412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рэй Гартон » Ночная жизнь (ЛП) » Текст книги (страница 14)
Ночная жизнь (ЛП)
  • Текст добавлен: 27 июня 2025, 18:18

Текст книги "Ночная жизнь (ЛП)"


Автор книги: Рэй Гартон


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 14 страниц)

– ...перестрелки на какое-то время, кажется, прекратились. Но полиции никто не отвечает, когда она звонит в отель по телефону. Группа спецназа уже в пути. Мы будем держать вас в курсе по мере развития сюжета. А сейчас возвращаемся к нашей регулярной программе, которая уже идёт.

Возобновился показ "Все любят Рэймонда".

Кеоф и Дэйви медленно вернулись к столу.

Миссис Дюпасси пыхнула сигарой и вынула её изо рта.

– Этой девушке охеренно больно, – заметила она.

– Карен? – спросил Кеоф.

Миссис Дюпасси кивнула.

– Из неё просто сочится боль. Её аура не выглядит здоровой. Ей нужна помощь. Я знаю хорошего психотерапевта, который лечит жертв бруталов. Он вампир, но он на нашей стороне. Следовательно, она сможет рассказать всю свою историю, и ей не придётся придумывать кучу лжи, чтобы скрыть то, что произошло на самом деле.

– Это очень хорошая идея, миссис Дюпасси, – согласился Кеоф.

– Я возьму для неё его визитку, когда в следующий раз подниму свою задницу, – пообещала старушка.

– Я думал, что вы легли спать, когда мы ушли сегодня, миссис Дюпасси, – сказал Кеоф.

– Я не могла уснуть, – ответила та. – Охеренно беспокоилась о вас, ребята. Не надеялась, что вы вернётесь. Да, это то, о чём я думала. Вы заставили меня по-настоящему поволноваться. Если хотите знать правду, я просто поражена. Мало того, что большинство из вас выбрались из этого грёбаного места живыми, вы нашли того, кого искали.

Кеоф глубоко вздохнул и кивнул.

– Вы правы. И я хочу поблагодарить всех вас за помощь. Без вас я бы ни за что не справился.

Вышла Карен в белой футболке, серых спортивных штанах и мокасинах. Её волосы были мокрыми и зачёсанными назад.

– Как насчёт кофе, дорогая? – предложила миссис Дюпасси.

– Это было бы замечательно, – отозвалась Карен.

Миссис Дюпасси встала и вышла на кухню. Затем позвала:

– Карен, не зайдёшь сюда ко мне на минутку?

Кеоф наблюдал, как Карен ушла на кухню, и миссис Дюпасси начала с ней тихо о чём-то разговаривать. Затем подошла к тумбочке под стойкой и стала рыться в ней. Она достала из захламлённого ящика небольшую визитную карточку. После чего закрыла ящик и вручила карточку Карен, снова тихо сказав ей что-то. Карен ответила и кивнула, затем взяла миссис Дюпасси за руку и, казалось, поблагодарила её.

Когда Карен вернулась к столу, Кеоф спросил:

– Могу я что-нибудь для тебя сделать?

Она улыбнулась.

– Да. Просто перестань обращаться со мной, как с фарфоровой куклой. Со мной всё будет в порядке, Кеоф. Не волнуйся.

– Миссис Дюпасси рассказала тебе о психотерапевте?

– Да, и я планирую посетить его. Вообще-то он психиатр.

– О, хорошо, я рад. Надеюсь, от него будет польза.

– Спасибо, Кеоф.

– Тебе больно?

– У меня болит всё тело, но душ очень помог. Знаешь, мы должны позвонить Бёрджессу.

Кеоф кивнул.

– Я сделаю это. Ты просто сиди здесь и...

Снова улыбнувшись, она произнесла:

– Я же говорила тебе, Кеоф. Перестань. Ты сводишь меня с ума.

Он улыбнулся в ответ и сказал:

– Хорошо.

ГЛАВА 41

Мартин Бёрджесс сидел в кресле рядом с кроватью Дениз, наклонив голову вперёд, сложив руки на животе. Он тихо похрапывал.

Его сотовый телефон зазвонил, он сел, потёр затылок и зевнул. Затем достал из кармана мобильник и открыл его.

– Бёрджесс, – сказал он.

– Мистер Бёрджесс, это Гэвин Кеоф.

– О, мистер Кеоф, рад вас слышать. Как вы?

– Мы спасли Карен от бруталов, и мы...

– Бруталов?

– Могу я объяснить вам подробности позже? – спросил Кеоф.

– Да, конечно, если хотите.

– Карен избили и изнасиловали.

– О, Боже мой.

– Как ваша жена?

– Под действием сильного успокоительного. Какое-то время она будет страдать от боли, но, слава богу, поправится.

– Она рассказала вам, что с ней случилось?

– Её тоже изнасиловали и избили.

– Похоже, это их манера.

– Кого? – поинтересовался Бёрджесс.

– Бруталов. Это вампиры, которые охотятся на смертных. Они также охотятся на других вампиров.

– Вы напишете для меня полный отчёт?

– Конечно. Но сначала я хочу рассказать вам о том, что произошло. Ничего, если мы зайдём?

– Да не вопрос. Но не могли бы вы прийти сюда, в больницу? Может быть, мы можем пойти в кафе и купить что-нибудь поесть. Я просто... я не хочу уходить из больницы.

– Понимаю. Скоро увидимся.

Бёрджесс сунул телефон в карман. Он встал и подошёл к постели Дениз.

Она спала.

Он хотел, чтобы она выздоровела, вновь чувствовала себя хорошо. Он также хотел услышать, как она скажет, что простила его за то, что он вовлёк их в авантюру с вампирами. Он хотел сказать ей, что будет меньше писать и больше времени проводить с ней. Просто будет писать свои книги немного медленнее. Зачем вообще спешить? У него уже имелось больше денег, чем он мог бы потратить до конца своей жизни.

Бёрджесс наклонился и взял её правую руку обеими своими. Он погладил тыльную сторону её пальцев.

– Пожалуйста, поправляйся скорее, – прошептал он. – И, пожалуйста, прости меня.

Дэйви отвёз Кеофа и Карен к «Лексусу» последней, припаркованному у его дома в каньоне Топанга.

– Ещё раз спасибо, Дэйви, – сказал Кеоф, когда они остановились на подъездной дорожке. – И ещё раз, мне очень жаль насчёт Кейси.

– Я знаю, – ответил Дэйви. – Спасибо.

– Я тоже хочу поблагодарить тебя, Дэйви, – произнесла Карен. – Ты даже не представляешь, от чего ты меня спас.

– Я то представляю, – сказал он. – Я... рад, что смог это сделать. – Голос Дэйви дрогнул, он старался не смотреть им в глаза.

Они попрощались, затем Кеоф и Карен сели в "Лексус". Кеоф завёл двигатель и направился обратно по подъездной дорожке к воротам.

– Можешь отвезти меня домой, чтобы я могла одеться? – спросила Карен.

– Конечно.

Они остановились у дома Карен, и та поднялась наверх и переоделась в бело-жёлтую блузку и синие джинсы. Она нанесла немного макияжа, чтобы синяки на её лице казались гораздо менее серьёзными. Однако скрыть синяк под глазом с помощью макияжа оказалось невозможным, и Карен надела солнцезащитные очки.

– Ты не против снова сесть за руль? – спросила она. – Мне ещё слишком больно, чтобы вести машину.

– Совсем не против.

В машине Карен открыла мобильный телефон и позвонила Бёрджессу. Он всё ещё находился в больнице "Синайские Кедры" и согласился встретиться с ними в кафетерии.

Пока Карен давала ему указания, Кеоф направился к больнице.

– Что ты собираешься делать теперь, когда мы закончили, Кеоф? – спросила Карен.

– Не знаю. Я не горю желанием возвращаться домой, если честно. Я хотел бы дать моей бывшей жене немного времени, чтобы либо остыть, либо перерезать свои запястья. Это зависит от неё, на самом деле, меня устроит любой вариант.

Карен улыбнулась.

– У тебя всё ещё есть чувство юмора, Кеоф. Это хороший признак.

Кеоф некоторое время ничего не говорил, а потом произнёс:

– Я могу остаться здесь ещё на два-три дня. Посмотреть город. Сходить в музеи. Может быть, посмотреть фильм в Китайском кинотеатре. Не желаешь побыть моим экскурсоводом?

Карен повернулась к нему.

Кеоф поднял правую руку.

– Не в смысле свидания или чего-то в этом роде.

Брови Карен поднялись.

– Почему не в смысле свидания?

– Потому что мы можем снова работать вместе, а у меня есть правила на этот счёт.

– Снова работать вместе?

– Разве ты не помнишь, что сказал Бёрджесс? – спросил Кеоф. – Он заявил, что только начал с вампиров. Он не говорил напрямую, но у меня сложилось впечатление, что он планирует нанять нас для других расследований. Ты готова к этому?

– Что ж, очень сложно отказаться от таких денег.

– Ты правильно понимаешь ситуацию.

– Думаю, я рассмотрю предложение. Это будет зависеть от характера расследования. Но, чёрт возьми, уверена, что больше никогда не буду приближаться к вампирам. Ни за что.

– Я тебя не виню. Ты собираешься позвонить тому психиатру, записаться на приём?

– Да.

– Хорошо. Пока я знаю, что тебе оказывают помощь, я буду держать рот на замке.

Карен устало улыбнулась.

– Я ценю твою заботу, Кеоф. Просто... ну, я не совсем сделана из тонкого теста, понимаешь?

– Я знаю. Любой, кому не стыдно опрокинуть в себя виски в середине дня, вероятно, в состоянии позаботиться о себе.

Карен усмехнулась.

– Спасибо за этот вотум доверия.

Они прибыли в больницу, и Кеоф припарковался. Затем прошли по указателям в столовую, где Бёрджесс сидел за столом и ел бутерброд. Он был одет в чёрную футболку, на которой спереди красными буквами красовалась надпись: "ХОЧЕШЬ ВОЙТИ И ПОСМОТРЕТЬ МОЮ БЕНЗОПИЛУ?" Мартин выглядел так, словно немного похудел. Его лицо было осунувшимся и усталым.

Карен и Кеоф подошли к столику и сели напротив него.

– Мисс Моффет, – произнёс Бёрджесс, – я так рад вас видеть. Мы все очень беспокоились.

– Рада видеть вас, мистер Бёрджесс.

Бёрджесс повернулся к своему портфелю, лежащему на стуле справа от него, открыл его и вынул два белых деловых конверта. Он закрыл портфель и передал конверты через стол Карен и Кеофу.

– Ваш гонорар, – пояснил он.

Они оба взяли конверты.

– Мы пока ещё не подготовили никакого отчёта, – сказал Кеоф.

– Я знаю, что вы подготовите. Как-то... не знаю, просто это не кажется таким важным, как раньше. Сейчас важно только то, Дениз вернулась.

– Дэйви Оуэну не так повезло, – выговорила Карен. – Кейси убили.

Бёрджесс на мгновение опустил голову. Наконец, он посмотрел на Кеофа и произнёс:

– Вы хотели мне кое о чём рассказать?

– Я хотел рассказать вам обо всём, что произошло, – ответил Кеоф. – Мы всё напишем, но я хочу изложить вам о том, что случилось, прямо сейчас.

В течение следующего часа Бёрджесс слушал рассказ Кеофа и Карен. Он медленно съел бутерброд и выпил диетический “Dr Pepper” из банки рядом с тарелкой.

Во время разговора и Карен, и Кеоф – особенно Кеоф – поняли, что им нужно с кем-то поговорить об этом. Им нужен был кто-то, кому можно всё рассказать, кто-то, кто бы их услышал, выслушал и поверил. Бёрджесс время от времени прерывал их, чтобы задать вопросы, но большую часть внимательно слушал, нахмурив лоб. Они поведали ему о миссис Дюпасси и о той ночи, когда в её квартиру ворвались бруталы, чтобы забрать Карен и Кейси. Карен рассказала им о тёмной комнате, в которой держали её и Кейси, об ужасном звуке, который раздавался через равные промежутки времени. Кеоф рассказал о вампирах-мутантах в подвале отеля «Роял Армс», о смерти Стива и Нила и о поисках Карен.

Когда они закончили, некоторое время никто из них не проронил ни слова.

В одном из углов столовой висел телевизор, и Кеоф взглянул на него. Он посмотрел на него снова, когда увидел на экране отель "Роял Армс".

– Извините, – сказал Кеоф, затем встал и подошёл к телевизору, повернув к нему ухо.

– ...стрелявших не нашли, – говорил мужской голос за кадром, – хотя полиция озадачена обнаружением нескольких трупов в разной степени разложения. Трупы были найдены в коридорах отеля вошедшим в здание отрядом спецназа. Некоторые являлись не более чем костями. По словам источника, близкого к полиции, обитатели отеля больше похожи на заключённых. Некоторых жестоко избивали, неоднократно насиловали и даже морили голодом. В подвале была обнаружена небольшая киностудия, множество порнографических видео и две камеры пыток. По словам источника, близкого к делу, полиция, вероятно, какое-то время будет собирать все факты воедино. Мы будем держать вас в курсе по мере поступления новостей.

Затем появился идеально причёсанный ведущий, который перешёл к следующему сюжету.

Кеоф вернулся к столику.

– Ну, это большой сюжет в новостях. Похоже, все оставшиеся вампиры сразу же сбежали из здания. Всё, что они нашли, это мертвецов и всех людей, запертых в комнатах.

– Что, если это прорвётся? – спросил Бёрджесс. – Я имею в виду, что, если вампиры будут найдены и разоблачены?

Кеоф пожал плечами.

– Я вернусь в Сан-Франциско и займусь своими делами.

Карен выдохнула:

– Пока мы не связаны с этим, они могут делать с ними всё, что захотят. Моё мнение? Они должны убить их всех до последнего.

– Они должны сначала поймать их, – сказал Кеоф. – Держу пари, что сегодня в сообществе вампиров происходит много движухи.

Бёрджесс допил газировку и поинтересовался:

– Как вы двое относитесь к призракам?

– Призракам? – переспросил Кеоф.

– Каким призракам? – задала вопрос Карен. – Вы имеете в виду буквальных духов?

Бёрджесс коротко улыбнулся.

– Существует якобы дом с привидениями, которым я интересуюсь уже много лет.

Кеоф посмотрел на Карен, а она посмотрела на него.

– Нам потребуется время, чтобы оправиться от этого расследования, мистер Бёрджесс, – сказал Кеоф.

– Оплата будет прежней, – пообещал Бёрджесс.

Кеоф и Карен снова переглянулись.

– Не сразу, мистер Бёрджесс, – произнесла Карен. – Но, пожалуйста, не принимайте это за отказ.

Бёрджесс улыбнулся.

– Я переживу.

– Уверена, что не хочешь показать мне город, Моффет? – спросил Кеоф. – Я хотел бы увидеть все музеи, все основные достопримечательности. И Диснейленд, конечно.

– Ничего личного, Кеоф, но я планирую провести следующие пару дней в горячей ванне. Но я буду счастлива сделать это в следующий раз, когда ты будешь в городе.

– Справедливо. Ах, я полагаю, что я должен вернуться, в любом случае. В офисе настоящий кавардак.

– Теперь ты можешь заплатить отступные своей бывшей жене, и это будет не так болезненно, – сказала Карен.

– Поверь мне, это всегда болезненно, сколько бы денег у меня ни было, – вздохнул он. – Думаю, я поеду в отель, где я так и не останавливался. Позвоню и забронирую рейс домой. Ты сможешь доехать до дома оттуда?

– Да. Будет больно, но я смогу. Всё равно всё болит. Эта двухдневная ванна должна сильно помочь.

Кеоф улыбнулся. Он подъехал к Шато Мармон на Сансете и припарковался на двойное место.

– Моффет, с тобой было приятно работать, – произнёс он.

– Мне тоже, Кеоф, – они пожали руки.

– Похоже, Бёрджесс снова хочет нас нанять, – сказал Кеоф.

– Ага. Призраки. Ну, они не кажутся такими опасными, как вампиры. – Она полезла в сумочку и достала визитку, которую протянула Кеофу. – Ты напишешь этот отчёт для Бёрджесса, или это сделать мне?

– Я напишу. Ты принимай свою двухдневную ванну.

– Мой адрес электронной почты указан на визитке, – произнесла она. – Пришли мне копию, ладно?

– Обязательно.

Они оба вышли из машины и встали перед ней.

– Ты дашь мне знать, когда будешь готова к дальнейшей работе с Бёрджессом, не так ли? – спросил Кеоф.

Она одарила его полуулыбкой, очень привлекательной, несмотря на синяки.

– Да. Поговорим об этом позже.

Когда Кеоф вошёл в отель, Карен села за руль и отъехала от тротуара.

Той ночью Дэйви сидел обнажённым на камне у подножия буквы "И" в вывеске Голливуда. Красное одеяло всё ещё находилось там, как и ведёрко со льдом и опрокинутая ваза с дюжиной роз, все они завяли и сморщились. Земля была грязной от летнего дождя. Ночь стояла тёмная – на небе всё ещё виднелись облака, закрывающие луну и звезды.

Он долго сидел неподвижно, думая о Кейси.

До того, как они сошлись, они были друзьями и коллегами в издательстве "Пендант Паблишинг". Она всегда находилась рядом, пока Дэйви метался от одних плохих отношений к другим. В конце концов она указала ему, что он тяготел к женщинам, которые ему не подходили, а всё это время она была рядом, влюблённая в него. Она перевернула его жизнь. Оглядываясь назад, он понял, что его никогда по-настоящему не любили до Кейси. Она научила его любить и быть любимым.

Слёзы потекли из его глаз, и вскоре перешли в душераздирающие рыдания. Он рыдал, оплакивая свою потерю, рыдал, как маленький раненый ребёнок. Звук его плача эхом разносился над горой, и птицы слетали со своих насестов. Он сидел там долго и рыдал в ночи.

Ⓒ Night Life by Ray Garton, 2005

Ⓒ Gore Seth, перевод, 2023


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю