355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рэй Рассел » Пропала женщина (сборник) » Текст книги (страница 11)
Пропала женщина (сборник)
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 04:04

Текст книги "Пропала женщина (сборник)"


Автор книги: Рэй Рассел


Соавторы: Чарльз Бернард Гилфорд,Джек Ричи,Элен Нильсен,Роджер Бэкс
сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)

Он навел пистолет на Памелу.

– Нет-нет, ради бога, не надо, – вскричал Джеффри. На лбу у него выступил пот.

Кросс ухмыльнулся.

– Ну вот и хорошо. Действует. Ты будешь последним дураком, если заставишь меня всадить ей пулю в живот, когда от тебя только и требуется, что отвезти меня в Голландию. Ну что, Джеффри, договорились? Первым делом я попрошу тебя ее связать. Я не могу воевать на два фронта. Где веревки, ты знаешь. Тогда можешь встать. Возьми из рундука веревку. Памела, пересядь на другую койку.

Кросс указал пистолетом, куда пересесть Памеле.

Джеффри медленно встал, кивнул Памеле.

– Придется подчиниться – выбора у нас нет.

Памела неверными шагами перешла на другую койку и бессильно опустилась на нее. Ее черные глаза были широко раскрыты от страха.

Джеффри посмотрел на нее, на Кросса, потом на разделявший их стол, измерил глазом расстояние. Если он бросится через стол, загородив ее своим телом…

– Не советую, – сказал Кросс.

– Ты просто берешь нас на пушку, – сказал Джеффри. Его взгляд был устремлен на палец, лежавший на курке. – И я скажу тебе почему. Ты не посмеешь ее застрелить. Если ты ее застрелишь, у тебя не будет заложницы и тогда я постараюсь тебя убить. Тебе придется застрелить и меня. Ну и куда ты тогда денешься? Кто поведет яхту?

– Ты все же туповат, Джеффри. Хуже, чем сейчас, мне уже не будет, даже если я лишусь твоей помощи. Мне нечего терять, и я сделаю все, чтобы заручиться твоей помощью. Если ты откажешься выполнять мои приказания, я застрелю Памелу – мне это никак не повредит. Все равно моя песенка спета. А вам есть что терять. Если ты этого не понимаешь, то ты просто недоумок. Я обещаю вас отпустить подобру-поздорову, когда ты меня благополучно доставишь на голландский берег. И будете себе жить-поживать. Разве игра не стоит свеч? Тебе не хочется поскорей пуститься в путь?

– Да разве твоим обещаниям можно верить?

– Ну подумай сам, милейший. Если я уже буду в Голландии, зачем мне вас убивать? Что мне от этого прибавится? Никаких секретных сведений, которые бы мне угрожали, у вас нет. Здешняя полиция повесит меня и без вашей помощи. Впрочем, как хочешь. Поговорили, и хватит. Будешь ее связывать или нет? Считаю до трех, а затем… Раз!

– Стой, – закричал Джеффри. – Ладно, будь по-твоему.

– Я так и думал. Ну, принимайся за дело. Да, смотри, свяжи ее покрепче.

Джеффри принес моток веревки и принялся связывать Памеле руки.

– Не волнуйся, – сказала она. – Потерплю.

Джеффри связал ей ноги.

– Я что-нибудь придумаю, – шепнул он ей.

– Если вы шепчете друг другу любовные пустячки, то с ними можно подождать, – одернул их Кросс. – А если вы что-то против меня замышляете, то вам известно, какие будут последствия. Надеюсь, что ты вяжешь прочные морские узлы, Джеффри. Обмотай ее веревкой, чтобы она не могла шевелить руками. Да потуже!

– Она не сможет дышать, – проговорил Джеффри охрипшим голосом.

– Сможет-сможет! Подумаешь, небольшое неудобство! Во имя вашего же счастья. Дня через два вы будете смеяться, вспоминая эту историю. Теперь уж я буду печься о ее благополучии. Мы станем неразлучными друзьями.

Джеффри угрожающе выпрямился.

– В чем дело? – насмешливо спросил Кросс. – Что еще придумал? Не беспокойся – на ее честь я не покушаюсь. Не до того. Теперь надо вам поудобнее устроиться. Обойди стол, Джеффри. Стой! – Кросс окинул взглядом каюту. – Сначала я перейду к Памеле. Ну вот, теперь иди. Я уперся дулом как раз в нужное место. Запомни, это последнее предупреждение. Ты можешь свободно передвигаться по яхте. В каюту не заходи. Если что будет нужно, крикни. Твое дело – привести яхту в Голландию. При первом же подозрении я стреляю и ты будешь слушать, как твоя возлюбленная верещит от боли. Запомни, при первом подозрении! И не вздумай спустить бензин или что-нибудь в этом роде – я проверял уровень. Если бензин кончится прежде, чем мы достигнем Голландии, я стреляю. И не буду слушать никаких оправданий. У тебя всего одна надежда: быстро добраться до голландского берега. Мне терять нечего.

– Все понятно, – сказал Джеффри. – Хитер же ты, Артур. Если бы мне сказали, что ты сумеешь заставить меня связать Памелу…

– Мы заставляли заключенных делать и не такое. Как-нибудь я тебе расскажу.

Уходя из каюты, Джеффри оглянулся.

– Терпимо, Памела? – спросил он.

– Страшный сон, – отозвалась Памела. – Я стараюсь не думать.

– Вот и правильно, – заметил Кросс. – Давай, Джеффри, пора сниматься с якоря.

Джеффри включил бортовые огни, нажал на стартер. Моторы загудели, и он прогнал их на малых оборотах. Проверил, сколько в баке бензина. Пожалуй, хватит. Много уйдет при выходе из Эстуария в штормовое море, но, когда они лягут на курс, ветер будет попутный.

Он включил лампу над компасом.

– Мне надо проложить курс! – крикнул он Кроссу. – Если я этого не сделаю сейчас, пока мы стоим в затишье, потом может не получиться.

Кросс подошел к дверям каюты.

– Сколько тебе на это надо времени?

– Минут двадцать, если ты не будешь махать у меня под носом пистолетом. Как я могу делать расчеты, когда ты стоишь у меня над душой и, того и гляди, нечаянно нажмешь на курок.

– С пистолетом у меня ничего не может случиться нечаянно. Твое дело – соблюдать договор, тогда и я сдержу слово. Поторапливайся, однако, уже десять часов.

Джеффри склонился над маленьким столиком с картой, стоявшим сбоку от штурвала. И в отсутствие Кросса ему было трудно сосредоточиться. Сначала он посмотрел таблицу приливов. Около Лондонского моста высшая точка будет в полночь. Сейчас они уже свободно пройдут шлюз полуприлива. Сила ветра примерно пять баллов. В Эстуарии ветер будет еще сильнее. Яхту будет сильно относить. До моря они дойдут часов в пять-шесть утра. Это будет самый конец отлива. После этого в течение шести часов приливная волна будет против них. Если они с ней справятся, дальше все будет проще. Джеффри разглядывал карту Эстуария, хотя знал основные протоки на память. Карта была давняя, и это грозило опасностью налететь на вновь образовавшуюся мель. Надо будет держаться фарватера.

– Где ты хочешь высадиться? – крикнул Джеффри.

– Решай сам, – отозвался Кросс. – Где-нибудь в спокойном месте, желательно с дюнами. Чтобы поблизости не было ни деревень, ни городов. Если мы высадимся в населенном месте и нас заметят, нам обоим не поздоровится.

Джеффри открыл карту голландского побережья.

– Если случится чудо, – сказал он, – и мы не перевернемся; не сядем на мель и не напоремся на мину, мы подойдем к голландскому берегу, рано утром в воскресенье. Где-то между Флашингом и Хуком.

– Не забудь, что это должен быть материк, – сказал Кросс. – Не вздумай высадить меня на остров.

– Там везде острова. Может быть, спуститься к югу? Например, к левому берегу Шельды, напротив Флашинга. Посмотри сам на карту. Я не знаю, какая там местность.

Он бросил Кроссу карманный атлас.

– Это было неосторожно с твоей стороны, – заметил Кросс. – Не забывай, что я слежу за каждым твоим движением. Ага, ясно. Судя по карте, это довольно тихое место.

– С тех пор его могли застроить. Если так, я тут не виноват. Ты сам так решил. Это тебе предстоит там скрываться от полиции, если мы туда, когда-нибудь доберемся.

– Подойдем, тогда поглядим.

Джеффри взял в руки циркуль и опять склонился над картой.

– Надеюсь, компас не врет, – сказал он. – Его давно не проверяли.

Он молча рассчитывал возможный снос и действие прилива. Это была привычная, почти автоматическая работа, но на нее требовалось время. Наконец он бросил карандаш на стол.

– Готово. Хочешь посмотреть, как мы пойдем?

– Я все равно ничего не пойму. Это твоя забота. Я надеюсь на твою морскую выучку.

– А я надеюсь, что ты сдержишь слово. Но я тебя предупреждаю еще раз: эта поездка – просто самоубийство. Яхту будет страшно болтать и заливать водой. Мы еще не дойдем до маяка Нор, а ты уже запросишься назад.

Порыв ветра заглушил ответ Кросса. Джеффри прошел на нос и отдал швартовы. Затем быстро вернулся в рубку. Подумать только – всего несколько дней назад, они с Памелой так хорошо катались на этой яхте! Он стал разворачиваться носом против приливной волны. Через несколько минут яхта уже бежала вниз по реке. Было только половина одиннадцатого.

Глава 15

Первые мили они прошли без всяких осложнений. Джеффри приходилось все время внимательно следить за рекой, чтобы не пропустить резкие повороты. Он едва различал берега. Иногда облака на минуту разбегались и в небе появлялись звезды, но погода явно не собиралась улучшаться. Барометр резко падал. Стало так холодно, что можно было ожидать снега. «Да, – думал Джеффри, – хуже погоды для такого перехода не придумаешь». Он знал, что самое страшное в нижнем течении Темзы – северо-восточный ветер. И, похоже, именно это их и ожидает. Хоть бы одеться потеплее! Костюм и городское пальто – разве это защита от непогоды в открытом море? Тут он вспомнил, что в рундуке, который стоит в рубке, хранится непромокаемый плащ. Надев его и завязав тесемки, он почувствовал себя гораздо лучше. Пока что рулевая рубка защищала его от ветра, но ее маленький электрический стеклоочиститель наверняка перестанет работать, когда их начнут захлестывать высокие волны. Тогда придется опустить стекло и ветер со всей силой будет дуть ему в лицо.

Однако, какая бы жуткая погода их ни ждала, более жутким был этот новый Артур. Вот попали в переплет! Чем больше Джеффри старался спокойно осмыслить свое положение, тем более безнадежным и чудовищным оно ему казалось. Подумать только – идти вниз по реке к открытому морю, где бушует страшный зимний шторм.

Тем не менее, стоя за рулем, Джеффри был свободен от того напряжения, которое сковывало его в каюте. Там он был совершенно беспомощен перед Артуром, рассказывающим о себе все эти ужасы и угрожающим им пистолетом. Теперь власть на судне должна постепенно перейти к Джеффри. Нельзя управлять судном с помощью пистолета. Имея в качестве союзника плохую погоду, Джеффри сможет поступать по-своему. Артур – профессиональный убийца, но не профессиональный моряк.

В одном Джеффри был уверен: обещание Артура отпустить их живыми ничего не стоило. Он был, конечно, прав, говоря, что у английской полиции и так достаточно улик, чтобы его повесить. Но она не знает, где его искать. Ему нужно время, чтобы скрыться. Неужели же он отпустит живыми людей, которые знают, где и когда он высадился на берег? Скорее всего он убьет, их и утопит «Беглянку».

Каким-то образом надо отнять у него пистолет. Это их единственный шанс на спасение. Сделать это нелегко: Артур хитер и держится настороже, а пистолет для него такая же привычная вещь, как для других пиджак. Но он все-таки может допустить промах. Надо зорко следить за обстановкой, а она изменится еще не раз. В море всегда случается что-нибудь неожиданное. Может быть, Артур страдает морской болезнью, а их будет сильно качать. Джеффри дал себе слово, что воспользуется малейшим шансом. Что бы там ни говорил Артур, он, конечно, будет стрелять лишь в самом крайнем случае. Беда заключалась в том, что Джеффри не мог рассуждать спокойно, когда на карте стояла жизнь Памелы.

Есть ли надежда на помощь извне? Полиция уже, наверно, ищет Артура, вскоре она также примется искать пропавших Джеффри и Памелу. Утром они наверняка обнаружат, что «Беглянки» нет на приколе, и тогда на ноги будет поставлена речная полиция. Все посты будут оповещены по радио. Есть основания надеяться, что «Беглянку» заметят и опознают задолго до того, как она выйдет в открытое море. Сам факт, что маленькая яхта плывет вниз по реке в разгар шторма, привлечет к себе внимание. Их могут запросить, не нуждаются ли они в помощи. К сожалению, больше всего надо опасаться приближения полицейского катера или спасателей – тогда Артуру уже ничего не останется, как напоследок отомстить им с Памелой. Из этого опять вытекает, что главное – отнять у него пистолет.

Если бы из рубки можно было заглянуть в каюту! Пока что хуже всех Памеле. Джеффри вдруг забеспокоился, что давно не слышал из каюты ни звука, и крикнул:

– Эй, там!

Кросс осторожно приоткрыл дверь.

– В чем дело?

– Как там Памела?

– Черт, я уж было подумал, что мы идем ко дну! С Памелой все в порядке. Само собой, она не очень довольна жизнью. Говорит, что верёвки режут ей руки.

– Наверное, это на самом деле так. И зачем надо было ее связывать по рукам и ногам? Пусть бы ей было немного удобнее – чем тебе это грозит? Знаешь, если ты будешь с нами так обращаться…

Джеффри умолк, подыскивая слова.

– То что случится? – насмешливо спросил Кросс. – Ты пойдешь на риск, чтобы девчонке всадили пулю в живот только потому, что у нее затекли руки?

Джеффри попробовал другой довод:

– Послушай, Артур. У меня впереди тяжелая работа. Разве я смогу вести яхту со спокойной душой, если буду знать, что Памела там мучается? Я все время за нее беспокоюсь.

– Очень может быть, но я не собираюсь рисковать. Если тебе так хочется, я могу немного ослабить веревки.

– Конечно, хочется. И вот еще что – у нас есть какая-нибудь еда? На холоде у меня разыгрался зверский аппетит. Может, ты мне чего-нибудь принесешь?

– Пойду погляжу, что у нас есть в кладовке.

– И советую поторопиться, – добавил Джеффри. – Пока мы идем по сравнительно тихой реке, вскипятил бы чаю.

– Неплохая мысль.

– Да, чуть не забыл. Когда нас начнет сильно качать, тут же потуши обогреватель. Нам только не хватает пожара на борту. И попрячь по рундукам все, что может упасть, – позже тебе будет не до того. Когда ты встанешь за руль?

– И не собираюсь, – сказал Кросс. – Это твое дело.

Он вернулся в каюту. Памела сидела лицом к двери, опершись спиной о стенку. Вид у нее был сломленный. Связанные руки бессильно лежали перед ней на коленях, голова склонилась на грудь. Казалось, что она спит, но когда Кросс дотронулся до нее, она подняла голову.

– Капитан велел ослабить на тебе веревки, – сказал Кросс.

Он наклонился к ней и слегка ослабил ее путы. Памела вздрогнула. Прикосновение его рук вызвало у нее брезгливое чувство – как если бы по ней ползали вши.

– Так лучше?

– Немного. И вообще, это неважно.

– Хочешь сигарету?

Она покачала головой. Кросс зажег сигарету себе.

– Дела идут неплохо, – весело сказал он. – Сейчас вскипячу чаю. Тогда повеселеешь.

Памела не ответила. Она внимательно следила за ним, за каждым его движением. И не спускала глаз с пистолета. Кросс подошел к двери, запер ее изнутри и вернулся обратно с улыбкой на лице.

– Теперь можно дать пальцу передышку, – объявил он и сунул пистолет в карман пальто. Он прошел в кухонный отсек. Памела почувствовала запах метилового спирта и услышала, как зашумел примус. Ей также было слышно, как Кросс открывал и закрывал дверцы шкафчиков.

– Вообще-то этим надо было бы тебе заниматься, – сказал Кросс, выглядывая из камбуза. – Ну, да ладно, подруга, выше голову. Я стараюсь быть с тобой любезным.

– Знаю, – ответила Памела. – От этого вы еще более отвратительны.

– Ненавидишь меня?

– Ненавижу? – переспросила Памела. Ее лицо ничего не выражало. – Нет, не ненавижу. Меня мутит от омерзения. Если бы у вас было, например, шесть рук, и то вы не казались бы таким монстром.

Кросс пожал плечами.

– Какое мне дело, что ты обо мне думаешь?

Он вскрыл жестяную банку с галетами и банку колбасного фарша. Памела слышала, как закипел чайник. Кросс ушел на камбуз и заварил чай. Потом вернулся в каюту, держа в руках, кружку, над которой поднимался пар, и сандвич из двух галет с куском фарша посередине.

– Надеюсь, это подкрепит капитана, – сказал он. Он поставил кружку на пол возле двери, вынул пистолет и отпер дверь.

– Чай готов, Джеффри! – крикнул он и поставил кружку поближе к рубке. – Иди забери еду, но к каюте не приближайся. Если захочешь еще, покричи.

Попятившись, Кросс вошел в каюту, но на этот раз не стал запирать дверь.

– Ну, красотка, а тебе дать чаю? Хотя ты его не заслуживаешь.

– Я не могу пить чай со связанными руками.

– Подними личико, и я буду тебя кормить.

Памела отвернулась.

– Обойдусь так.

– Лучше поешь. А то придется долго голодать.

Памела закрыла глаза.

– Я устала. Так ослабела, что не могу пошевелиться.

– Какой же из тебя будет хирург? Красоты много, а силенок маловато. Давай сюда руки. Я тебя развяжу, чтоб ты выпила чаю, а потом свяжу снова. Смотри, веди себя хорошо.

Памела протянула вперед руки, следя за каждым его движением. Держа пистолет в одной руке, Кросс попытался развязать узлы другой, но у него ничего не получалось. Он плохо разбирался в узлах. Он потянул за какой-то конец, и вдруг кисти Памелы освободились. Она осторожно высвободила и предплечья. Кросс быстро отступил назад.

– Теперь пей чай, – сказал он.

Памела потерла ладони одна о другую, размяла пальцами красные рубцы там, где веревки стягивали ей руки, пошевелила пальцами.

– Теперь лучше, – сказала она.

Левой рукой Кросс протянул ей кружку с горячим сладким чаем и принялся пить сам, присев за стол в полуметре от Памелы.

– Неплохо, правда?

Памела кивнула.

– Хочешь чего-нибудь съесть?

Она покачала головой.

Памела допила чай и протянула кружку Кроссу.

– Попробую теперь заснуть, – сказала она.

Кросс встал, чтобы взять кружку. Резким движением Памела бросилась ему под ноги. Кросс споткнулся, взмахнул руками, пытаясь сохранить равновесие, и упал на Памелу, выпустив из рук пистолет, который отлетел в сторону.

– Джеффри, сюда! – отчаянно закричала Памела. – Быстрей!

Она попыталась удержать Кросса за ногу, но он вырвался и ринулся за пистолетом. Схватив его, он повернулся и с размаху ударил Памелу кулаком в лицо. В это мгновение в дверь ворвался Джеффри. Кросс уткнул дуло пистолета в живот Памеле.

– Застрелю! – завизжал он. – Стой, болван, а то буду стрелять.

Джеффри остановился как вкопанный в трех шагах от них. Что-то проскрежетало по днищу «Беглянки». Двигатели взревели. Памела всхлипнула.

– Ладно, – сказал Кросс. – Бунт подавлен. Иди становись за руль. Так-то вы держите слово!

Джеффри не сдвинулся с места.

– Извини, Джеффри, – проговорила Памела. – Не вышло.

– Вижу. Больше ничего такого не предпринимай. Риск слишком велик. Ты в порядке?

– Да, почти.

– Мне идти к штурвалу?

– Лучше иди.

– Да уж, лучше иди, – подхватил Кросс. Когда Джеффри вышел, он склонился над Памелой.

– А тебя, стерва, я так спутаю, что не вздохнешь. Ах, она устала, ах, она ослабела, не может рукой двинуть!

Памела глядела на него, похолодев от страха. Из разбитой губы текла струйка крови.

– Хороша!.. любо-дорого посмотреть! – сказал Кросс. – Стоило бы тебе своротить скулу.

Напрягшись изо всех сил, он поднял Памелу и взвалил ее назад на койку. Потом вдруг схватился обеими руками за вырез ее платья и разорвал его до пояса.

– Теперь по крайней мере есть на что смотреть.

Он обмотал ее веревкой – не очень ловко, зато туго.

Затем подошел к двери каюты.

– Что случилось? – крикнул он. – Почему мы стоим?

– Застряли в грязи, – отозвался Джеффри. – Я пробовал дать задний ход, но она сидит прочно. Сошла с курса, пока я бегал в каюту.

– Ничего удивительного. Ты знаешь, что с вами будет, если не сумеешь ее снять?

– Она скоро всплывет. Прилив еще не кончился, – сказал Джеффри… Он дал форсаж мотору, подождал, потом поддал опять. «Беглянка», начала медленно пятиться. Грязь отпустила ее. Весь эпизод занял не больше десяти минут.

– Надеюсь, твоя подружка поняла, что со мной шутки плохи, – сказал Кросс, – да и ты тоже. Еще секунда, и я бы выстрелил. С чего вы взяли, что можете меня провести?

– А если бы пистолет отлетел под койку? – спросил Джеффри.

– Ну что ж, попробуйте еще раз, тогда посмотрим, – ответил Кросс. Но в его голосе не было уверенности. Он действительно был на волосок от гибели. – Где мы?

– Вон впереди мост Уондсуорт.

– Что-то мы медленно ползем, – пробурчал Кросс и закрыл за собой дверь.

Они проходили через центр Лондона. В свете фонарей маячили знакомые очертания парламента. Стрелки Биг Бена показывали половину первого ночи. По пустынной набережной бежали два поздних трамвая. Прилив почти окончился: возле берегов встречное течение ослабело, и скоро вода должна была повернуть вспять. Джеффри немного сбавил газ – им уже не надо было идти против течения. Вода поднялась почти до уровня набережной. Ее поверхность вскипала волнами. Свирепые порывы ветра срывали верхушки волн и бросали их в ветровое стекло рубки. «Беглянку» начинало качать, ее палуба блестела от воды.

Когда они проходили мимо входа в лондонские доки, Джеффри увидел впереди зеленый огонек, потом красный и зеленый, потом опять зеленый. Навстречу им шло какое-то судно. Он резко взял лево руля и немного сбавил скорость.

– Ну что еще? – спросил Кросс, высовывая голову из каюты.

– По-моему, полицейский катер, – ответил Джеффри, вглядываясь в темноту. Кросс насторожился.

– Смотри, Джеффри! – сказал он.

Описав широкий полукруг, катер приблизился к «Беглянке». Это действительно был полицейский катер. Джеффри узнал его по низкой осадке. Кросс занял позицию в дверях каюты, откуда он мог и застрелить Памелу, и отстреливаться от полиции.

Прожектор катера скользнул по борту «Беглянки» и погас, от чего ночь стала еще чернее. С мостика катера раздался усиленный мегафоном голос:

– Эй, на «Беглянке»! Все в порядке?

– Спасибо, все в порядке! – прокричал в мегафон Джеффри.

– Куда идете?

– В Хоулхейвен.

– Там будь здоров задувает. Идите, если приспичило! Доброй ночи!

– Доброй ночи.

Катер исчез в темноте.

– Молодец, – сказал Кросс. – Славные ребята эти полицейские – без нужды к людям не лезут.

– Видимо, тебя еще не ищут, – отозвался Джеффри.

– Еще нет. Мы вовремя удрали. Почему ты сказал, что мы идем в Хоулхейвен?

– А что мне надо было сказать – в Голландию? Они бы пошли на абордаж, захватив запас смирительных рубашек. Хоулхейвен – самый крайний пункт на реке, куда в такую ночь может направляться еще не спятивший яхтсмен. Он хорошо защищен с северо-востока. Может, мы еще туда зайдем.

– Нет, не зайдем, – отрезал Кросс.

– Ты просто не знаешь, что у тебя впереди, – сказал Джеффри.

– Зато я знаю, что у меня позади.

– Как там Памела?

– По-моему, задремала. Эта драка ей недешево обошлась, но кто же виноват? Она сама ее затеяла.

– Послушай, а что ты собираешься делать, когда доберешься до Голландии?

– Это уж моя забота.

– Не только. Как я тебя буду переправлять на берег?

– В зависимости от того, где мы окажемся. Если берег будет пустынный и ветер утихнет, я сяду в ялик и доберусь сам. На месте решим.

– А почему обязательно в Голландию? Туда же чертовски далеко. Почему не во Францию или в Бельгию? Мы бы выгадали несколько часов, и можно было бы идти вдоль берега. У нас куда больше шансов добраться до Кале, чем до Шельды.

– Нет уж, – сказал Кросс. – Я хочу уйти как можно дальше на восток. Переберусь в Германию. Там можно затеряться. Кстати, у тебя есть деньги?

– Фунтов пять.

– Отдай их мне. Хотя надолго этого, конечно, не хватит.

– Тебя самого надолго не хватит. Пока тебе везло, но не вечно же это будет продолжаться. Скорее всего завтра мы все утонем. Мне и сейчас-то едва удается держать яхту по курсу.

– Тонуть мне не хочется, – сказал Кросс, – но это еще не самая худшая смерть, видывал я и похуже. Например, от пули в живот. Когда мы войдем в Эстуарий?

– Наверное, перед рассветом. Не волнуйся, заметишь. Особенно если страдаешь от морской болезни.

– Нет, не страдаю, – отозвался Кросс. – Во всяком случае, самолет я переношу вполне прилично. Так что, если рассчитываешь оглушить меня, когда я буду блевать через борт, оставь свои надежды.

– Посмотрим, – зловеще сказал Джеффри.

Они довольно резво пробежали до Вулиджа, но, когда река повернула на северо-восток, ветер с полной силой ударил «Беглянке» в лоб. До моря еще оставалось много миль, но обстановка уже становилась угрожающей. Небо было затянуто тучами, и на углах ветрового стекла осели кристаллики сухого снега. Ветер дул против течения. Начался отлив. «Беглянку» страшно швыряло: скрипели шпангоуты, и винты часто крутились в воздухе. Это было хуже, чем мерная бортовая или килевая качка в открытом море: здесь встрепанные волны бросались на яхту со всех сторон, как свора собак. Джеффри слышал, как в каюте что-то с грохотов упало и каталось по полу, хотя он предупредил Кросса, чтобы тот все попрятал в рундуки.

Джеффри становилось ясно, что они никогда не доберутся до Голландии, по крайней мере, пока не утихнет шторм. Его собственные силы иссякнут гораздо раньше. Перед яхтой и человеком стояла непосильная задача. В Эстуарии «Беглянка», может быть, и уцелеет, пока ее хоть сколько-нибудь будут прикрывать берега. Может быть, после того, как их как следует потреплет, Артур согласится, что надо укрыться и переждать шторм. Часа через два он перестанет ершиться.

Как бы отнять у Артура пистолет? Эта мысль сверлила Джеффри мозг. Если бы в тот момент, когда Памела сделала ту отчаянную попытку, он был в каюте, а не на палубе, они уже были бы в безопасности и плыли бы обратно домой.

Нужен внезапный шок – что-нибудь такое, что выбьет Артура из колеи хотя бы на несколько секунд, чтобы Джеффри успел броситься на него и вырвать пистолет. Вот если бы яхта вдруг села на мель…

В голове Джеффри зарождался план. Он знал, что рискует многим. Нужно придумать, как оградить себя и Памелу от мести Артура. На пути будет достаточно отмелей, но ему нужна такая, которая стоит крутым откосом, чтобы он мог бросить на нее «Беглянку», как лошадь на барьер. Тут уж Артура встряхнет до самых печенок.

Это, конечно, надо будет сделать на самой низшей точке отлива. В другое время «Беглянка» со своей мелкой осадкой проскочит, не задев дна. Низшая точка отлива за Нором наступит через три или четыре часа – он не успеет. Придется отложить операцию на двенадцать часов – на вторую половину дня.

Надо будет посадить «Беглянку» на мель, когда отлив еще не кончится. Иначе прилив снимет ее с мели с пробоиной в днище и она может затонуть. Тогда им всем придет конец.

А если он удачно выберет время, дно отмели вскоре обнажится, и у них будет час-другой, чтобы решить, что делать дальше. Когда начнется прилив, яхта скорее всего разломится пополам. Велика ли надежда, что их быстро спасут? И смогут ли их спасти в такой шторм? Спасатели будут подвергать себя смертельной опасности.

Джеффри посмотрел на барометр. Уровень поднялся на одну десятую. Это немного, но дает основание надеяться на улучшение погоды. Во всяком случае, ухудшения не будет. Если ветер начнет стихать, то постепенно будет успокаиваться и море.

Джеффри склонился над картой Эстуария. Напрягая память, он пытался вспомнить полузабытый очертания берегов и опознавательные знаки различных отмелей. Он перелистал таблицу приливов и отливов, отмечая, когда и где вода доходит до низшего уровня. Чтобы его сумасбродный план удался, нужно выбрать подходящую отмель и точно наметить время. Он должен знать, какая под ним будет глубина и на сколько времени отмель обнажится от воды.

Джеффри всматривался в карту. И вдруг его осенило.

Он почувствовал прилив уверенности. Впервые с начала этого сумасшедшего путешествия забрезжила реальная надежда. Через несколько секунд план полностью сформировался у него в голове. Он наметил место – коса Гёрдлер. Он постарается оказаться там в пять часов пополудни: у него для этого в запасе шестнадцать часов. Времени более чем достаточно, придется немного поволынить в Эстуарии. Останется только молить бога, чтобы помощь не пришла слишком поздно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю