355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ренсом Риггз » Разрушение Дьявольского Акра (ЛП) » Текст книги (страница 20)
Разрушение Дьявольского Акра (ЛП)
  • Текст добавлен: 12 апреля 2021, 19:31

Текст книги "Разрушение Дьявольского Акра (ЛП)"


Автор книги: Ренсом Риггз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 24 страниц)

Глава двадцатая


Они все еще были живы. Нур, Эмма и Горацио. Каким-то чудом мы все выжили после взрыва, закованные в щит бронированных пустот – грудь и спина, которых, утолщены стальной экзоскелетной пластиной. Многие были убиты, и еще многие были ранены, но, судя по головокружительному количеству путей, по которым мой разум расходился, было по крайней мере дюжина неповрежденных пустот, и теперь только под моим командованием.

Это чувство было не совсем чуждым. Это случилось однажды: коллективная перезагрузка мозга, которая сплавила мой разум с разумом пустот, позволив мне выйти за пределы моего шаткого понимания их языка, чтобы подключиться к бессознательному центру моей силы – и к ним. Казалось, не имело значения, что эти пустоты были новыми. Несмотря на их различия с пустотами прошлого, их мозги были одинаковыми. Это был не просто контроль, но и обитание в их голове. Я действовал как они, испытывал притупленную версию их боли, видел их глазами так же, как и своими. Поначалу это было ужасно, это ощущение, что я одновременно нигде и везде, мое «я» пульсирует во всех них, как тасуемая колода карт.

Один из моих множественных «двойников» рассудка увидел под водой звездообразную дыру в стене, в которую врывалось море, бледный, еле заметный свет мерцал с другой стороны.

Наша возможность сбежать.

– Держитесь за меня, – попытался сказать я, как Джейкоб. Сделайте глубокий вдох. Но слова прозвучали не так, не из того рта, и мне пришлось на мгновение перестать думать, сосредоточиться и найти себя. Вот он я: смотрю пустыми глазами, а мои друзья паникуют.

Погружаясь в себя, я чувствовал себя так, словно натягиваю старую удобную одежду.

– Все держитесь за меня и сделайте глубокий вдох!

На этот раз они услышали меня и сделали так, как я попросил.

Я собрал своих пустот. Они сгрудились вокруг нас в линейку, обхватили нас за талии и потащили под воду. Мне даже не нужно было думать о том, что я хочу, они делали это сами.

Я не потерял хватку.

Пустоты оказались на удивление ловкими пловцами. Их языки шевелились, как плавники, и хватались за всё, чтобы вытащить нас. Через мгновение мы уже просочились через рваную дыру, пробитую взрывом в стене, а затем по коридору, затопленному до самого потолка. Если бы мы попытались переплыть его самостоятельно, то наверняка утонули бы, но пустоты несли нас по воде так быстро, что мои щеки бились о воду против течения.

Мы взлетели по затопленной лестнице, пробившись на поверхность на полпути. После этого нас несли в гнезде из иссохших рук и мускулистых языков, наши ноги за все это время ни разу не касались земли.

Мы ворвались в дверь и выскочили на палубу. Корабль сильно накренился на бок, палуба накренилась, как трап. Пустоты роились вокруг нас, взволнованные, дыша свежим воздухом, злые, потому что гнев был их природой, ненавидящие меня, но готовые сделать все, что я прикажу. Их было так много – больше, чем я думал, больше, чем мог сосчитать, – тридцать пять, может быть, сорок пустот. Они подпрыгивали в воздухе, барабанили по палубе языками. В их гущу вбежала тварь и начала выкрикивать приказы. Не успела она договорить, как ей оторвали голову и бросили в Темзу.

Я велел пустотам поставить нас. С накренившейся водной горки послышался выстрел и отрикошетил сзади нашей группы. Я втолкнул своих друзей обратно в укрытие лестничного пролёта и заблокировал вход двумя пустотами, затем послал остальных очистить корабль от врагов.

Через минуту все было кончено: трое мужчин с пистолетами обезоружены и разорваны на куски, перебежчик, управлявший ими, брошен на поле шаффлборда с раздробленной спиной. Еще одна тварь сдалась у штурвала корабля с поднятыми руками и дрожащими коленями.

Корабль, или то, что от него осталось, был наш. Теперь нам оставалось только найти выход.

– Забирайтесь на борт, – сказал я, опуская на колени двух пустот, чтобы Нур и Эмма могли сесть.

– Я лучше пойду пешком, – сказала Нур.

– Это совершенно безопасно, когда Джейкоб контролирует ситуацию, – сказала Эмма. – И гораздо быстрее. – Она запрыгнула на спину пустоте, и та быстро обхватила ее языком за талию.

– Это действительно так, – согласился Горацио, забираясь следом за Эммой.

– Ты можешь поехать со мной, – предложил я, и когда я взобрался на вторую пустоту, она сдалась и села позади меня.

– Это сон, да? – прошептала она мне на ухо.

А потом мы рванули вперёд.

* * *

Полицейский вертолет кружил над кораблем на небольшой высоте. Приближались сирены. В какой-то момент, пока мы с друзьями были заперты в грузовом отсеке, корабль причалил к промышленному порту на Темзе, где за лабиринтом кораблей маячили огромные нефтяные цистерны.

Мой эскадрон пустот подвел нас к краю перил. Я надеялся, что они смогут спустить нас на пристань, но это оказался длинный путь. Я послал двух пустот за веревкой – на судне ее найти будет нетрудно, – а остальных потрепал, заставив их прыгать и кувыркаться по палубе, чтобы стряхнуть остатки сна, вызванного пылью, и укрепить мою связь с ними. Это была сюрреалистическая сцена, без сомнения, хотя ее странность несколько притуплялась моим раздробленным состоянием ума. Моя связь со столькими пустотами одновременно иногда угрожала поглотить истинного меня, и ментальный шум то появлялся, то исчезал, как статичный радиосигнал.

– Джейкоб! Куда же ты пропал? – я не знаю, как долго Эмма пыталась достучаться до меня, но тревога в ее голосе заставила меня думать, что достаточно.

– Извини, – сказал я, качая головой и выпячивая челюсть, которая была плотно сжата в момент концентрации.

Горацио сидел верхом на округлой спине своего бывшего товарища, как мастер-наездник, и улыбался. Глядя на меня.

– В чем дело? – сказал я.

– Ты настоящий образец, Джейкоб Портман. – Он смотрел, как пустота делает акробатическое сальто с вершины водной горки, затем снова повернулся ко мне. – Думаю, Абрахам Портман был прав насчет тебя.

– А что он сказал? – спросил я, поддаваясь вперёд.

– Что ты мог бы стать самым могущественным странным нашего времени, если бы тебе дали возможность проявить себя. – Его улыбка погасла. – Но это будет сопровождаться ужасной опасностью.

Опасность, с которой он никогда не хотел меня сталкивать.

Пустота сделала еще одно сальто с водной горки. Те двое, которых я послал за веревкой, еще не вернулись. Я заставил пустоту, охранявшую сдавшуюся тварь в рубке управления, привести её, и через тридцать секунд они появились, пустота тащила тварь за волосы, тварь визжала и сожалела.

Он умолял сохранить ему жизнь.

Я проигнорировал его, потому что звоночек, привлекший мое внимание, оповестил меня, что две пустоты, которые пошли искать веревку, столкнулись с кем-то неожиданным.

Я слышал его голос у них в ушах.

– Привет, мои милые, что вы тут делаете? О, вы были очень плохими мальчиками…

И затем он появился в поле зрения с борта корабля, удерживающийся в воздухе на торнадообразном пьедестале мчащегося черного ветра.

Каул.

Нур напряглась при виде этого зрелища. Эмма выругалась.

Теперь он был гигантом, растянутым и раздутым с человеческим телом до талии и бурлящим торнадо вместо ног. Его руки были нормальными, но пальцы представляли собой десять толстых извивающихся древесных корней, превращающих все, к чему они прикасались, в гниль.

Он кричал что-то о мести, что-то о вечной жизни, и когда он это делал, он поднимал руки вверх, и его длинные пальцы взметнулись к небу. А потом банда безумных, усиленных амброзависимых начала карабкаться по перилам корабля, чтобы напасть на нас.

Первый, кто поднялся на борт, выплюнул струю жидкого металла в ближайшую пустоту, и когда мозг существа расплавился под струей, я почувствовал, как его сознание погасло. Но тут еще трое прыгнули на амброзависимого, и в одно мгновение он был мертв. Потом появились новые приспешники Каула, и с каждым новым ударом: один вызвал облако кислоты, которое обожгло одну из моих пустот, другой обладал невероятной силой, двое из них, работая вместе, создавали вспышку красной молнии, которая оставляла в груди другой пустоты вмятину, и пронеслась близко над нашими головами, испепеляя воздух и оставляя запах, похожий на запах горелых волос. Мои пустоты разбирались с ними, как бешеные звери, подавляя восемь, девять, десять из этих мощных, усиленных амброзависимых в течение минуты, в то время как две пустоты, на которых ехали мои друзья и я, отступили на более безопасное расстояние.

Когда эта волна атаки закончилась, я потерял три пустоты, и не менее десяти зависимых Каула лежали на палубе, мертвые или почти мертвые.

Каул был в ярости. С ревом ветра он перелетел через пролом и оказался на корабле, где завис прямо над палубой, в то время как его миниатюрный торнадо разрывал дерево под ним и засасывал стулья и мусор в свою воронку.

Иметь так много для того, чтобы даже не смочь пересечь воду. Казалось, Каул тоже эволюционировал, и очень быстро.

Прежде чем он успел сориентироваться, я послал в его сторону три пустоты. Каул протянул руки и переплел их своими длинными пальцами, затем поднял их с пола и прижал к своей верхней части тела – которая теперь была вдвое больше, – как будто они были младенцами. Я заставил их открыть рты, но не смог заставить их языки напасть на него; Каул что-то шептал им, и их желание повиноваться мне быстро угасло.

– Что происходит? – сказала Нур, запаниковав, когда все они обмякли в руках Каула. – Почему они его не убивают?

Я хотел объяснить, но мой ум был слишком занят. Происходило что-то плохое. Я почувствовал, как щупальца влияния Каула протекли назад через эти три пустоты в мой собственный разум.

– Привет, Джейкоб.

Я закрыл глаза и постарался выкинуть Каула из головы. Но мое внимание было слишком расщеплено.

Убей девчонку.

При этих словах я почувствовал, как пустота Нур, на которой мы ехали, вздрогнула, затем напряглась, и мне пришлось сосредоточить все свое внимание на том, чтобы восстановить полный контроль над ней, чтобы она не развернула свои языки с наших талий и не обвила ими горло Нур.

Через мгновение он снова расслабился. Но влияние Каула было коварным, и его возможные точки входа в мой мозг были разбросаны по всей палубе.

У меня оставалось тридцать четыре пустоты, но я временно отпустил тридцать одну из них, чтобы вложить все силы, что у меня были, на две, на которых мы ехали, и пустоту, ближайшую к Каулу. Все остальные обмякали и обмякали, когда я ослабил хватку на их разумах, и раздался громкий коллективный стук, когда они рухнули на палубу.

– О Боже! – воскликнула Эмма. – Что с ними происходит?

У меня не было способности, чтобы ответить. Я сосредоточил все свое внимание на Кауле и двух пустотах. Этого было достаточно: я выбросил Каула из головы, остановил пустоту, на которой мы ехали, от попытки убить Нур, а затем восстановил контроль над теми, кто был в руках Каула. Когда моя пустота разинула рот, я услышал, как Каул кричит:

– Стой, что ты делаешь?!

Я ударил его всеми четырьмя языками. По одной в его голубоватые глазницы, две другие в открытый рот, с такой силой, что они пробили ему глотку.

Каул пьяно откинулся назад, давясь. Его дыхание замедлилось, и он начал съеживаться, жизнь покидала его. Он снова превращался в лужу, унося с собой три пустоты в своих руках; я чувствовал, как они умерли, когда Каул и они исчезли в сгустке его энергии.

На мгновение стало тихо, если не считать вертолета и вой приближающихся сирен.

– Синий свет! – крикнула Нур, и я почувствовал, как она рванулось к нему. – Если я только смогу…

– Не попадайся на эту удочку! – воскликнула Эмма. – Он и раньше притворялся мертвым. Вот как он обманул Джулиуса!

Как по команде, Каул высунулся из дыры, как какой-то кошмарный чёрт из табакерки, порыв ветра, который держал его, сдувал наши волосы и опрокидывая стулья по палубе. Он казался стал еще больше, чем раньше, и на вид был совершенно невредимым. Он отступил в свою нору и восстановился за считанные секунды.

– Даже тысяча пустот не остановит меня! – проревел он. – Смерть только делает меня сильнее!

Он действительно начинал выводить меня из себя.

– Да? – тихо спросил я. – Давайте проверим эту теорию.

Я склонил голову и закрыл глаза. Я почувствовал, как странная сила прошла сквозь меня, когда мой разум раскололся, покинул себя и влетел в обмякшие тела двадцати девяти пустот. Они вздрогнули, просыпаясь, как старые машины, заводящиеся от холода, затем одна за другой поднялись на ноги.

Несмотря на его заявления, двадцать девять пустот, по-видимому, оказались намного устрашающими, чем Каул хотел бы себе представить, и он начал пятиться назад к перилам.

– Было приятно снова повидаться с тобой, – крикнул он. – Я бы с удовольствием остался и поиграл, но у меня свидание со старыми друзьями.

– Ты никогда не пробьешься сквозь их щит! – крикнула ему Эмма.

На лице Каула мелькнула улыбка.

– Это мне кое о чём напомнило. Карло, ты не против?

Тварь, о которой я забыл, отдернул рукав и рявкнул в наручные часы:

– Вигсби, это Орел! Атакуй сейчас же! Я повторяю…

Я обхватил его запястье слюнявым языком и вывернул его так резко за спину, что услышал, как сломалась рука. Но было уже слишком поздно: какое бы послание он ни собирался передать, он уже это сделал.

Ненадолго отвлекшись, я не заметил, как Каул опутал ближайшую к нему пустоту своими длинными пальцами, и сразу же почувствовал, как ее жизнь угасает. Сквозь её уши я услышал, как Каул прошептал:

– Возвращайся домой, милая, ты всегда была моей любимицей.

Остальные двадцать восемь бросились на него, но прежде чем они успели до него добраться, торнадо Каула подбросило его высоко в воздух. Почти сотня языков хлестнула его, но все промахнулись. Он позволил мертвой пустоте упасть, а затем помахал нам своими длинными пальцами в дразнящем toodle-oo[22]22
  «Увидимся» или «до встречи».


[Закрыть]
:

– Продолжение следует, а?

С этими словами он выгнул спину и рванул высоко в небо – потому что, конечно, теперь он мог летать, – а затем попал воронкой своего торнадо по винтам полицейского вертолета, который жужжал над головой.

Он потерял управление и начал падать в нашу сторону.

Я отбежал пустотой, на которой мы ехали, нырнув в укрытие, когда вертолет упал, обезглавив водную горку, прежде чем он исчез из виду и рухнул в воду.

В тот момент, когда пластиковые обломки перестали сыпаться вниз, Нур вывернулась из объятий языка-пояса, соскользнула со спины нашей пустоты и побежала к покалеченной, вооруженной твари. Он стоял на коленях. Какой бы звонок он ни сделал на своих часах, он все еще был на связи. На другом конце провода слышались крики и хаос.

– Кто такая Вигсби? – крикнула ему в лицо Нур. – Что ты сделал?

Его пустое лицо расплылось в ухмылке.

Эмма в панике подбежала к нам.

– Я узнала имя. Она одна из подопечных мисс Бабакс!

– Полагаю, нет ничего плохого в том, чтобы рассказать вам сейчас, – сказала тварь. – Она была одной из наших. И умелой убийцей.

Через его часы мы услышали имя, выкрикнутое в отчаянии: «Равенна!»

– Так зовут мисс Бабакс! – воскликнула Эмма. – О Боже мой!

Нур ахнула:

– Это означает, что нашего щита…

– Больше нет! – сказала тварь. – И скоро господин Каул отвоюет наш законный дом и сложит ваши тела в кучу для костра!

Эмма ударила его по губам огненным шаром. Он с воем отшатнулся, голова его походила на зажженную спичку, и он упал спиной в горячую ванну.

– Мы должны добраться до Акра немедленно, – сказала Эмма. – Пока не поздно!

Но мы все понимали ужасную правду: вероятно, уже было слишком поздно.

Глава двадцать первая


Пустоты окружили нас, взвинченные и тяжело дышащие, из их ртов капали черные слёзы, которые скользили по палубе под нашими ногами. Нур прижалась ко мне, напрягшись. Я заверил ее, что держу их под контролем, и она утверждала, что верит мне, но я знал по опыту, что почти невозможно отключить инстинкт, чтобы убежать от пустоты – особенно такой, которую можно увидеть.

Веревки нигде не было. Мне придется импровизировать, чтобы добраться до доков внизу. Я сказал своим друзьям, чтобы они держались крепче. Мы поднялись по тросам. Харон наверняка сбежал в своей лодке сразу после появления Каула.

По моей команде двадцать восемь пустот побежали по наклонной палубе к поручням и прыгнули за борт. Падая, они сцеплялись между собой и превращались в мост, ведущий к докам. Я велел двум оставшимся пустотам притянуть нас к своим спинам крепче, чем до этого, а затем мы прыгнули за борт, пронеслись по полому мостику и спустились к причалу с такой быстротой, что Эмма взвизгнула, а у меня закружилась голова.

Наконец, вернувшись на сушу, я загнал остальных пустот в щит вокруг наших двух, и в этом строю мы побежали. Пустоты были быстрыми и использовали свои языки почти исключительно для того, чтобы заставить себя двигаться, что действовало как толчки и делало поездку похожей на поездку на спине у лошади – только это было животное, с которым я был психологически связан, и мой уровень уверенности верхом на пустотной спине был намного выше.

Найти Акр было нетрудно: Каул оставил нам разрушительный след шириной в целый квартал. Всю дорогу он крушил машины и разбивал стекла, хватал мертвыми руками всех, кого видел, заставляя десятки нормальных людей лежать среди обломков, серых и больных. Огонь, дым, трупы – это казалось жестоким даже для Каула и непостижимо второстепенным по отношению к его настоящей цели. Пустая трата времени. Но потом я увидел, как люди кричат и бегут от нашей чудовищной труппы, как, я был уверен, они бежали от самого Каула, и понял, что он терроризирует людей по той же причине, по которой сделал видимыми своих новых пустот: чтобы нормалы боялись и ненавидели нас. Он сеял семена апокалиптической войны, такой, какую предсказывало пророчество Апокрифа. Та, которая заставит нас всех выбрать сторону и сражаться, хотя бы для того, чтобы защитить себя.

Но сначала о главном.

Мы быстро пересекли город. К счастью, ехать нам было недалеко: корабль пришвартовался менее чем в миле от входа в петлю Акра. Я надеялся, что Бронвин и пожиратели света добрались до безопасного места, но мы не встретим их там, как обещали. Времени не было.

По мере приближения к Акру разрушения становились все сильнее. Когда мы свернули вниз по узкому притоку Темзы, который вел ко входу в петлю, они стал тотальными. Офисные здания со стеклянными стенами и жилые дома, стоявшие вдоль реки, сильно пострадали. В воде плавали тела, разбросанные по бетонным берегам. Некоторые из погибших были нормальными людьми, просто невинными прохожими. Некоторые из них были амброзависимые, их глаза все еще светились белым, даже когда их жизнь уходила. В других я узнал странных людей, которые были выставлены за пределами Акра, чтобы защитить вход в петлю.

Наш первый слой защитников пал вместе со щитом имбрин.

Нур крепко сжимала мою талию, пока наша пустота мчалась вдоль берегов, взбрыкивая и перекатываясь под нами. Эмма и Горацио держались слева от нас, а вокруг нас бушевало море пустотской плоти, их тяжелое дыхание оставляло за собой тонкий туман вонючего черного воздуха. Впереди виднелся петлевой вход, тот самый, через который мы много раз входили и выходили из Дьявольского Акра: участок водного пути, перекрытый бетоном, образовывающий туннель внизу. Мы были в квартале от входа, когда что-то массивное появилось из туннеля и развернулось: гигантский человек, высокий, как зрелый дуб, его мускулистое тело было покрыто мхом и листьями. Это был еще один из помощников Каула, один из тех существ, которое было чудовищно увеличено в Библиотеке Душ.

Он стоял, загораживая вход в петлю, вода доходила ему до пояса, и он колотил себя в грудь, как горилла. Затем он повернулся, поднял маленькую машину, припаркованную на эстакаде, и запустил ее в нас. Мои пустоты рассеялись. Машина приземлилась на крышу позади нас и скользнула в воду.

– Думаешь, ты сможешь его убить? – крикнула Нур.

– Да, – крикнул я в ответ, – но это будет стоить нам времени!

Каул знал, что его помощник нас не остановит. Он просто пытался задержать нас.

Я остановил большую часть своих пустот в полуквартале отсюда, сделал два прыжка с одной стороны воды на противоположный берег, затем послал четыре из них в гиганта – две слева и две справа. Он отмахнулся от одной из них рукой размером с мусорный контейнер. Пустота влетела в бетонный берег и, разбившись, упала в воду. Другая прыгнул ему на голову и обвила его своими языками, как осьминог. Великан взревел, потянулся за спину и сорвал её, но пока его руки были заняты, две другие обхватили его шею языками и сжали так сильно, как только могли. Великан повернулся лицом к эстакаде и несколько раз ударил по пустоте, которое держала монстра, пока я не почувствовал, как из нее уходит жизнь. Но к тому времени его лицо покраснело, и он не мог дышать, и он начал спотыкаться, ударяя по пустотам и пытаясь убрать ихх языки со своего горла, но безуспешно. В конце концов он упал лицом в воду, потеряв сознание, и пустоты окружили его.

– Хорошее шоу, Джейкоб! – крикнула Эмма.

– Две пустоты для одного огромного монстра, – сказала Нур. – Неплохо!

– Это зависит от того, сколько их у него еще, – сказал я. – А теперь держитесь и приготовьтесь задержать дыхание, нам придется поплавать!

С едва заметным кивком от меня, мои пустоты снова побежали. Мы помчались по берегу к эстакаде, затем прыгнули в воду рядом с неподвижным гигантом. Две пустоты которые свалили гиганта, присоединились к нам, и я почувствовал в них что-то похожее на счастье или головокружение; всплеск адреналина хищников, которые только что убили.

Мы плыли по туннелю, вода доставала нам по шею. Языки пустот быстро тянули нас вперед, пока круг света позади нас не поравнялся по размерам с тем, что виднелся впереди. А потом переход захватил нас, и через мгновение мы уже перелетели на другую сторону, в самый разгар войны.

* * *

Мы вошли в Акр и увидели дымящиеся руины. Битва, должно быть, бушевала здесь не так давно, но с тех пор продолжалась, оставляя за собой воронки бомбежки и разрушенные здания – и еще больше тел, амброманов Каула и наших странных товарищей.

Мои пустоты подплыли к берегу и вылезли из воды – прямо в тучу жалящих пчел. Мы бешено колотили воздух, пока я не услышал знакомый голос, кричащий: «Джейкоб! Это ты?»

Это был Хью. Он лежал на земле, прислонившись спиной к бетонной опоре моста, тяжело дыша, весь мокрый от пота и грязный, но живой.

– Хью! – крикнул я ему.

– Вы вернулись! – и когда он вскочил и побежал к нам, облако пчел вокруг нас рассеялось.


– Мы так и не ушли – не смогли найти иного выхода как бороться! – крикнул он. – Хотя не обращайте на меня внимания, ты вернулся! И Эмма и Нур! Слава птицам, с вами все в порядке… – он затормозил у внешнего кольца моих пустот, слегка побледнев. – Слушай, ты ведь их контролируешь, верно? Как в прошлый раз?

– Это совершенно безопасно, – сказал я, пробираясь через толпу, чтобы встретиться с ним.

– Хью, ты просто загляденье! – воскликнула Эмма. – Что случилось?

– Щит распался! – сказал он. – Как только он исчез, многие из нас побежали ко входу в петлю, потому что ожидали нападения. Мы думали, что это будут пустоты, а не эти гигантские твари. Американцы послали на них ураган и молнии, стреляли в них не прекращая, но это их не остановило. И Каул… – его взгляд упал на лежащего рядом странного, серого, как смерть, и дышащего через раз.

– Мы знаем, на что он способен, – мрачно сказала Нур.

– Надо только придумать, как его убить, – добавил я. – Залезай, – я опустил пустоту перед ним на колени. Он помедлил.

– Хью, давай! – крикнула Эмма.

– Ты уверен, что ты держись их в узде?

– Совершенно уверен.

Хью холодно улыбнулся.

– Тогда у нас есть шанс. – он взобрался на плечи пустоты. Она обвила языком его талию и встала. Хью открыл рот и втянул в себя облако пчел.

Хью направил меня к месту сражения, но я едва ли нуждался в указаниях; судя по потемневшему от обломков небу и шквалу грохота вдалеке, битва бушевала в центре Акра. Я шел по следу обломков вниз по кривым переулкам, через лабиринтообразные владения закольцованных нормальных людей, через участок Акра, который горел так сильно, что дым превратил день в ночь.


Я держал пустоту Хью рядом со своей и Нур, чтобы слышать его, и мы перекрикивались друг с другну, пока пустоты бежали.

– А где же имбрины? – спросил я его.

– Воюют! – ответил он, по-медвежьи обнимая пустоту за шею, чтобы его не сбросило. – Большинство из них превратились в птиц и начали нападать с неба.

Наши крики эхом отражались от тесных стен вокруг нас.

– А Фиона? – спросила Эмма.

– Устраивает ловушку для великанов! Рядом со зданием министерства!

Мой желудок сжался, когда пустоты перескочили через перевернутый фургон, а затем завернули за острый угол.

– Сколько гигантских существ Каул привёл с собой? – спросила Эмма.

– Пятеро, включая одного у входа в петлю! И они высокие, как дома!

– А сколько амброзависимых? – крикнул я.

– Может быть, десятки! Мы превосходим их числом, но все они приняли огромные дозы амброзии, и они сильны.

– Бронвин вернулась? – спросила Нур, и я почувствовал, как она напряглась. – С ней были мальчик и две девочки?

Но у него не хватило времени ответить, потому что мы нашли выход из лабиринтов переулков и попали в самую гущу сражения. Мы выехали из зоны жилых домов на Луш-лейн, где горели многие магазины – больше дыма, больше трупов – и тут же что-то врезалось в одну из моих пустот, и я почувствовал, как ее нога сломалась.

Дальше по улице возвышалась куча людей, напоминавшая нечто среднее между тающим рожком мороженого и Джаббой Хаттом, и она со смертельной скоростью выплевывала что-то острое изо рта, белые осколки, похожие на осколки костей. Покрывая улицу залпами этой отвратительной смеси. На другой стороне трое американцев укрылись за невысокой стеной и стреляли из винтовок по насыпи этой уродской плоти. Они увидели нашу орду пустот и тоже начали стрелять в нас. Несколько пуль, не причинив вреда, отскочили от бронированных тел моих пустот.

Поскольку я знал американцев в лицо – одним из них был Крушила Донован, – я сделал обоснованное предположение, что холм из плоти состоял из амброзависимых, и послал в него три пустоты. Один из американцев получил в лицо осколок костяного снаряда и умер мгновенно, но остальные набросились на амброманов и в мгновение ока разорвали кучу на куски. Когда американцы поняли, что происходит, они перестали стрелять в нас. Крушила узнал меня и встревоженно встал.

Кто-то, кто не знал меня, мог бы подумать, что нас захватили эти пустоты, и они вот-вот сожрут нас, но Крушила ухмыльнулся и победно сжал кулак.

– Спасибо! – крикнул он, выводя своих товарищей из укрытия. – Ну же, в бой!

Они бежали рядом с нами к центру Акра. Мы обогнули пары Дымящейся улицы и срезали через Ослабленный проспект, где мои пустоты убили амбромана, когда он скорчился в дверном проеме, запрокинув голову, чтобы подкрепиться новой дозой амброзии. Он был мертв еще до того, как ударился о землю, содержимое его флакона расплескалось по булыжникам сверкающей серебряной дугой. У них оказалось больше запасов этого вещества, чем кто-либо предполагал, и, смотрелось так, что они намеревались использовать каждую его каплю сегодня, чтобы либо доминировать над нами, либо уничтожить нас. И я задался вопросом – поскольку у меня было время на размышления, – откуда у них столько всего и имеет ли это какое-то отношение к Библиотеке Душ. Может быть, Каул перегонял новые партии этой жижи из тамошних душ? Вопрос, один из многих, на который придется ждать ответа, если он вообще придет.

Пока Хью цеплялся за свою жизнь, Эмма выпытывала у него жизненно важную информацию: где наши друзья? Где можно было найти мисс Сапсан, и были ли силы Каула разбросаны по всему Акру или же они были сосредоточены только в одном месте? Но Хью был знаменитым «объяснителем», даже когда он не был напичкан адреналином, и борьба шла так быстро, его мозги не срабатывали.

Мы пересекли Олд-Пай-сквер, где несколько амброманов вступили в бой с парой превосходящих их по численности ополченцев. Я отослал от своего стада две пустоты, чтобы помочь им, в то время как остальные двинулись вперед. Не было времени останавливаться и наблюдать за боем; главное сражение бушевало впереди.

Издалека я видел лишь затянутый дымом хаос беснующихся гигантов и летящих обломков, мощные лучи глаз амброманов пронзали туман, как прожекторы во время бомбежки. Войска Каула неслись по широкой улице, оставляя за собой волну разрушения. Я крепче ухватился за наших пустот и пришпорил их быстрее, и когда нам открылся больший обзор земли, все стало ясно. Вершину айсберга Каула представляла собой дюжину амброзависимых, ударных отрядов, которые неслись впереди тварей в строю со щитами, чтобы атаковать любого, кого они видели, и они делали это в бешенстве; амброзия сделала их не только сильными, но и бесстрашными. Позади них маршировали четыре оставшихся усиленных существа Каула, каждое из которых было невероятно большим и обладало уникальным привкусом чудовищности. Трое из них с грохотом рвали стены зданий, швыряя обломки вниз по улице, как пушечные ядра. Одним из них был Марнау, вернувшийся сражаться на стороне своего хозяина. Четвертый гудел в воздухе огромными кожистыми крыльями, разбрызгивая потоки едкой жидкости. Посреди всего этого парил Каул, вернее, его светящаяся голубым голова, ухмыляющийся, как сумасшедший, и огромный, как парад воздушных шаров в День благодарения. Более редкий контингент амброманов бежал за ними, защищаясь от атак с тыла. Мои пустоты вскоре разорвут их.

Я послал вперед в качестве разведчика одинокую пустоту, и мой взгляд на вещи стал еще яснее. Наши странные люди отважно оборонялись. Из дверей, окон и крыш отряды защитников стреляли из пушек и использовали все свои наступательные способности – телекинез, электрические разряды, силу для запуска тяжелых предметов на большие расстояния – чтобы замедлить продвижение орды. Некоторые из наших людей пытались встретить натиск лицом к лицу и были разбиты. Их скрюченные тела валялись на улицах.

Мой разведчик прошел мимо гигантской твари, которая выла от злости, когда веревки колючих лиан натянулись вокруг ее ног, что, как я догадался, было делом рук Фионы. Банда ходячих трупов, которые могли принадлежать только Еноху, рубила топорами группу амброманов, и еще больше было на подходе. Медвегримм пронесся мимо них и с оглушительным грохотом повалил Марнау на землю, но мгновение спустя зверь был отброшен прочь, а тварь осталась с раной на лице, но все еще в боевой форме. Взрывающиеся яйца приземлились среди орды Каула, сброшенные имбринами, кружившими над ними. Кожекрылая тварь выстрелила в них струей черной кислоты, и имбрины быстро накренились, чтобы избежать ее, затем уронили еще пару яиц, которые приземлились прямо перед тварью, запутавшейся в лианах Фионы, сильно отбросив её назад.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю