412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рэй Гартон » Ночная жизнь (ЛП) » Текст книги (страница 13)
Ночная жизнь (ЛП)
  • Текст добавлен: 27 июня 2025, 18:18

Текст книги "Ночная жизнь (ЛП)"


Автор книги: Рэй Гартон


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)

Она глубоко вздохнула.

– Если ты назовёшь меня милой... или деткой... ещё раз... я вытащу эту иглу из руки и воткну тебе в глаз.

Брови Бёрджесса на мгновение приподнялись, а затем выровнялись.

– Прости, – сказал он.

Между ними повисла долгая тишина, затем Дениз произнесла:

– Нет. Это ты прости. Я не должна была этого говорить. Я не могу ясно мыслить, это лекарство, которое мне дают... Я чувствую себя совершенно запутанной.

– Почему бы тебе не поспать, – сказал он.

Она закрыла здоровый глаз и прошептала:

– Да... да.

Мартин смотрел, как Дениз погружается в сон, и надеялся, что она запомнит всё то, о чем он ей говорил.

Минут через двадцать дверь открылась, и в комнату заглянул офицер Китон.

– Можно вас?

Бёрджесс встал со стула и вместе с Китоном вышел в коридор.

– Медсестра сказала мне, что она разговаривает, – произнёс Китон.

– Время от времени. Обезболивающее довольно сильное. Она не в себе, когда не спит.

– Вы говорили с ней о том, что случилось? – спросил Китон.

– Она говорит, что мало что помнит. Помнит, как её избивали и насиловали. Но не более того.

– Она помнит, как её похитили?

– Она сказала, что последнее, что она хорошо помнит, это то, что она сидела в своей машине в гараже.

– Её похитили из машины?

– Да.

– А вы... что, не заметили?

– Я же говорил, она тогда злилась на меня.

– Когда вы это говорили?

– Разве я не говорил?

Китон покачал головой.

– Я не помню, чтобы вы рассказывали мне это, нет.

– Ну хорошо, вот что случилось. Она рассердилась на меня и ушла. Я был в своём офисе, на другом конце дома, слушал компакт-диск в наушниках.

– Вы работали?

– Да, работал.

– Вы всегда слушаете музыку в наушниках во время работы?

– Часто, да.

– Какую музыку вы слушали?

Бёрджесс подумал о своём проигрывателе компакт-дисков и о том, что он в последний раз слушал на нем.

– Это был альбом “Tusk” группы Fleetwood Mac.

– Когда вы заметили, что ваша жена пропала?

– Я вышел на кухню что-нибудь поесть...

– Когда? Как долго после того, как вы подумали, что она ушла?

– Ну, гмм... Я не помню. Я не смотрел на часы.

– Вы не знаете, сколько было времени?

– Как я уже говорил, я не смотрел на время. Это мой стиль работы – не обращать особого внимания на время. Я стараюсь погрузиться в то, что пишу. Я не могу всё время смотреть на часы. У меня нет причин для этого.

– И что вы заметили?

– Я услышал, как её машина заезжает в гараж. Я выглянул наружу и обнаружил, что дверь гаража открыта, машина припаркована, и двигатель работает. Но Дениз исчезла.

– И что вы подумали, куда она делась?

– Я подумал, что, вероятно, заскочила кто-то из её подруг, и Дениз ушла с ней. Это случается часто.

– А почему она тогда оставила машину заведённой?

Сердце Бёрджесса колотилось. Он был хорош в сочинении разных выдумок, но не обладал способностями излагать их достаточно убедительно.

– Не имею понятия, – сказал Бёрджесс. – Я подумал, что она находилась в машине, когда подошла подруга, и Дениз вылезла, чтобы поговорить с ней. Они, вероятно, немного поболтали, а затем подруга пригласила её пойти с ней по магазинам, или что-то ещё, а Дениз совершенно забыла о том, что оставила "BMW" заведённым.

Китон медленно скрестил руки на груди, изучая лицо Бёрджесса.

– Что вы сделали потом?

– Я заглушил машину и закрыл дверь гаража.

– Вы не задумывались, где она была?

– Как я уже говорил, очень часто, когда приходят её подруги, Дениз бросает все свои дела и убегает с ними.

– Вы звонили кому-нибудь?

– Да, я позвонил паре её подруг, но ни одна из них не ответила. – Бёрджесс тут же подумал, что не стоило этого говорить.

Китон разжал руки и достал из кармана рубашки блокнот.

– Кому вы звонили?

Бёрджесс глубоко вдохнул и медленно выдохнул.

– Ну ладно. Я никому не звонил.

– Послушайте меня, мистер Бёрджесс, – твердо сказал Китон, указывая пальцем на грудь Мартина. – Я больше не потерплю от вас всякой белиберды, вы меня понимаете? Вчера вы говорили мне о вампирах, которые работают на Виктора Барну, чёрт побери. Теперь вы заявляете, что не звонили никому из подруг вашей жены?

– Да, так и было.

– Тогда зачем вы сказали, что звонили?

– Потому что вы, кажется, считаете, что я какой-то холодный, равнодушный муж, а я не хотел, чтобы вы продолжали так думать обо мне. Это неправда.

– Почему вы не позвонили никому из её подруг?

– Я знаю свою жену, офицер Китон. Она разозлилась на меня, а в таких случаях она обычно наказывает меня, уходя и тратя уйму моих денег. – Это не была ложью. – Мне даже не пришло в голову, что её похитили. Для неё обычное дело – просто встать и сорваться куда-нибудь с кем-то, особенно если при этом можно потратить кучу моих денег. Я был почти уверен, что именно это и произошло.

– И что вы сделали?

– Я ещё немного поработал, а потом пошёл спать.

– В какое время это было?

– Я не знаю, в два, два тридцать, два сорок пять.

– И она к этому времени не появилась?

Бёрджесс пожал плечами.

– Как я уже сказал, мы поссорились, и она очень на меня разозлилась.

– Это как-то связано с тем, что от вас пахнет чесноком?

– Да, собственно говоря, связано.

– А почему от вас пахнет чесноком, мистер Бёрджесс?

Бёрджесс улыбнулся.

– Я ем много чеснока. По состоянию здоровья. Чесночных таблеток недостаточно, и они действуют не так эффективно, как настоящий чеснок. Всегда использую его при готовке.

Китон прищурил левый глаз и несколько секунд напряжённо смотрел на Бёрджесса.

– Это ведь не имеет ничего общего с вампирами, не так ли?

– Я сожалею об этом. Я, э... Я слишком увлёкся тем, что писал, вот и всё.

– И часто у вас такое случается?

– Я хожу к психотерапевту. – Это правда, он посещал психотерапевта, но это не имело ничего общего с его писательским ремеслом. Это было связано с определёнными сомнениями, присущими среднему возрасту, которые у него имелись относительно самого себя. Персональные сомнения, мировоззренческие сомнения. – Я лечусь уже почти три года.

– Понятно, – кивнул Китон. – Ну, оставим историю с вампирами в покое. Я мог бы арестовать вас за воспрепятствование правосудию, но не стану, однако я хочу, чтобы вы помнили об этом. Я не буду так великодушен, если вы снова начнёте мне лгать.

– Я не лгу вам. Я говорю вам то, что я должен был сказать вам сначала.

– Есть ли у вас какое-либо предположение, даже смутное, о том, кто мог сделать это с ней?

Бёрджесс покачал головой.

– Я понятия не имею. Все любят Дениз. Даже люди, которые меня терпеть не могут, любят Дениз.

– Никаких звонков с требованием выкупа? – спросил Китон.

– Нет.

– Как она вернулась к вам?

Бёрджесс рассказал, как это произошло, здесь не было нужды лгать.

– И вы отвезли её в больницу?

– Немедленно.

Китон снова указал на него пальцем.

– Если я узнаю, что вы лжёте, я обвиню вас во всем, что только возможно, понимаете?

– Да, я понимаю. Но я не лгу.

– Вы говорите, что не знали, что её похитили, пока её не вернули и не бросили на крыльце?

– Клянусь Богом, это никогда не приходило мне в голову. Я слишком увлёкся выпивкой, потому что боялся, что мой брак распался. Я думал, она бросила меня.

Китон кивнул.

– Я буду следить за состоянием вашей жены, и как только она перестанет принимать обезболивающее, я поговорю с ней.

– Не знаю, как долго это продлится, – сказал Бёрджесс. – У неё сломаны рука, нога и ключица.

– Переломы незначительные. К счастью. Я разговаривал с её врачом. Меня очень интересует, что поведает миссис Бёрджесс о том, что с ней случилось. – Он протянул руку и похлопал Бёрджесса по плечу. – Я свяжусь с вами. – Китон улыбнулся, повернулся и пошёл прочь.

Бёрджесс вернулся в комнату Дениз и встал у её кровати. Он долго смотрел на спящую жену.

ГЛАВА 37

– Карен Моффет! – позвал Дарин.

Ответа не последовало. Он никого не видел и не слышал после того, как оглушил и убил шестерых вампиров в центре коридора. Дарин добрался до конца прохода, неоднократно зовя Карен по имени. Минуя гниющие трупы на полу, он вздрогнул от исходившего от них ужасного запаха, и пошёл дальше мимо лифта.

– Карен Моффет!

Он немного замедлил шаг, когда услышал что-то – царапанье в дверь и чей-то громкий плач с другой стороны – и провёл левой рукой по своим коротко подстриженным волосам.

Дарин ощутил неудобство из-за того, что ему пришлось игнорировать того, кто скрёбся в эту дверь. Времени хватало спасти только одного человека, и то следовало учитывать, что им ещё предстояло выбраться из здания.

Он дошёл до конца главного коридора, обернулся и остановился так внезапно, что чуть не споткнулся о собственные ноги. В нескольких футах позади него стояла высокая красивая женщина с короткими тёмно-рыжими волосами и веснушками на щеках. На ней была чёрная блузка без рукавов и тёмно-зелёная юбка с оборками. Три верхние пуговицы на блузке были расстёгнуты и обнажали декольте. Их глаза встретились, и он обнаружил, что не может отвести взгляд.

Женщина улыбнулась и произнесла:

– Где ты был всю мою жизнь, милый?

Дарин хотел поднять автомат, но обнаружил, что его переполняет страсть к рыжеволосой. Он почувствовал знакомую тесноту в штанах.

Она расстегнула следующую пуговицу на блузке, потом ещё одну, по-прежнему улыбаясь.

– Ты же вампир, золотце. Ты не должен жить так, как живёшь. Это противоречит всему, чем ты являешься. – Когда её блузка была полностью расстёгнута, она распахнулась спереди и обнажила бледные круглые груди с розовыми сосками. Женщина расстегнула юбку и позволила ей упасть на пол. Под ней ничего не оказалось.

Дарин почувствовал, что все ощущения, кроме его желания к стоящей перед ним красивой женщине, покидают его, как если бы они утекали через незримую пробоину. Он терял волю – её высасывали из него.

Она шагнула вперёд, потянулась к нему и сверкнула клыками.

Норман был очень подозрительным. С тех пор как он застрелил человека с наплечной кобурой, он никого не видел и ничего не слышал. В коридоре царила жуткая пустота, хотя он знал, что за дверями находятся люди. Миссис Дюпасси рассказала ему об этом месте прошлым вечером. Его беспокоил тот факт, что они пришли, чтобы спасти только одного человека, в то время, как отель был заполнен людьми, которые отчаянно нуждались в помощи. Однако он трезво оценивал ситуацию, понимая, что шансы на то, что они выберутся отсюда с Карен Моффетт, невелики, как и их шансы выбраться вообще. Но если ему было суждено умереть в этот день, Норман был полон решимости забрать с собой как можно больше бруталов.

Норман прошёл весь коридор и прочесал короткие боковые проходы, выкрикивая имя Карен, после чего решил, что пора возвращаться к люку. Он приблизился к лифту и потянулся, чтобы нажать кнопку, когда вдруг раздался звонок и дверь открылась. Внутри кабины стояли четверо мужчин, двое спереди, двое сзади, в тёмных очках и костюмах с небольшими выпуклостями под пиджаками по бокам.

Норман нажал на спусковой крючок и стал водить автоматом вперёд-назад, выпуская пули в четверых мужчин. Двое, стоящие спереди, упали на двоих сзади, и все четверо врезались в заднюю стенку лифта. Норман продолжал поливать их пулями, когда они соскользнули на пол. Он шагнул вперёд и выстрелил в головы, переводя автомат с одного на другого. Мозги брызнули в лица двух мужчин сзади и в стену.

Норман перестал стрелять, только когда дверь лифта начала закрываться. Он вытянул ногу и толкнул её, после чего дверь снова открылась. Он смотрел на четверых мужчин, смотрел, как они начинают разлагаться.

Норман быстро сунул автомат в чехол, схватил за ноги одного из мёртвых вампиров и вытащил труп в коридор. То же самое он сделал с остальными тремя, пиная дверь лифта каждый раз, когда та пыталась закрыться. Закончив, Норман вошёл в лифт и позволил двери закрыться. Он нажал кнопку с буквой "П", однако лифт двинулся вверх.

– Чёрт, – пробормотал он, доставая оружие из чехла. Затем, пока лифт поднимался, сменил магазин и встал с автоматом наготове.

Когда лифт остановился, ноздри Нормана заполнил запах крови на полу и стенах. Он облизнул пересохшие губы, и его желудок сжался от чувства голода.

Увидев клыки, Дарин выстрелил из автомата. Пули в упор вошли в живот рыжей, а позади неё полыхнула красная струя. Кровь хлынула из её рта, и женщина упала.

Дарин встал над ней и начал стрелять ей в живот, пока блузка вампирши не превратилась в лохмотья, а живот – в кашу.

Когда он перестал палить, звон в ушах от выстрелов усилился.

Женщина на полу быстро начала испускать запах гнили.

Дарин поменял магазин, обошёл её и направился к лифту. У него не было оснований полагать, что Карен Моффет находится на третьем этаже. Пришло время спуститься в подвал и вернуться к люку.

– Чёрт, – сказал он, посмотрев сигнальный огонёк лифта. Тот уже миновал его этаж и поднимался выше. Дарин нажал кнопку "вниз".

Кеоф и Дэйви застыли на месте, когда альбинос приставил нож к горлу Карен.

– Вам это не по зубам, – сказал вампир сквозь клыкастую улыбку.

Карен сунула руку за спину и нащупала гениталии альбиноса. Найдя их, она изо всех сил сжала его яички.

Вампир вскрикнул и выронил нож.

Карен упала на пол и завопила:

– Стреляйте! Стреляйте! Стреляйте!

Кеоф и Дэйви выстрелили. Коридор наполнил резкий запах пороха. Дэйви выстрелил всего один раз, и большая часть головы вампира исчезла.

Вампир-альбинос упал на пол, но перевернулся и снова начал подниматься.

Кеоф подошёл к нему и начал стрелять в спину, а Дэйви уничтожил то, что осталось от головы. Карен отползла в сторону и встала на ноги.

Кеоф повернулся к ней.

– Ты в порядке?

– Нет, не в порядке, – ответила Карен, – но я готова убраться отсюда к чёрту.

– Пошли, – сказал Дэйви, подходя к лифту и нажимая кнопку.

Через мгновение прозвенел звонок, и дверь лифта открылась.

Карен ахнула, увидев повсюду кровь.

Посреди кровавого месива стоял Норман, нацелив на них автомат, готовый выстрелить. Увидев их, он опустил оружие.

– Не знаю, как вы, ребята, – произнёс Норман, – но я готов уходить.

Они вошли внутрь, и лифт начал опускаться.

В кабине стоял сильный запах крови. Дэйви на мгновение закрыл глаза, и его охватила волна голода. Запах что-то пробудил в нём, что-то, с чем он боролся восемнадцать лет – сильное вожделение, направленное теперь на Карен Моффет, которая стояла рядом с ним. Он посмотрел на её шею и представил, что слышит биение её крови по венам и артериям.

Лифт остановился на третьем этаже, и Дэйви подавил в себе голод, отринул его и сосредоточился на текущей ситуации.

Они подняли оружие, готовые к худшему.

Дверь открылась, и в кабину, не теряя ни секунды вошёл Дарин.

– Давайте убираться отсюда к чёрту, – сказал Кеоф, нажимая кнопку "П".

Лифту, казалось, понадобилась вечность, чтобы добраться до подвала. Когда это произошло, снаружи раздался приглушённый звук звонка, и дверь скользнула в сторону.

Что-то голое и костлявое с желеобразным лицом и оскаленными клыками ворвалось в лифт.

ГЛАВА 38

Сидя за массивным письменным столом в своем огромном офисе в Башне Барны, Виктор Барна выдвинул самый нижний и глубокий ящик. Тот был заполнен предоплаченными сотовыми телефонами. Он никогда не пользовался одним и тем же дважды – не доверял им и считал, что это приносит несчастье. Барна достал из ящика стола мобильник и, набрав номер, стал ждать ответа. Через довольно долгое время в трубке раздалось:

– Алло?

– Кто это? – поинтересовался Барна.

– О, мистер Барна. Это Фрэнк. Каслбек.

– Каслбек. Что, чёрт возьми, там происходит? Я звонил неоднократно, без ответа. Ты знаешь, сколько сотовых телефонов я использовал, пытаясь дозвониться до кого-то там?

– Здесь происходит что-то очень странное, мистер Барна.

– Что?

– Я... не совсем уверен.

– Ты видел Аню? – раздражённо спросил Барна. – Её офисный и мобильный телефоны не отвечают.

– Я её не видел.

– Что ж, найди её и скажи, чтобы она немедленно перезвонила мне. Понял?

– Понял, мистер Барна. Но вы, вероятно, должны знать, что здесь происходит. Было много стрельбы. Из автоматов.

Что? – По телу Барны пробежал холодок. Он быстро напомнил себе, что в «Роял Армс» нет ничего, что могло бы быть связано с ним. – Из автоматов... Что, черт возьми, там происходит, Каслбек?

– Я не знаю.

– Хорошо, ради бога, ты не считаешь, что кто-то должен это выяснить?

– Да, возможно.

– Ну, Каслбек, вот тебе идея: почему бы тебе не стать этим кем-то? – Затем он повысил голос. – Перезвони мне через десять минут и дай ответ на мой вопрос, Каслбек, ты меня понял?

Барна нажал кнопку выключения телефона и бросил его в мусорное ведро под своим столом. В нём уже валялись несколько мобильников.

Его первым побуждением было поехать в отель и самому увидеть, что происходит. Но он не рисковал приближаться к этому зданию, особенно если случалось что-то, что могло привлечь к нему стороннее внимание. Тот факт, что всё происходило посреди дня, являлся нехорошим – у Барны не было друзей в полиции, которые работали бы в дневную смену.

Барне ничего не оставалось, как ждать.

Фрэнк Каслбек боялся, что намочит штаны, прежде чем доберётся до туалета для сотрудников в конце коридора. Он вздохнул, когда наконец опорожнил мочевой пузырь в писсуар. Фрэнк находился в задних коридорах «Роял Армс», за стойкой регистрации.

Барна хотел, чтобы он узнал, что происходит – это почти рассмешило его. Каслбек находил забавным, что Виктор на самом деле думал, что он сломя голову бросится под автоматный огонь, чтобы раздобыть для него информацию.

"Охеренно большой шанс", – подумал Каслбек, подойдя к раковине и вымыв руки.

Как только он вышел из туалета, совершенно безволосый гном с ластами вместо рук вцепился в левую ногу Каслбека и впился клыками ему в бедро. Каслбек вскрикнул от боли и пнул гнома правой ногой, при этом потерял равновесие и упал. Он пополз от твари, брыкаясь укушенной ногой, повернув голову назад, чтобы видеть существо, которое теперь издавало отвратительные сосущие звуки.

Когда Каслбек снова посмотрел вперёд, он перестал ползти.

Женщина с тёмными спутанными волосами ползла к нему по полу, глубоко вонзая острые когти перепончатых рук в ковёр, чтобы подтянуться вперёд.

– Покормиии нас, – шептала она.

Аня и другие вампиры говорили Каслбеку держаться подальше от бойлерной комнаты в подвале. Как бы то ни было, однажды он туда зашёл. Он видел дверь в полу. И слышал звуки, доносившиеся снизу. Как-то он посетил государственную психиатрическую больницу, чтобы навестить свою сводную сестру, страдающую шизофренией, и вспомнил, как проходил мимо комнаты отдыха, заполненной людьми, которые бормотали, стонали или просто издавали присущие детям звуки, бродя туда-сюда. Звуки, доносившиеся из подвала, очень напоминали те, что он слышал в психиатрической больнице. Бормотание, стоны или бессмысленный детский писк. Они так напугали и взволновали Каслбека, что он даже не смог достаточно быстро выбраться оттуда. Больше он никогда не возвращался в бойлерную.

Ему стало нехорошо в животе, когда он понял, что кто-то открыл дверь в полу внизу. Кто-то дал существам, издававшим эти звуки, свободу, чтобы они могли бродить по коридорам. И двое из них сейчас намеревались покормиться им.

Каслбек вскочил на ноги и приложил вцепившегося в его ногу гнома об стену один раз, потом другой, а затем и третий. Голова карлика сильно ударилась, и он соскользнул с ноги Фрэнка. Каслбек быстро развернулся и стал пинать в лицо ползущую женщину с перепончатыми руками, пока что-то не треснуло, и кровь не начала струиться повсюду по её физиономии тёмно-красными полосами.

Гном начал шевелиться.

Каслбек поспешил к карлику, высоко поднял правую ногу коленом вверх, и несколько раз обрушил её на голову гнома. Он продолжал топтать его ногами, даже когда почувствовал, как что-то хрустит под его каблуком.

Женщина снова поползла к нему. Он сделал то же самое и с ней.

Каслбек очень надеялся, что однажды его обратит один из вампиров, с которыми он работал. Он хотел этого отчаянно. Он хотел вечной жизни, но даже не это было главным – Каслбек жаждал контроля над женщинами.

Он был полон решимости не потерять свою жизнь из-за уродов на полу, которые, без сомнения, обескровили бы его, если бы им дали хоть полшанса.

Каслбек, пошатываясь, прошёл по коридору, его бедро кровоточило, и вышел через дверь за стойкой регистрации, после чего обогнул её край. Он остановился, споткнувшись, когда увидел за стеклянными дверями перед входом полицейскую машину, припаркованную снаружи – несомненно, кто-то позвонил копам по поводу автоматной стрельбы. Каслбек проковылял несколько футов назад, затем развернулся и направился к лифту. На индикаторе горел значок подвала. Судя по всему, лифт стоял там.

Его машина была припаркована за отелем. Каслбек бросился обратно к стойке регистрации и обошёл её. Он распахнул дверь и направился по узкому коридору, ведущему в комнату отдыха, где имелся выход на заднюю парковку.

Что-то упало на него с потолка и сзади обвило своими короткими крыльями его лицо. Существо вонзило клыки в загривок Фрэнка и начало грызть.

«Ох, как плохо», – подумал Каслбек. – «Похоже, нам конец».

После чего потерял сознание и рухнул на пол.

Существо оставалось лежать на его спине, посасывая и жуя его шею.

Каслбек больше никогда не проснётся. В итоге у него никогда не будет вечной жизни, наполненной подчиняющимися ему женщинами.

ГЛАВА 39

У голого существа со студенистым лицом были когти на руках и ногах, и оно ударило Нормана спереди. Костлявые колени выгнулись вверх, когда когти на концах ног впились в мускулистые бока Нормана. Автомат Нормана упал на пол лифта.

Взвыв от боли, Норман практически сомкнул руки вокруг талии существа и оторвал его от себя. Когти впились ему в спину и бока, после чего тварь открыла рот и издала булькающие звуки.

– Кто-нибудь, пристрелите его, – закричал Норман, держа мутанта на расстоянии вытянутой руки.

Кеоф ткнул дулом автомата между рёбер мутанта и нажал на курок. Норман отпустил тварь, и та вылетела из лифта. Гэвин шагнул вперёд, продолжая стрелять в грудь существа. Он прекратил, только когда практически разрезал чудовище пополам.

Стоя снаружи, Кеоф увидел, как в узких коридорах подвала ползают другие твари. Он быстро вернулся в лифт как раз в тот момент, когда дверь начала закрываться.

– Они вырвались оттуда, – сказал он.

– Значит будем пробиваться сквозь них, – произнёс Дэйви. – Мы должны спуститься в нижний подвал и убраться отсюда к чёрту. Нам пока везло, мы застали их врасплох. Это не продлится долго. – Он огляделся. – Зарядили оружие?

Все кивнули.

Дэйви вышел из лифта, повернулся налево и выстрелил из дробовика.

Кеоф застрелил раздутое существо, похожее на большую личинку с человеческой головой и конечностями, которое ползло вдоль левой стены. Его выпуклое тело разорвало пулями, кровь брызнула во все стороны, и мутант упал на пол. Кеоф для верности продолжал стрелять в него ещё некоторое время.

Когда они добрались до бойлерной, комната оказалась пуста. Они быстро спустились в нижний подвал. Кеоф снова достал из сумки фонарик и включил его.

Они направлялись к телу Стива, когда что-то обвилось вокруг левой лодыжки Кеофа и дёрнуло за ногу, завалив его на бок. Кеоф вскрикнул, уронив автомат и фонарик. Он поднял голову и увидел, что справа от него из темноты протянулось узкое мясистое нежно-розовое щупальце, конец которого обвился вокруг его лодыжки.

Шагнув вперёд, Нил вытащил из ножен на поясе длинный охотничий нож. Он подошёл к щупальцу и встал на него обеими ногами, расставив их в стороны. Затем наклонился и ударил щупальце ножом так, что лезвие вошло в бетон.

Из конца щупальца хлынула красная кровь, и оно втянулось обратно в темноту. Одновременно там что-то завизжало, как раненая свинья.

Кеоф вскочил на ноги и попытался стряхнуть с себя фрагмент щупальца, но безуспешно. Чтобы снять его ему пришлось размотать его с ноги, а затем бросить в темноту, из которой оно появилось.

– Давайте убираться отсюда к чёрту, – сказал Кеоф, поднимая свой автомат и фонарик.

Они прошли ещё немного и наткнулись на то, что осталось от Стива. Осталось совсем немного. Под одеждой было не что иное, как груда крошащихся костей.

– Чёрт, – прошептал Норман.

– Он был самым старшим из нас, – также шёпотом отозвался Дарин.

Они вышли из подвала и подошли к ступенькам, ведущим к люку. Там убрали оружие обратно в чехлы и застегнули их на молнии, а вампиры вытащили из карманов солнцезащитные очки и надели их.

Норман поднялся первым, чтобы открыть крышку люка. Они услышали, как та громыхнула по тротуару наверху с хрустящим, лязгающим звуком.

– Помоги мне с этим, Гэвин, – попросил Дэйви. Кеоф помог ему снять ремень. Дэйви бросил дробовик на землю и оставил его.

Что-то позади завизжало и зашлепало к ним по воде.

– Лезьте, лезьте! – поторопил Дэйви, подталкивая Кеофа, затем Карен.

Существо казалось не чем иным, как неопределённой фигурой в темноте. Оно продолжало визжать, приближаясь.

Дэйви вылез последним, и как только он освободил проход, Норман сдвинул крышку люка и поставил её на место.

Дэйви и Кеоф внимательно огляделись, быстро направляясь к припаркованному неподалёку "Мерседесу". Они могли слышать что-то похожее на полицейское радио – казалось, его звуки доносились из передней части отеля. Дэйви первым сел в машину и завёл двигатель.

Никто из них не произнёс ни слова, когда Дэйви отъехал от тротуара.

Адреналин захлестнул Кеофа, и он услышал биение сердца в ушах. Как будто весь страх настиг его – руки и ноги задрожали в то время, пока он сидел, сгорбившись, на переднем сиденье.

– Если бы это здание не было полно жертв, – сказал Дэйви через некоторое время, – оно бы сейчас взорвалось или загорелось, я бы об этом позаботился.

На заднем сиденье Дарин тихо произнёс:

– Не могу поверить, что Стив не выжил.

– И Нил тоже, – добавил Норман. Половина его рта изогнулась в улыбке. – Где бы они сейчас ни были, они, вероятно, в ярости, что не смогли убить ещё больше бруталов.

Ведя машину, Дэйви посмотрел на Карен, расположившуюся на заднем сиденье.

– Карен, – сказал он, – я должен задать тебе этот вопрос. Ты обменивалась кровью с Аней? Она когда-нибудь заставляла тебя пить её кровь?

– Нет, она этого не делала. Но думаю, что я предпочла бы это тому, что она вытворяла со мной.

– Что это было? – поинтересовался Кеоф.

– Пожалуйста, я... я не хочу сейчас говорить об этом.

– Тебе нужно к врачу? – спросил Кеоф.

Она затрясла головой.

– Не надо врачей. Не надо полиции. Всё будет хорошо.

– Уверена?

– Кеоф, я знаю, что ты обеспокоен, и ценю это, но что именно я скажу врачу? Я не смогу сказать ему правду, а кроме правды сейчас у меня ничего нет. Я не смогу сочинить какую-нибудь историю о том, что со мной произошло. В настоящее время я думаю только об одном – я жива. Я действительно считала, что умру в том отеле, и благодарна за то, что вы пришли, чтобы вытащить меня оттуда.

– Хочешь знать правду? – спросил Дэйви. – Я не предполагал, что многие из нас выберутся оттуда живыми. В том числе и ты, Карен. Мне жаль Стива и Нила. Но, несмотря на это, правда в том, что нам сегодня очень повезло.

ГЛАВА 40

Кеоф выдвинул стул для Карен за обеденным столом миссис Дюпасси. Миссис Дюпасси села напротив и взяла её за правую руку. Толстая сигара торчала изо рта старушки. Она вынула её, после чего заговорила.

– Как дела, милая? – спросила миссис Дюпасси.

– Ну, не здорово.

– Хочешь воспользоваться моим душем? Или у меня есть ванна, если желаешь. Думаю, у меня найдётся кое-какая одежда, которая могла бы подойти тебе, так что можешь снять эту ночную рубашку.

– О, я была бы очень признательна.

Миссис Дюпасси встала и сунула сигару обратно в рот. Она повела Карен по коридору в ванную. Там открыла шкаф над унитазом и достала белое полотенце.

– Вот душ и ванна, – сказала миссис Дюпасси, – а вот полотенце. Мой халат висит на задней стороне этой двери. Надень его, когда закончишь, и иди в следующую дверь в мою спальню. Я разложу тебе одежду на кровати.

Сидя за столом, Дэйви повернулся к Норману и Дарину.

– Вы, ребята, лучшие, я хочу, чтобы вы знали это. Не могу передать, как мне жаль Стива и Нила.

Норман кивнул.

– Они умерли, делая то, что очень сильно хотели. Знаешь, у Стива была захватывающая жизнь. Родители привезли его в эту страну из Германии, когда он был ещё маленьким более ста пятидесяти лет назад. Когда ему было десять, его родители были убиты бруталами прямо на его глазах.

– Вампиры живут здесь так долго? – спросил Кеоф.

– Вампиры помогли заселить эту страну, – сказал Норман. – Во всяком случае, хорошие.

– А как же бруталы?

– Что ж, стихия и плохое здравоохранение являлись не единственными причинами высокой смертности среди поселенцев, – ответил Норман.

Кеоф кивнул. Это имело смысл.

– Стива обратили, когда он был подростком, – сказал Норман. – С тех пор он охотился на бруталов. Он всегда знал, что однажды его убьют, но ему было всё равно, если он умрёт, забрав с собой множество бруталов. Он воевал в Гражданскую войну, за Север. Он участвовал в Первой и Второй мировых войнах, но оба раза убил больше бруталов, чем немецких солдат в Европе. Дневной свет чуть не погубил его во Второй мировой войне, но он выжил. Вот кем он являлся. Стив был выжившим. До сегодняшнего дня.

– Нил был довольно застенчивым, – произнёс Дарин. – Я ничего не знаю о его прошлом. Он никогда не говорил о себе, всегда только о людях, с которыми общался. Если ты понимаешь, о чем я. Его всегда интересовали люди.

– Он был хорошим слушателем, – добавил Норман.

– Ничто не сделало бы меня более счастливым, чем пойти туда и убить их всех, и оказать всем этим людям, запертым в отеле, помощь, в которой они нуждаются, – сказал Дэйви.

– Тебе понадобится больше людей, – заметил Дарин.

– О, да, потребуется больше людей и гораздо больше патронов, – заявил Дэйви.

– Если ты когда-нибудь решишь попробовать, – произнёс Норман, – позвони нам, хорошо?

– Вы будете первыми, кому я позвоню, – ответил Дэйви с улыбкой. – Хотя я не знаю, как скоро это произойдёт. Я собираюсь залечь на дно, может быть, немного попутешествовать.

Никто не упомянул имя Кейси, но Кеоф и Дэйви подумали о ней одновременно. Кеоф задал себе вопрос, как должен чувствовать себя человек, переживший такую ужасную потерю, а Дэйви размышлял над тем, что, вероятно, ему предстоит долгий период скорби.

– Мне нужно немного побыть одному, – вымолвил Дэйви, глядя на столешницу. -Предпочтительно не в Лос-Анджелесе. Я планирую отправиться в долгое путешествие... куда-нибудь.

Миссис Дюпасси вышла из коридора и прошла мимо обеденного стола в гостиную. Когда она вернулась и села за стол, то произнесла:

– В новостях сообщают.

Кеоф и Дэйви встали и прошли в гостиную.

Привлекательная светловолосая женщина вещала:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю