с эльфом из Эльвандара. Только то, что ты в этой компании, удерживает меня от того, чтобы убить тебя на месте.
Локлир протестующе поднял руку.
– С твоей стороны будет большой любезностью и личным одолжением как мне, так и принцу Аруте, если ты представишь себе, что сидящий слева от меня – обычный эльф.
– Думаю, я справлюсь. Но ты должен потом заглянуть в Серые Башни и рассказать мне, что стоит за этим маскарадом.
– Если смогу, обязательно зайду, – кивнул Локлир. – Ну а тебя что привело в Ламут?
– Проблемы на шахтах. Случился обвал, и кое-кто из наших застрял по эту сторону Серых Башен, вот я и пришел в город, чтобы пополнить запасы. Найму фургон и отправлюсь обратно рано утром. А сейчас хотел просто посидеть, выпить и поболтать с кем-нибудь из цурани. Я дрался с ними во время войны, но когда узнаешь их получше, они оказываются довольно приятными ребятами, – он качнул головой в сторону бара. – Тот высокий парень, – Локи рассмеялся, услышав, как кто-то называет цурани «высоким», – Сумани, владелец таверны. Он без конца рассказывает истории о своей службе в цуранийском мире, и я готов поклясться, что почти всегда они правдивы.
Локлир снова рассмеялся.
– Большинство цурани, которых я знаю, не утруждают себя длинными рассказами, Дюбал.
– Обычно да, но бывают и исключения. Я сражался с большими жуками, чо-джайнами, но иногда мне стоит большого труда поверить в его рассказы о других подобных существах.
Официантка принесла еду и эль, и на время воцарилось молчание.
– А теперь, – Дюбал наконец счел нужным продолжить беседу, – может быть, ты скажешь мне, что привело тебя сюда?
– Нет, не могу, – решительно заявил Локлир, – но хочу спросить тебя, не попадались ли тебе в округе квегцы?
– Говорят, пару дней назад через город прошла группа квегцев, – кивнул Дюбал. – Покупал всякие нужные вещи и слышал, как это обсуждали торговцы. Но что могут делать квегцы здесь, так далеко от дома?
– Вот и я об этом думаю, – согласился Локлир. – Мы столкнулись с несколькими и хотели узнать, нет ли поблизости их сородичей.
– Ну, опять же по слухам, они все направлялись на север, так что если вы столкнулись с не очень большой группой, то другие квегцы где-то рядом.
– Так я и думал, – озабоченно кивнул Локлир.
Некоторое время все молчали: путники сосредоточенно жевали, а Дюбал наслаждался своей кружечкой эля. Наконец гном решил продолжить беседу:
– А вам не попадались арменгарские охотники за монстром, идущие с севера?
– Охотники за монстром? – удивленно переспросил Оуин.
– Охотники за чудовищем, вот что он имеет в виду. Я как-то повстречал одного, – улыбнулся своим воспоминаниям Локлир. Они уходили с принцем Арутой от банды моррелов и столкнулись как раз с таким охотником, который со своим гончим псом выслеживал чудовище. Принц и сквайр умудрились угодить прямо в ловушку для монстра, но в результате спаслись от темных братьев. – Да нет, думаю, если кто и остался, так живет высоко в горах на севере Вабона. А что?
– У нас по шахтам бродит Брак Нурр, и нам нужна помощь, чтобы выследить и поймать его. Мы можем либо ремонтировать шахту, либо ловить чудовище, но нас на этой стороне слишком мало, чтобы заняться и тем и другим.
– Какой такой Брак Нурр? – продолжал удивляться Оуин. – Никогда не слышал такого названия.
– Да так, скорее досадная неприятность, чем угроза, – объяснил Дюбал. – Это довольно глупые существа, и обычно они прячутся в нижних шахтах и горных туннелях. По силуэту смахивают на человека, а приглядишься – просто шагающая куча камней. Опасны они только потому, что их чаще всего не замечаешь, пока не столкнешься. Они медлительны и неуклюжи, но очень сильны и могут разнести череп человека одним ударом. Думаю, этот поднялся наверх из-за обвала, но что бы ни послужило причиной, он пытался убить парочку наших ребят. Мы, конечно, его прогнали, но вот времени охотиться на него у нас совсем нет. Если хотите немного повеселиться, я могу взять вас с собой, и если вы избавите от него шахты, обещаю вам вознаграждение.
– Вознаграждение? – переспросил Локлир. – Приятное слово, но и у нас времени нет. Если случится оказаться вблизи шахт, будем рады помочь, но сейчас мы спешим на юг.
– Понимаю, – Дюбал поднялся. – Что ж, когда закончим укреплять туннели, мы его поймаем. Ладно, я пошел спать – завтра рано вставать. Был рад тебя снова увидеть, сквайр, даже в такой компании, – он кивнул в сторону Гората. – Да сопутствует тебе удача.
– И тебе, Дюбал.
Локлир доел свой ужин и подошел к хозяину постоялого двора. Тот был одет в традиционные для Королевства тунику и брюки, заткнутые в высокие сапоги из телячьей кожи. Но этот наряд дополнялся тяжелым плащом с меховой оторочкой, как будто этот человек мерз даже в теплом помещении.
– Что вам угодно, сэр? – В речи хозяина слышался сильный акцент.
– Мир вашему дому, – ответил Локлир по-цуранийски.
Человек улыбнулся и еще что-то сказал, сквайр улыбнулся в ответ и пожал плечами.
– Извините, это единственная фраза, которую я знаю.
– А больше ничего и не надо! – Улыбка хозяина стала еще шире. – Вы ведь не из Ламута?
– Нет. Я выучил несколько слов вашего родного языка в Сетаноне.
– А-а-а, – хозяин понимающе кивнул.
Лишь немногие из побывавших в Сетаноне могли говорить о том, что там случилось, поскольку лишь немногие действительно понимали. В разгар битвы произошел великий переворот, который заставил обе армии – и завоевателей, и защитников – спешно покинуть город. Зеленый свет на небесах, появление в небе чего-то загадочного и разрушение центра города – все это повергло в шок большинство людей, некоторые оглохли. Ходили слухи, что была задействована колоссальная магия. Многие предполагали, что чародей Паг, друг принца, приложил к этому руку, но никто не знал наверняка.
Локлир не присутствовал при окончании битвы, будучи заперт в подвале городской тюрьмы, но он слышал достаточно рассказов от других свидетелей, чтобы у него сложилась вполне четкая картина. Кроме того, между теми, кто выжили в битве при Сетаноне и прогнали моррелов и их союзников, гоблинов, обратно в Северные земли, появилась особая связь, не зависящая от места рождения, будь то Келеван, Королевство или даже Кеш.
– Я сказал: «Мир и твоему дому, и добро пожаловать в таверну „Синее колесо“», – объяснил хозяин.
– «Синее колесо»? Так ведь называется одна из ваших цуранийских партий?
Улыбка озарила широкое лицо хозяина, открылись ровные белые зубы. Казалось, темные его глаза вспыхнули в свете фонарей.
– Вы действительно кое-что о нас знаете, – он протянул руку, как было принято в Королевстве. – Я – Сумани. Если я или мои слуги могут что-то для вас сделать, только скажите.
– Хорошо бы получить комнату, – ответил Локлир, пожимая хозяину руку. – Завтра на рассвете мы отправимся в замок.
Бывший цуранийский воин просиял.
– Вам повезло. Вчера вечером мне пришлось бы выразить свое сожаление и пережить стыд из-за невозможности выполнить вашу просьбу, поскольку свободных комнат не было. Но сегодня утром уехала большая компания, и комнаты освободились, – он вытащил из-под прилавка тяжелый железный ключ. – У меня на родине он стоил бы человеческой жизни, а здесь это просто инструмент.
Локлир прекрасно знал, что железо – дефицит на Келеване, и невольно взял ключ с особой осторожностью. Потом вдруг сообразил:
– Большая компания?
– Да, – кивнул Сумани. – Иностранцы. Квегцы, по-моему. Их речь звучала для меня странно.
Локлир решил сделать вид, что это его не волнует, и бросил взгляд по сторонам.
– Как так случилось, что цуранийский солдат стал владельцем постоялого двора в Ламуте?
– После войны граф Касами позволил тем из нас, кто остался по эту сторону рифта, жить как гражданам Королевства. Когда врата снова открылись, он предоставил нам возможность покинуть службу и вернуться в поместье Шиндзаваи на Келеване. Большинство не захотели уходить, но некоторые отправились обратно, чтобы снова служить отцу Касами, лорду Камацу. Ну а кое-кто остался здесь, в Ламуте. У меня там не было семьи, – хозяин осмотрелся. – И честно говоря, здесь мне живется лучше, чем дома. Там я мог бы стать лишь фермером или рабочим в поместье Шиндзаваи. Здесь, – он указал на открытую дверь в кухню, где высокая, крепкая женщина была занята приготовлением еды, – у меня есть жена, и у нас двое детей. Жизнь хороша. Я состою в городской дружине, так что могу тренироваться со своим мечом. Боги обоих миров покровительствуют мне, и я процветаю. В конце концов я понял, что бизнес – это такое же сложное дело, как и война.
– У меня никогда не было способностей к бизнесу, – улыбнулся Локлир, – хотя мне говорили, что он похож на войну. Ну а нет ли каких-нибудь интересных слухов?
– Много разных, – ответил старый солдат. – В Ламуте за последний месяц побывало немало путешественников. Большая группа Всемогущих прошла через город на прошлой неделе. Еще ходят слухи, что недалеко от города видели бандитов из моего мира, серых воинов.
– Серых воинов? – изумился Локлир. – Бездомных? Что им делать здесь, в Ламуте?
– Может быть, это те, кто не имеет права носить бороду, которую здесь человек может вырастить благодаря собственному уму и таланту, а не благодаря его рангу, полученному при рождении. Или они ищут здесь богатство. Кто знает, что на уме у серых воинов… – Сумани вдруг нахмурился.
– Что такое? – забеспокоился Локлир.
– Да так… Я вспомнил, что на Келеване врата контролируются теми, кто служит Всемогущим, а на этой стороне их охраняют королевские солдаты. Чтобы пройти, у серых воинов должны быть документы или сообщники среди охранников врат.
– Может, взятки? – предположил Локлир.
– С этой стороны – возможно. Я с грустью обнаружил, что понятие чести в Королевстве отличается от нашего. Но предательство слуг Всемогущих? – он покачал головой. – Это невероятно!
– Спасибо за информацию, – Локлир чувствовал, что где-то здесь скрывается загадка. – Буду держать глаза и уши открытыми.
Цурани рассмеялся.
– Смешное выражение, – заметил он. – Скажите мне, если что-нибудь понадобится.
Локлир кивнул, взял у хозяина фонарь и вернулся к столу. Горат и Оуин поднялись и последовали за своим предводителем наверх, в небольшую комнату с четырьмя кроватями. Сквайр жестом попросил Оуина помочь ему передвинуть одну из кроватей к двери, чтобы заблокировать ее на случай внезапного нападения.
– Оуин, – он указал на кровать у окна, – ты будешь спать там.
– Почему? – нахмурился молодой человек. – Там сквозняк.
Губы Гората едва заметно искривились, как будто он удивился, а Локлир невозмутимо объяснил:
– Потому что если кто-то попытается залезть в окно, они наступят на тебя, и ты своим криком нас предупредишь.
Ворча, Оуин закутался поплотнее в свой плащ и улегся. Локлир указал Горату на одну из кроватей, и тот опустился на нее без комментариев. Сквайр сел на свою постель и задул фонарь. Снизу, из общего зала, доносились голоса.
Локлир погрузился в размышления. Встреча с чужестранцами и нападение квегцев беспокоили его, а слух о появлении цуранийских серых воинов лишь усилил беспокойство, но усталость и слабость из-за ранения сделали свое дело, и он быстро заснул как убитый.
2
Обман
Солдат пригласил их войти, и Локлир провел своих товарищей в караульное помещение замка.
Отправившись рано утром из города, они добрались до замка лишь в середине дня. Подъем по каменистой дороге казался бесконечным, и Локлир не переставал радоваться, что они решили провести ночь в городе. Ребра сквайра по-прежнему болели, но после ночлега в теплой постели и сытного завтрака он чувствовал себя гораздо лучше, чем накануне.
Капитан дворцовой стражи внимательно оглядел путников и задержал взгляд на их предводителе.
– Сквайр Локлир, не так ли?
– Да, капитан Белфорд, – Локлир пожал капитану руку. – Мы встречались несколько месяцев назад, когда я ехал на север.
– Я помню, – капитан едва заметно усмехнулся, и Локлир понял, что до него, видимо, дошли слухи о причине изгнания сквайра. – Чем могу помочь?
– Я хотел бы увидеть графа, если у него найдется время принять нас.
– Уверен, он был бы рад снова повидать вас, сэр, но его нет в замке, – покачал головой бывалый воин. – Он уехал во главе отряда цурани, чтобы выполнить одно поручение, а меня оставил следить за порядком.
– А графиня? – поинтересовался Локлир, имея в виду жену Касами.
– Она отправилась вниз, в город, за покупками и проведать семью. – Граф Касами был женат на дочери одного из процветающих торговцев Ламута. – Если у вас официальный вопрос, вы можете подождать или сказать мне, сквайр. Если только речь не идет о вооруженном сопровождении.
Локлир слегка поморщился.
– Вообще-то я действительно хотел попросить графа выделить несколько человек, чтобы сопроводить нас до Илита.
– Был бы рад помочь, сквайр, и будь у вас приказ принца, я бы нашел для этой цели дюжину воинов. Но положение таково, что граф с рекрутами на учениях, у меня есть только приграничные патрули, а остальные ребята заняты поисками цуранийских дезертиров.
– Дезертиров? – удивился Оуин. Локлир ничего не сказал своим товарищам о цуранийских серых воинах.
– До меня доходили кое-какие слухи, – понимающе кивнул Локлир, ничего не поясняя.
Капитан предложил им сесть, и Локлир с Горатом опустились на стулья, а Оуин, места которому не хватило, скромно остался стоять.
– Хотел бы я, чтобы это были только слухи, – хмуро сказал Белфорд. – Вы знаете такого цуранийского чародея – Макалу?
– Слышал о нем, – ответил Локлир. – Он должен был прибыть в Крондор через несколько недель после моего отъезда. Цуранийские Всемогущие рассказывали о нем, но ребята эти не слишком-то общительны, и я мало что смог узнать. Он пользуется немалым влиянием в их Ассамблее магов и проявляет большой интерес к развитию торговли и, как называет это принц, «культурному обмену» между Империей Цурануани и Королевством. Еще я знаю, что он собирался в Королевство с официальным визитом.
– Именно так он и сделал, – сообщил капитан. – Приехал сюда несколько дней назад и по традиции встретился с графом. Цурани любого ранга делают это, так как отец графа занимает важное положение в Империи, – старый капитан потер щетинистый подбородок. – Как я понял за время службы графу, цурани чтят свои традиции. Ну вот, они пробыли здесь несколько дней – Макала, еще несколько черноризцев, почетный караул и группа слуг-носильщиков, – хотя сдается мне, что не все носильщики были действительно носильщиками… кое-кто из них смахивал на воинов Империи. Наверно, они были разжалованы.
– Серые воины, – кивнул Локлир. – Я слышал.
«Теперь понятно, как серые воины прошли сквозь рифт, – подумал он. – Переодевшись носильщиками».
– Их-то мои ребята и ищут. Говорят, они скрылись в восточном направлении. Если они перейдут через горы и окажутся в Сумрачном лесу, мы их никогда не найдем.
– Отчего такой переполох? – удивленно спросил Оуин. – Они чьи-то рабы или слуги, нарушившие договор?
Капитан вопросительно взглянул на Локлира.
– Это сын барона Тимонса, – представил тот своего спутника.
– Понимаете, молодой человек, – пустился в объяснения капитан, – эти люди что-то вроде преступников в их мире, однако не это заставляет меня их преследовать. Они похитили у Макалы нечто важное – какой-то очень ценный рубин, как я понимаю, – и чародей поднял из-за этого такой шум, будто сами боги одолжили ему этот камень и он должен вернуть его через неделю. Поэтому граф, отчасти из вежливости, отчасти потому, что он цурани и привык подчиняться черноризцам, приказал нам обыскать все холмы и найти этих негодяев.
Локлир посмотрел на Оуина, будто спрашивая, удовлетворен ли тот объяснением. А капитан взглянул на Гората, словно ожидая, что тот что-то скажет, но Горат молчал. Локлир не знал, понял ли капитан, что Горат моррел, или принял его за обычного эльфа, но счел разумным ничего не объяснять.
– Осмелюсь спросить – а зачем вам сопровождение? – поинтересовался капитан.
– Были кое-какие проблемы, – ответил Локлир. – Кто-то нанял квегцев, чтобы помешать нам добраться до Крондора.
Капитан опять потер щеку и долго молчал, размышляя.
– Кое-что я могу для вас сделать, – медленно произнес он. – Я собираюсь отправить патруль на границу с Вольными городами. Можете идти с ним, пока он не повернет на запад, это на полпути между Ламутом и Занном. Так вы будете в безопасности хотя бы половину пути.
Локлир немного помолчал, а потом осторожно сказал:
– У меня есть идея получше.
– И какая? – спросил Белфорд.
– Если вы найдете трех человек, которые смогут выдать себя за нас и демонстративно выехать из южных городских ворот, мы могли бы направиться на восток, пересечь потихоньку горы, а потом повернуть к югу и достигнуть Крондора восточным горным путем, где нас не ждут.
– Это такая хитрость? – простодушно уточнил капитан.
– Одна из тех, которым я научился у принца, – усмехнулся Локлир. – Он прибегал к таким штучкам в Войне Врат. Если вы сумеете отвлекать тех, кто нас ищет, достаточно долго, мы доберемся до предгорья и будем в безопасности.
– Это я могу устроить, – капитан внимательно посмотрел на Оуина и Гората. – У меня есть несколько человек, которые могут сойти за вас, а того, кто будет изображать вашего друга-эльфа, мы скроем под капюшоном, – он поднялся. – Пусть тогда вечерний патруль зайдет туда, где вы остановились… – он вопросительно посмотрел на них.
– Таверна «Синее колесо».
– А, Сумани, – улыбнулся Белфорд. – Не смотрите, что такой улыбчивый, – он бывалый вояка. Если у вас будет время, попросите его показать парочку боевых приемов, он сделает это за пару монет. Жаль, что он оставил службу, нам его очень не хватает.
Капитан вышел и вернулся через несколько минут.
– Я обо всем позаботился. Возвращайтесь в город и позвольте всем, кто может за вами следить, увидеть это. Затаитесь до вечера в таверне, а я оставлю для вас на конюшне трех лошадей, – он передал Локлиру свиток. – Это пропуск. Если кто-то из моих солдат остановит вас на дороге, его будет достаточно.
– Спасибо, капитан, – Локлир встал. – Вы нам очень помогли. Если будете в Крондоре и вам потребуется моя помощь, только сообщите.
Старый капитан улыбнулся и вновь потер свой подбородок.
– Ну, вы могли бы, например, представить меня молодой жене торговца, из-за которой, как я слышал, вам пришлось отправиться на Север?
Оуин улыбнулся, Горат сохранял невозмутимость, а Локлир покраснел и нахмурился.
– Сделаю, что смогу.
Путники поднялись и вышли из комнаты.
– Пойдем пешком? – удрученно спросил Оуин.
– Да, – ответил Локлир, направляясь в сторону главных ворот замка. – Но по крайней мере на этот раз мы идем вниз.
– На самом деле это не менее утомительно, – заметил Горат.
– Это была шутка, – буркнул Локлир.
– Правда? – Тон Гората был настолько серьезен, что Оуину потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что темный эльф подшучивает над молодым сквайром.
Оуин сдержал смешок, и они направились обратно в город.
Локлир проскользнул в комнату. Горат спокойно взглянул на него, а Оуин вскочил с кровати.
– Где ты был?
– Изучал обстановку. Конечно, сидеть здесь, наверно, умнее, но я должен разрешить эту задачку.
Горат промолчал, а Оуин не мог сдержать любопытства:
– Какую задачку?
– Наверно, тому виной неподходящая компания, в которой я слишком много лет находился, – усмехнулся Локлир, – но так или иначе рассказы о серых воинах и об этой краже драгоценного камня навели меня на размышления. Если бы я украл какую-то ценность из другого мира, что бы я с ней делал дальше?
– Зависит от того, что это, – пожал плечами Оуин.
Горат едва заметно кивнул, но опять промолчал.
– Должен быть кто-то местный, кто знает, куда сбыть ценные вещи.
– Ты надеешься найти этого человека среди городских толп и использовать его, чтобы выследить банду воров? – наконец подал голос Горат.
– Нет, – возразил Локлир, – капитан сказал, что украденная вещь – драгоценный камень келеванского происхождения. А в том мире не так уж много ценностей, которые легко перебросить сюда и которые здесь приобретут еще большую ценность. Думаю, мы быстрее всего найдем камень, если выясним, где он в результате оказался.
– У скупщика краденого? – предложил Оуин.
– Вряд ли. Подозреваю, что рубин этот настолько ценен, что на вырученные за него средства шайка отчаявшихся людей может начать новую жизнь в незнакомом мире. Значит, покупателем должен быть человек, ведущий легальную деятельность, но который в то же время сможет скрыть перемещение этой вещи.
– Я смотрю, ты разбираешься в подобных делах лучше, чем подобает человеку благородного происхождения, – заметил Горат.
– Я же говорю – много общался не с теми людьми. Угостив кое-кого выпивкой, я выяснил имя торговца не самой честной репутации, который занимается драгоценностями и всем, что с ними связано. Его зовут Кифер Эйлескук.
– И кто тебе это сказал? – поинтересовался Оуин.
– Хозяин нашего постоялого двора, – бросил Локлир, вставая. – А теперь нам пора.
Они собрали свои пожитки и спустились вниз, в общий зал. Помахав на прощание Сумани, вышли из гостиницы и, завернув за угол, направились к конюшне. За дверью их поджидали трое мужчин, каждый держал под уздцы двух лошадей.
– Меняемся плащами, быстро, – сказал один из них.
Все трое были примерно одного роста с Локлиром и его спутниками. Они обменялись плащами. Даже если человек, который должен был изображать Гората, понял, кого замещает, он ничего не сказал, молча передав темному эльфу большой синий плащ и забирая темно-серый плащ моррела.
Как только три «самозванца» оседлали лошадей, цокот копыт возвестил о прибытии патруля, отправлявшегося этим вечером к Занну. За воротами конюшни раздался крик сержанта:
– Мы здесь, чтобы сопроводить вас на Юг, сквайр Локлир.
Локлир, поняв намек, громко крикнул в ответ:
– Мы готовы!
И кивнул троим мужчинам, изображавшим их. Те выехали из конюшни и присоединились к колонне. Локлир выждал несколько минут.
– Оуин, выезжай за ворота и сверни налево, – велел он. – Проедешь милю, и жди нас. Мы с Горатом отправимся следом через несколько минут.
– Тогда если кто-то тут и задержался, – одобрительно подытожил Горат, – он не увидит трех всадников.
Локлир кивнул.
– Подержи это, пожалуйста, – Оуин передал ему посох, устроился в седле и взял свой длинный дубовый шест обратно. Ловким движением он перекинул посох через плечо и повернул так, чтобы тот висел поперек спины, не мешая ни ему, ни лошади.
Горат без труда, но и без особой ловкости вскочил на лошадь.
– Нечасто ездишь верхом? – поинтересовался у него Локлир, когда Оуин уехал.
– Последние лет тридцать вообще не приходилось.
– В Северных землях не хватает лошадей?
– В Северных землях много чего не хватает, – ответил Горат не без горечи.
– Я помню, – вздохнул Локлир.
– Мы понесли слишком большие утраты при Арменгаре.
– Ну не сказал бы, – покачал головой Локлир, – ведь это не помешало вам пройти через Высокий Замок.
– Пора. – Не дожидаясь сквайра, Горат пришпорил лошадь и выехал за ворота.
Локлир замешкался на секунду, а потом двинулся следом. Вскоре он обогнал темного эльфа, с легкостью двигаясь в городской толпе. Люди торопились домой к ужину, магазины закрывались. Путешественники спешили к постоялому двору, чтобы смыть с себя дорожную пыль и пропустить по кружечке эля. На углах уже начали появляться ночные жрицы любви.
Локлир и Горат миновали городские ворота. Стражники не обратили на них никакого внимания. Они пустили лошадей легким галопом и через несколько минут увидели ожидавшего на обочине Оуина.
– И что теперь? – спросил он, когда они подъехали.
Локлир указал на деревья неподалеку.
– Ночлег на свежем воздухе, к сожалению. На рассвете мы отправимся на север, через несколько миль свернем на восток и двинемся по дороге через горы. Потом, по другую сторону гор, повернем на юг – так, если повезет, мы избежим встречи с теми, кто ищет нашего друга, и спокойно доберемся до Главной королевской дороги к югу от Вершины Квестора.
– Это означает, что мы проедем рядом с Лориэлом, да? – спросил Оуин.
– Да, – улыбнулся Локлир. – А это означает, что мы сможем по пути навестить некоего Кифера Эйлескука.
– Зачем нам вмешиваться в это дело? – проворчал Горат. – Мы должны спешить в Крондор.
– Да, но несколько минут беседы с мастером Эйлескуком могут пойти нам на пользу. Если мы выясним, где пропавший камень, принц Арута будет нам благодарен. Я уверен, что он хочет выглядеть гостеприимным хозяином в глазах гостей с Келевана.
– А если мы ничего не узнаем? – продолжал расспросы Оуин, пока они ехали к лесу.
– Тогда мне придется придумать убедительное объяснение, почему я без его позволения покинул Тайр-Сог и вернулся в Крондор с этим моррелом и невнятными оправданиями.
– Ну, если ты придумаешь, что сказать моему отцу, когда я вернусь домой, – вздохнул Оуин, – то я попытаюсь придумать хорошую историю для принца.
Горат, услышав это, усмехнулся. Оуин и Локлир обменялись удивленными взглядами. Сквайр покачал головой – он и не подозревал, что у темных эльфов есть чувство юмора.
На перевалах дул холодный ветер – наступила зима. Вершины гор были уже покрыты снегом, а дороги местами обледенели, что делало передвижение опасным.
Они ехали медленно. Локлир и Оуин поплотнее закутались в плащи. Горат натянул капюшон, но стужа, похоже, не мучила его.
– Долго еще? – спросил Оуин, стуча зубами от холода.
– На полчаса меньше, чем было, когда ты спрашивал в последний раз, – спокойно ответил Локлир.
– Сквайр, – пожаловался Оуин, – я замерз.
– Правда? – усмехнулся Локлир. – Какой сюрприз!
– Тихо! – Горат поднял руку и указал вперед. – Среди камней.
– Что? – шепотом спросил Локлир.
Горат молча показал четыре пальца.
– Может быть, это бандиты, – прошептал Оуин.
– Они говорят на моем языке, – тихо произнес Горат.
– Значит, они заняли посты на всех дорогах, – вздохнул Локлир.
– Что будем делать? – Оуин даже перестал дрожать.
– Убьем их, – Горат вытащил меч и направил лошадь вперед. Локлир, замявшись лишь на мгновение, последовал за ним.
Оуин выхватил свой посох и, пристроив его под мышкой как копье, пришпорил коня. Он услышал крик, свернул и, выехав на более широкую часть дороги, увидел лежащего на земле темного эльфа и проносящегося мимо него Гората.
Остальных было не так легко достать. Они рванули выше по скалам, где лошади не могли пройти. Локлир не мешкал и, резко спрыгнув с лошади, ухватил за одежду карабкающегося по скале моррела.
Справа от себя Оуин заметил еще одного противника, который уже натягивал тетиву лука. Юный чародей, ловко повернув посох, ударил лучника под колени. Тот упал, ударился затылком о камень и затих.
Конь Оуина шарахнулся в сторону, испугавшись неожиданного движения рядом с его головой, и всадник свалился, вскрикнув от неожиданности. Сдавленный стон сопровождал удар, и этот звук подсказал Оуину, что он приземлился на раненого темного эльфа.
Юноша подскочил, шарахнувшись как от огня, и отполз назад, но в этот момент его лошадь перепрыгнула через него, развернулась и поскакала обратно по дороге.
– Эй! – закричал ей вслед бедняга, как будто мог таким образом приказать животному остановиться.
Он тут же почувствовал рядом шевеление и понял, что раненый моррел пытается подняться. Оуин осмотрелся в поисках какого-нибудь оружия – к счастью, рядом валялся лук упавшего стрелка. Он изо всех сил опустил его на голову моррела; импровизированная дубинка разлетелась на куски, а раненый повалился наземь. Оуин был уверен, что теперь он уже не поднимется.