355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рене Баржавель » В глубь времен » Текст книги (страница 14)
В глубь времен
  • Текст добавлен: 30 марта 2017, 06:00

Текст книги "В глубь времен"


Автор книги: Рене Баржавель



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 15 страниц)

Наконец Хьюстон прекратил задавать себе вопросы, поняв бесполезность этого занятия, и применил предусмотренный план. Он разбудил своего коллегу, русского адмирала Вольтова, и поставил его в известность о случившемся. Вольтов не колебался ни секунды и незамедлительно отдал сигнал тревоги. Двадцать три атомные подводные лодки в сопровождении патрульных катеров направились к югу, приблизились к берегу на самое близкое расстояние и покрыли каждый метр скал и льда сетью улавливающих волн. На протяжении тысячи пятисот километров ни одна рубка не могла остаться незамеченной.

Буря немного утихла. Ветер дул с такой же силой, но тучи и снег исчезли и уступили место голубому небу. "Нептун-1" получил приказ действовать. Он всплыл на поверхность и стал пробивать волны. Два первых выведенных вертолета упали в море, даже не успев раскрыть парашюты. Немецкий адмирал Венц применил свое последнее оружие: два самолета-ракеты. Они несли на себе заряд бомбы и имели на носу маленькие стереоскопические передающие камеры. Они пробили ветер, как пули. Их камеры посылали на корабль две ленты с записью всего того, что было на берегу.

Весь штаб собрался в контрольном зале. Хьюстон и Вольтов рисковали жизнью, но прибыли, чтобы все видеть своими глазами, а заодно и последить друг за другом. Ни они, ни присутствующие здесь офицеры не были способны различить изображение, которые шли на левом и правом экране. Но электронные детекторы смогли это установить. Вдруг на правом экране возникли две белые стрелки. Две стрелки в правом углу, которые указывали на одну и ту же точку и перемещались вместе с ней.

– Стоп! – крикнул Венц. – Максимальное увеличение изображения.

Прямо перед ним зажегся горизонтальный экран. Он стал рассматривать его в стереоскопическую лупу. Он увидел приближающуюся часть берега, а затем на дне одного из маленьких заливов под несколькими метрами бушующей воды предмет овальной формы, слишком правильный, слишком спокойный, чтобы быть рыбой.



* * *

В малюсенькой подводной лодке два человека, словно приклеенные друг к другу, плавали в запахе пота и мочи. Для них не предусмотрели даже туалета. Им нужно было сдерживаться. Буря заблокировала их под пятиметровым слоем воды на двенадцать часов. Чтобы выйти из бухты, нужно было пройти на глубине двух метров, то есть подняться на поверхность. Но при таком ветре этот отчаянный маневр имел столько же шансов на успех, сколько подброшенная в воздух монета упасть на ребро.

Даже прижавшись ко дну, маленькая подлодка не была в полной безопасности. Ее било о скалы, терло о дно. Она скрипела. Ценный приемник, который записал все тайные сведения Переводчика, занимал треть объема подводной машины. Два человека, один из которых направлял лодку, а другой следил за приемником, не могли даже повернуться друг к другу, настолько мало было места. Жажда иссушила горло, от пота взмокли комбинезоны, засохшая моча разъедала ноги. Из кислородного баллона воздух почти не поступал. Уже два часа, как он должен был закончиться. И они решили выйти из этой западни во что бы то ни стало.


* * *

В реанимационном зале врачи и медсестры приближались теперь к Кобану только по двое и каждый следил за другим.

В Яйце повреждения от пламени оказались очень серьезными. Текст Трактата почти полностью исчез. Сохранилось всего несколько клише. Оставалось надеяться, что этого будет достаточно гениальному математику будущего, чтобы пролить свет на Уравнение Зорана. Может быть, да, а может быть, нет.

Ни на одном из кораблей Международных Сил Безопасности не было разминирующего устройства. Запрос, посланный через "Трио", поднял по тревоге специалистов русской, американской и европейской армий. Лучшие военные саперы прибыли с другого полушария максимально быстро, но, так и не добравшись до МПЭ, они должны были остановиться в Сиднее из-за жуткой бури, которую не мог преодолеть ни один самолет.


* * *

…Главного инженера при атомном реакторе, который давал энергию и свет на базу, звали Максвелл. Ему был тридцать один год. Он не пил ничего, кроме воды, американской воды, которую доставляли в замерзших блоках по двадцать пять фунтов: Соединенные Штаты посылали на полюс стерилизованный витаминизированный, с добавками фтора и олигоэлементов лед. Максвелл и другие американцы на МПЭ потребляли его в огромных количествах, как для питья, так и для чистки зубов. В других целях они довольствовались водой, которую получали из растопленного полярного льда. Рост Максвелла достигал ста девяносто одного сантиметра, что вынуждало его смотреть на всех сверху вниз, однако сквозь двойные линзы очков светились доброжелательные глаза, без малейшего пренебрежения к людям. Он всегда поступал, как того требовала его совесть, и мало говорил.

Он нашел Оса, который сопровождал Люкоса в Европу во время покупки оружия, и дотошно стал его расспрашивать о взрывной мощности мин, приклеенных к Переводчику. Ос ничего не мог на это ответить, потому что Люкос сам заключил договор с одним бельгийским торговцем. Но Люкос говорил, что каждая из этих мин содержала три килограмма самого мощного взрывчатого вещества.

Максвелл свистнул. Он знал эту новую американскую взрывчатку, в тысячи раз более мощную, чем тротил. Если эти три бомбы взорвутся, то они могут задеть и атомный реактор, несмотря на бетонные укрепления и несколько десятков метров льда. В принципе сам реактор может не пострадать, ведь неизвестно, куда пойдет взрывная волна, но если пострадает хотя бы одно соединение, произойдет утечка радиоактивного газа, что может привести к неконтролируемой реакции урана…

– Нужно эвакуировать МПЭ-2 и 3, – сказал Максвелл, не повышая голоса, – а лучше бы всю базу…

Через несколько минут сирены срочной тревоги, которые никогда не работали, завыли на всех трех МПЭ. Все телефонные станции, все громкоговорители, все слуховые аппараты на всех языках произнесли одни и те же слова: "Срочная эвакуация. Приготовьтесь к немедленной эвакуации".

Отдать приказ готовиться – просто. Но эвакуировать? КАК?

Буря продолжалась. Небо стало светлым и прозрачным, как глаза. Ветер дул со скоростью двести двадцать километров в час. Но он не приносил больше снега и унес уже все, что мог унести.

Хенкель поднял с постели Лебо, который всего час назад покинул реанимационный, зал, и поставил его в известность о случившемся. Изнемогая от усталости, Лебо позвонил в зал.

Внизу, на другом конце провода Маисов ругался по-русски и повторял по-французски: "Невозможно! Вы это прекрасно знаете! О чем вы говорите! Мы убьем его. Давайте просто полоснем его ножом по горлу!" Да, Лебо знал, что эвакуировать Кобана невозможно. Вырвать его в его теперешнем состоянии из реанимационного блока – значило обречь его на верную гибель.

Тысячеметровый слой льда защищал их от всякого взрыва. Но если все, что на поверхности, взорвется, они погибнут через десять минут. У Маисова и Лебо одновременно возникла одна и та же мысль. Одно и то же слово они произнесли одновременно: переливание крови. Они могли попробовать. Анализы крови Элеа дали положительный результат.

Видя, что состояние Кобана стабилизируется, а потом, хотя и медленно, но улучшается, врачи оставили мысль об операции. Но в данных обстоятельствах это было необходимо. Если попытаться провести операцию немедленно, Кобан через несколько часов мог стать транспортабельным.

– А если реактор взорвется раньше? – обеспокоенно выкрикнул Маисов. – Мины могут взорваться немедленно, через несколько секунд!..

– Ну и черт с ними, пусть взрываются! – заорал Лебо. – Я пойду к малышке. Нужно еще, чтобы она согласилась…

В этот момент он находился вместе с другими реаниматорами в медпункте. От него было рукой подать до комнаты Элеа.

Испуганная медсестра собирала свои вещи. На двух кроватях лежали три открытых чемодана и сотни различных предметов, которое она брала, отбрасывала, роняла, собирала в стопки дрожащими руками. И всхлипывала.

Симон говорил Элеа:

– Тем лучше! Это чудовищно – держать вас здесь. Вы наконец узнаете наш мир. Я не претендую на то, что это будет рай, но…

– Рай?

– Рай – это… это слишком долго, это слишком сложно и, в любом случае, нельзя быть уверенным и, конечно, это не…

– Я не понимаю.

– Я тоже. Да и никто. Не думайте об этом. Я не повезу вас в рай. Париж! Я повезу вас в Париж! Что бы они не сказали, а я вас увезу в Париж! Это, это…

Он не думал об опасности, он не верил в нее. Он знал только, что увезет Элеа далеко от этой ледяной могилы, к живому миру. В нем звучала музыка. Ему не хватало слов, он говорил о Париже жестами, как танцовщик.

– Это… это… вы увидите, это Париж… Цветы в маленьких магазинчиках, за стеклами. И платья-цветы, шляпы-цветы, и всюду, на каждой улице, цветы на чулках, обувь всех цветов радуги и все очень, очень волнующее и нигде, нигде нет более прекрасного сада для женщины, она входит, она выбирает, она сама как цветок расцветает из других цветов, Париж – это чудо, именно туда я вас увезу!..

– Я не понимаю.

– Не нужно понимать, нужно видеть. Париж вас вылечит. Париж… излечит вас от прошлого!..

…И тут появился Лебо.

– Вы бы не согласились, – спросил он у Элеа, – дать немного крови Кобану? Вы единственная можете его спасти. Если вы согласитесь, мы сможем его увезти. Если вы откажетесь – он погибнет. Это не опасное вмешательство. И вам не будет больно…

Симон взорвался. Не может быть и речи! Он против! Это чудовищно! Пусть он подохнет, этот Кобан! Ни капли крови, ни одной потерянной секунды, Элеа улетит на первом же вертолете, на первом же! Ее уже не должно быть здесь, она не будет снова спускаться в Колодец, вы чудовище, у вас нет сердца, вы мясники, вы…

– Я согласна, – спокойно произнесла Элеа.


* * *

Ее лицо было серьезным. Она размышляла несколько секунд, но скорость ее реакции превышала нашу. Она подумала и решила. Она согласилась дать свою кровь Кобану, человеку, который разлучил ее с Пайканом и забросил на край вечности, в дикий и безумный мир. Она согласилась.


* * *

Двое мужчин в маленькой подлодке, с потными, вонючими ногами, заблокированные в клетке, вместе с их потом, мочой, обожженной кожей, обожженной слизистой носа от едкого запаха. Эти двое были обречены в любом случае. Если они останутся здесь, с пустым кислородным баллоном, они не смогут ни уйти, ни нырнуть обратно. Они очутились в западне.

"…Даже если я откажусь говорить, – пентотал. Но даже без пентотала они смотрят, они заставляют меня говорить, ударом пятки в переносицу, я кричу, я ругаюсь, я не могу оставаться здесь вечно. Они слушают, они знают, откуда я, они знают…

Уходить, нужно уходить…

Кислорода на два часа. Пять минут смертельной опасности. Пересечь гряду. Остается час пятьдесят пять на подводное плавание. Это шанс, маленький, но шанс. Нас подхватит большая подлодка или большой самолет. Спасены. Если они нас упустят… Может быть, буря прекратится, и мы сможем продолжать путь на поверхности. Выбора нет. Уходить…"

Они пошли. Волна бросила их о скалу. Они упали и ударились о скалу напротив. Они упали на дно. Удар был таким, что человек, который следил за приемником, получил четыре перелома. Он завопил от боли, выплевывая зубы и кровь. Второй ничего не слышал. Перископ помог ему увидеть разыгравшийся ужас. Ветер срывал морскую поверхность и всю белую бросал в голубое небо. В тот момент, когда она падала, он сжал обеими руками руль ускорения. Задняя часть ракеты выбросила порцию огня и врезалась в волны.

Но течение было не прямым. Удары о скалы изменили направление движения. Подводная лодка с двумя людьми, прижатыми к ее стенкам, повернулась на сто градусов и ударилась в ледяную стену. Она врезалась в нее на целый метр. Стена упала и придавила субмарину. Ветер и море унесли в красной пене обломки тел и металла.

Камеры двух самолетов-ракет записали и передали изображение удара и их гибели.


* * *

База превратилась в муравейник. Ученые, повара, инженеры, уборщицы, рабочие, медсестры, сиделки бросились собирать все свои ценности в огромные чемоданы и бежали с МПЭ-2 и 3. Снодоги подбирали их у выходов и перевозили на МПЭ-1. В самом сердце ледяной горы они переводили дыхание, их сердце успокаивалось, и они чувствовали себя в безопасности. Они верили…

Но Максвелл знал, что, даже если реактор не взорвется, если произойдет всего лишь маленькая утечка смертельных газов, ветер все равно разнесет их по всей округе. Ветер здесь всегда дул очень сильно. Из центра континента к его краям. От МПЭ-2 к МПЭ-1. Неизменно. Никто больше не смог бы выйти из ледяных галерей. И очень быстро радиация проникла бы туда через вентиляционные системы… Трубы засасывали воздух, и они не преминули бы засосать и смерть, выплюнутую атомным реактором.

Максвелл спокойно повторял: "Все очень просто! Нужно эвакуировать…"

Как? Никакой вертолет не смог бы подняться в воздух. Даже снодоги с трудом передвигались сквозь бурю. Их было семнадцать. Три надо было оставить для Кобана, Элеа и группы реаниматоров.

– Даже четыре. Они будут все равно зажаты.

– Тем лучше, так теплее.

– Остается тринадцать.

– Несчастливое число.

– Не будем идиотами…

– Тринадцать, ну, скажем, четырнадцать, по десять человек в машине…

– Поместим, двадцать. Двадцать умножить на четырнадцать будет… Сколько это будет?

– Двести восемьдесят…

– После завершения основных работ на базе… тысяча семьсот сорок девять человек. Это сколько ходок?

– Семь или восемь ходок, скажем, десять.

– Ну, это возможно. Мы организуем конвой, и снодоги будут оставлять своих пассажиров и возвращаться за остальными…

– Оставлять? Где?

– Как это где?

– Ближайшее убежище – это база Скотта. Шестьсот километров отсюда. Если погода не изменится, им потребуется две недели, чтобы дойти только туда. А если их оставить снаружи, они обледенеют за три минуты. Хотя, может быть, ветер утихнет…

– Тогда?

– Тогда… Поживем – увидим…

– Ждать! Ждать! Чего? Когда это все взорвется?..

– А откуда мы знаем?

– Как откуда мы знаем?

– Кто сказал, что эти мины взорвутся, даже если к ним не прикасаться? Люкос! Вы уверены, что он говорил правду? Может быть, они взорвутся, только если до них дотронуться? Так не будем до них дотрагиваться! И даже если они взорвутся, разве реактор непременно пострадает? Максвелл, вы можете это утверждать?

– Конечно, нет. Я подтверждаю только, что я боюсь. И я думаю, что нужно эвакуировать.

– Его это, может, совсем не коснется, вашего реактора! Вы можете как-нибудь защитить его? Вынуть уран? Что-нибудь сделать?

Максвелл посмотрел на Рошфу, который задал этот вопрос так, как если бы он спросил, сможет ли он, подняв нос и не вставая со стула, плюнуть на Луну.

– Хорошо, хорошо… Вы не можете, я в этом не сомневался. Реактор – это реактор… Хорошо, подождем… Затишье… Саперы… Саперы… Саперы должны скоро прибыть. Но затишье…

– Всего три часа полета! Но как они сядут?

– А что говорит метеослужба?

– Вашей метеослужбе все сведения и все прогнозы поставляем мы. И если мы сообщим, что ветер стихает, она вам скажет, что есть улучшения…


* * *

Элеа лежала рядом с забинтованным мужчиной и спокойно ожидала с закрытыми глазами. Ее левая рука была обнажена, а рука мужчины оголена только на несколько сантиметров на месте вены. И на этих нескольких сантиметрах были видны красные пятна страшных ожогов, уже немного зарубцевавшиеся.

Все шесть реаниматоров, их ассистенты, медсестры, техники и Симон были здесь. Ни у кого, ни на секунду не возникла мысль удалиться в убежище ледяной горы. Если мины и реактор взорвутся, что станет со входом в Колодец? Смогут ли они когда-нибудь выйти оттуда? Они даже не думали об этом. Они прибыли со всех концов Земного шара, чтобы дать жизнь этому мужчине и этой женщине, они добились успеха в одном случае и пытались операцией спасти мужчину, даже не ведая, какие временные границы отпустила им судьба. Может быть, несколько минут. Нельзя терять ни мгновения, но нельзя допустить и спешки, они не имели права даже на малейшую ошибку. Они были привязаны к Кобану канатами времени, успехом или поражением, а может быть, и смертью.

– Внимание, Элеа! – сказал Фостер. – Расслабьтесь. Я вас легонько уколю, но больно не будет.

Он провел по набухшей вене ватой, смоченной в эфире, и ввел в нее полую иглу. Элеа даже не вздрогнула. Фостер снял жгут и включил аппарат переливания крови. Алая, почти золоченая кровь Элеа появилась в пластиковой трубке. Симон вздрогнул и почувствовал, как по его коже пошли мурашки. У него подкосились ноги, в ушах зазвенело, и все, что он видел, стало белым. Он сделал огромное усилие, чтобы не упасть в обморок. Наконец сердце екнуло и снова стало биться ритмично.

Громкоговоритель прохрипел и объявил по-французски:

– Говорит Рошфу. Хорошая новость: ветер стихает. Последняя скорость двести восемь километров в час. Что у вас там?

– Начинаем, – сказал Лебо. – Через несколько секунд Кобан получит первые капли крови.

Отвечая, он одновременно освободил виски человека-мумии и аккуратно смачивал обожженную кожу. Затем он надел на его голову золотой обруч. Второй он протянул Симону. Ожоги волосяного покрова и затылка делали практически невозможным применение электродов энцефалографа, поэтому золотые обручи могли, по мнению врачей, заменить их.

– Как только мозг начнет действовать, вы это узнаете. Подсознание проснется раньше сознания в своей самой элементарной, самой неподвижной форме: памяти. Сон перед пробуждением придет после. Как только вы увидите изображение, скажите нам.

Симон сел на железный стул. Перед тем, как опустить обруч на глаза, он взглянул на Элеа.

Она открыла глаза и смотрела на него. И в ее взгляде он увидел какое-то послание, какую-то теплоту, какую-то дотоле неведомую нежность… Нет не жалость, а сострадание. Да, именно сострадание. Жалость – безразлична и даже может сопровождать ненависть. В сострадании проявляется своего рода любовь. Она, казалось, хотела его поддержать, сказать ему, что это несерьезно, что он излечится. Почему такой взгляд в такой момент?

– Ну, – поторопил насупленный Лебо.

Последнее изображение: рука Элеа, прекрасная, как цветок, открытая, как птица, открывалась и ложилась на питающую машину, расположенную так, чтобы она могла поддерживать свои силы. Потом он не видел ничего, кроме внутренней темноты, которая была, на самом деле, спящим светом.

– Ну? – повторил Лебо.

– Ничего, – сказал Симон.

– Ветер, – сто девяносто, – сказал громкоговоритель. – Если он еще ослабнет, будем начинать эвакуацию. Что у вас там?

– Мы были бы вам очень признательны, если бы вы не мешали нам, – чуть не срываясь на крик, ответил Маисов.

– Ничего, – сказал Симон.

– Сердце?

– Тридцать один.

– Температура?

– Тридцать четыре и семь.

– Ничего, – повторил Симон.


* * *

Первый вертолет взлетел. На борту его находились женщины. Скорость ветра не превышала ста пятидесяти километров в час, а иногда падала до ста двадцати. Одновременно с базы Скотта тоже вылетел вертолет, чтобы по пути перехватить пассажиров. Они должны были встретиться на леднике между двумя горами, расположенными перпендикулярно к ветру. Но база Скотта могла служить только перевалочным пунктом. На ней нельзя было разместить целую толпу. Все средства Международных Сил, способные приблизиться к берегу, шли к континенту. Американские авианосцы и «Нептун» направили свои самолеты вертикального взлета к МПЭ. Три подводные лодки русских с вертолетами на борту поднялись на поверхность и дрейфовали недалеко от базы Скотта. Четвертая во время подъема погибла, разрезанная на две части айсбергом. Ее атомный реактор, зацементировавшись, медленно погружался в глубину океана. Несколько оставшихся в живых всплыли на поверхность и были тут же разбиты волнами.

– Сердце сорок один.

– Температура тридцать пять.

– Ничего, – отозвался Симон.

Первая группа саперов вылетела из Сиднея. Это были лучшие саперы в мире – англичане.

– Готово! – закричал Симон. – Изображение!

Он услышал свой сердитый голос, а в другое ухо Переводчик переводила ему просьбу не кричать. Внутри головы, без посредства ушных нервов, он слышал глухие удары, взрывы и размытые голоса, как будто окутанные ватным туманом. Изображение было размытым, растаявшим и, казалось, проходило сквозь молочную дымку. Но он узнал Убежище и сердце Убежища – Яйцо. Он попытался рассказать, что он видел, умеренно громким голосом.

– Наплевать, что вы видите, – прервал Маисов. – Говорите просто: "нечетко", потом "четко", когда будет четко. Потом молчите до тех пор, пока не пойдет сон. А когда пойдет бред, это будет уже не пассивная память, это будет сон. Это и будет момент пробуждения. Именно это вам надо сообщить, понятно?

– Да.

– Вы говорите: "нечетко", потом "четко", потом "сон". Этого достаточно. Понятно?

– Я понял, – повторил Симон.

Несколькими секундами позже он произнес:

– Четко…

Он четко видел и слышал. Он не понимал того, что говорили двое мужчин, поскольку Переводчик не мог быть подключен к золотым обручам. Но и без слов все было ясно.

На переднем плане он видел обнаженную Элеа, лежавшую на цоколе с золотой маской на лице, Пайкана, который склонился на ней, и Кобана, который похлопывал его по плечу, показывая, что ему пора уходить. А Пайкан, не оборачиваясь к Кобану, отталкивал его от себя. Он нежно касался губами руки Элеа, вытянутых лепестков ее пальцев, бледных, расслабленных. Касался ее груди, умиротворенной, отдохнувшей, нежной, как… ни одно чудо в мире не может быть таким мягким, нежным и теплым… Проводил щекой по шелковому животу, над целомудренным золотым газоном, таким отточенным и прекрасным… Он положил на этот газон руку, и рука покрыла его, и он утопил в нем свою ладонь. По лицу Пайкана текли слезы, они стекали на золотой шелковый живот, а глухие удары войны, которые вспахивали землю вокруг Убежища, входили в открытую дверь, достигали его уха, обволакивали его, но он их не слышал.

Кобан вернулся к нему, что-то ему сказал и показал на лестницу и дверь. Но Пайкан не слышал его.

Кобан схватил его под руку, приподнял и показал на своде Яйца чудовищное изображение Оружия. Оно занимало всю черноту пространства и открыло новый ряд лепестков, которые покрывали созвездия. Грохот войны заполнял Яйцо, как завывания смерча. Беспрестанный грохот, грохот гнева, который потрясал Яйцо и Сферу и пробивал себе дорогу прямо к ним, сквозь землю, превращая ее в пыль. Наступило время закрывать Убежище. Кобан толкнул Пайкана к золотой лестнице. Пайкан ударил его по руке и отошел. Он поднял свою правую руку на уровень груди и большим пальцем раскрыл оправу кольца.

Ключ… Ключ мог открываться! Пирамида могла смещаться… В голове Симона возник крупный план открытого кольца. На освобожденной платформе он увидел гранулу. Таблетка. Черная. ЧЕРНАЯ ГРАНУЛА. Гранула смерти.

Крупный план исчез. Кобан толкал Пайкана к лестнице, его рука задела локоть Пайкана, таблетка выскочила из основания кольца, стала огромной в голове Симона, заполнила все поле его видения и упала малюсенькой, незаметной, потерянной, исчезнувшей.

Пайкан, у которого украли Элеа, у которого украли… смерть, Пайкан на грани отчаяния взорвался и в ярости разрубил ладонью воздух и ударил, потом ударил второй рукой, потом двумя кулаками, потом головой, и Кобан упал на пол.

Сердитый рокот войны превратился в завывание. Пайкан поднял голову. Дверь в Яйцо оставалась открытой и на вершине лестницы дверь в Сферу тоже. В ее отверстие проникали вспышки пламени. Сражались уже в лаборатории. Нужно было закрыть Убежище и спасти Элеа. Кобан объяснил Элеа функционирование Убежища, вся ее память перешла к Пайкану. Он знал, как закрыть золотую дверь.

Пайкан взлетел по лестнице, легкий, яростный, рычащий, как тигр. Когда он достиг последних ступенек, в дверном проеме он увидел енисорского солдата и ударил. Ответный удар последовал почти одновременно. Оружие красного человека выделяло чистую термическую энергию. Абсолютное тепло. Но когда он нажимал на спуск, его палец был не более чем мягкая тряпка, которая летела назад вместе с его разбитым телом. Воздух рокруг Пайкана стал раскаленным. Брови, ресницы, волосы и одежда Пайкана мгновенно исчезли. Если бы он не успел опередить енисора, от него не осталось бы ничего, даже горстки пепла. Он еще не успел почувствовать боли и ударил кулаком в пульт управления двери. Потом он повалился на ступени. Коридор, пробитый в трехметровом слое золота, закрылся, как глаз курицы тысячью одновременно опустившихся век.

Симон видел и слышал. Он услышал сильнейший взрыв, который произошел, когда закрылись двери. Взорвались все лаборатории и все подступы к Убежищу на многие километры, превращая в пыль защитников и агрессоров.

Он услышал голоса техников и врачей, которые вдруг стали очень взволнованными:

– Сердце сорок…

– Температура тридцать четыре и восемь.

– Артериальное давление?

– Восемь-три, восемъ-два, семь-два, пгесть-один…

– Черт возьми, что происходит? Он сейчас сыграет в ящик! – это был голос Лебо. – Симон, изображения еще идут?

– Да.

– Четкие?

– Да…

Он четко видел, как Пайкан спустился обратно в Яйцо, наклонился над Кобаном, потряс его, приложил ухо к сердцу и понял, что сердце остановилось, что Кобан мертв.

Он видел, как Пайкан посмотрел на неподвижное тело, на Элеа, приподнял Кобана и выбросил его из Яйца… Он видел, понимал, чувствовал в своей голове ужасные страдания Пайкана, ощущал боль его обожженной кожи. Он видел, как Пайкан спустился по лестнице, доковылял до пустого цоколя и растянулся на нем. Затем он увидел, как в Яйце зажглась зеленая молния и дверь начала медленно опускаться, а под прозрачным полом появилось подвешенное кольцо. Он видел, как из последних сил Пайкан натянул на свое лицо металлическую маску.

Симон сорвал золотой обруч и закричал:

– Элеа! – Маисов по-русски обругал его. Рассерженный взволнованный Лебо спросил его:

– Что с вами происходит?

Он не ответил. Он видел…

…Он видел руку Элеа, прекрасную, как цветок, и открытую, как птица, лежащую на питающей машине.

Оправа ее кольца была сдвинута, пирамида наклонена и маленькая прямоугольная платформа пуста. Здесь, в этом маленьком укрытии должна была находиться Черная Гранула – гранула смерти. Ее не было. Элеа проглотила ее вместе с питательными шариками, взятыми из машины.

Она проглотила ее, чтобы отравить КОБАНА, давая ему свою отравленную кровь… Но в этот момент она убивала ПАЙКАНА.


* * *

Ты могла еще слышать. Ты могла узнать. У тебя уже не было сил держать веки открытыми, твои пальцы побелели, рука скользнула и упала с питающей машины. Но ты была еще в сознании. Ты слышала. Я мог крикнуть правду, крикнуть имя Пайкана, и перед тем, как умереть, ты бы узнала, что он был рядом с тобой и что вы умираете вместе, как ты того желала. Но какие жесточайшие муки овладели бы тобой… Ведь вы могли жить! Какой ужас знать, что в момент пробуждения от такого долгого сна он умирал от твоей крови, которая могла его спасти…

Я крикнул твое имя и хотел закричать: «Это Пайкан!». Но я увидел открытый Ключ, пот на твоих висках и смерть, уже держащую тебя и его в своих лапах. Отвратительная рука несчастья закрыла мне рот…

Если бы я сказал…

Если бы ты узнала, что рядом с тобой лежал Пайкан, разве не умерла бы ты в жестоком отчаянии? Или ты могла еще спасти себя и его? Знала ли ты, могла ли ты с помощью чудесных клавиш питающей машины сделать противоядие, которое изгнало бы смерть из вашей общей крови, из ваших вен, соединенных вместе? Но остались ли у тебя силы? Могла ли ты в этот момент уже просто видеть?

Все эти вопросы я задал себе за несколько мгновений. За одну секунду, такую же короткую и такую же длинную, как долгий сон, от которого мы тебя освободили.

И наконец я закричал снова. Но я не назвал имени Пайкана. Я кричал на всех этих людей, которые видели, как вы оба умирали, но не знали, почему и сильно переживали. Я им крикнул: «Вы что, не видите, что она отравлена!» Я осыпал их ругательствами. Я схватил того, кто стоял ближе всего ко мне, я даже не знаю кого, я тряс его, бил его, они ничего не увидели, они дали тебе сделать это, они все были дураками, претенциозными ослами, слепыми кретинами…

Они меня не понимали. Все они отвечали мне на своих языках, и я не понимал их. Один Лебо понял меня и вырвал иглу из руки Кобана. И он тоже кричал, указывал пальцем, отдавая распоряжения, и остальные не понимали его.

Вокруг тебя и Пайкана, мирных и неподвижных, поднялся хаос голосов и жестов, сумасшедший балет зеленью, желтых и синих халатов. Каждый обращался ко всем, кричал, показывал, говорил и не понимал.

Та, которая понимала всех и которую все понимали, больше не говорила в наши уши. Вавилонская башня пала. Только что взорвалась Переводчик.


* * *

Маисов, видя, как Лебо вырвал иглу, подумал, что тот сошел с ума, и хотел его убить. Он схватил его за шиворот и ударил. Лебо защищался, кричал: «Яд, яд!»

Симон показывал на открытый Ключ и на Элеа и повторял: "Яд, яд!"

Фостер понял, закричал по-английски Маисову и вырвал из его рук Лебо. Забрек остановил аппарат переливания крови. Кровь Элеа перестала течь на повязки Пайкана. Через несколько минут всеобщей неразберихи правда преодолела все языковые барьеры и снова внимание всех сосредоточилось на одной цели: спасти Элеа, спасти того, кого все, кроме Симона, считали Кобаном.

Но они были уже слишком далеко в их последнем путешествии, уже почти на горизонте.

Симон взял обнаженную руку Элеа и положил ее на руку забинтованного мужчины. Все остальные смотрели на него с удивлением, но никто больше ничего не говорил. Химик анализировал отравленную кровь.

Рука в руке Элеа и Пайкан пересекли последнюю черту. Их сердца перестали биться одновременно.

Когда он удостоверился в том, что Элеа больше не могла слышать, Симон показал пальцем на лежащего мужчину и сказал: "Пайкан".

В этот момент погас свет. Громкоговоритель начал говорить по-французски. Он сказал: "Перев…" И замолчал. Телеэкран, который продолжал следить за тем, что происходило внутри Яйца, закрыл свой серый глаз, и все аппараты, которые в этот момент урчали, щелкали, дрожали, разом умолкли. Под тысячеметровым слоем льда воцарилась непроглядная тьма и тишина. Все люди замерли на месте. Для двух существ, лежащих среди них, темнота и тишина больше не существовали. Но для всех оставшихся в живых потемки, которые вдруг обрушились на них, превратились в глубокую могилу. Каждый слышал биение своего собственного сердца и дыхание остальных, шуршание ткани, сдержанные возгласы, шепот и голос Симона, который могли слышать все:

– Пайкан!

Элеа и Пайкан… Их трагическая история продолжалась до этой минуты, когда жестокая судьба ударила во второй раз. К ним присоединилась ночь, на дне ледяной могилы окутала живых и мертвых, связывая их в единый клубок неизбежного несчастья, погрузившего их вместе в глубь веков и земли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю