355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рене Баржавель » В глубь времен » Текст книги (страница 1)
В глубь времен
  • Текст добавлен: 30 марта 2017, 06:00

Текст книги "В глубь времен"


Автор книги: Рене Баржавель



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 15 страниц)

Рене Баржавель
В глубь времен

Филипу Г. Ловекрафту

и "Мифам Кхултхи"

посвящается







Моя любимая, моя несчастная, всеми покинутая, я оставил тебя там, в недрах земли, и возвратился в родной, знакомый до мелочей дом, к своей мебели, к книгам, которые вскормили меня, к старой кровати, на которой спало мое детство, а в эту ночь я напрасно искал сон. Но вся обстановка, которая окружала меня еще ребенком, среди которой я рос и становился самим собой, сегодня кажется мне чужой, нереальной. Мир, в котором не было тебя, перестал быть моим.

И все же это был мой мир, я его знал…

Мне придется снова изучить его, снова научиться дышать и жить как человеку в окружении людей. Смогу ли я?

Вчера вечером я прилетел из Австралии. В аэропорту Пари-Нор меня ожидала толпа журналистов с микрофонами, камерами и бесчисленными вопросами. Что я мог отвечать?

Все они знали тебя, все они видели цвет твоих глаз, невероятную проницательность твоего взгляда, твое потрясающее лицо и тело. Кто видел тебя хотя бы один раз, не сможет забыть никогда. Я чувствовал это за профессиональным любопытством репортеров, за их взволнованностью, их горячностью. Они казались ранеными… Но, может, это моя собственная боль отражалась на их лицах, моя собственная рана, кровоточащая при одном только упоминании твоего имени…

Я вернулся в свой мир и не узнал его…

Ночь прошла. Ночь без сна. За окном черное небо постепенно становится серым. Эйфелева и Монпарнасская башни увязают в тумане. Сакре-Кер похож на гипсовый макет на фоне серой ткани. И в этом тумане, пропитанном вчерашней усталостью, пробуждаются миллионы людей, изнуренных с самого утра. Со стороны Курбевуа высокая труба выбрасывает черный дым, словно пытаясь удержать ночь. На Сене подстреленным чудовищем кричит буксир. Я вздрагиваю. Никогда, никогда больше я не почувствую тепла…


* * *

Доктор Симон, тридцатидвухлетний, высокий, худощавый, темноволосый мужчина, засунув руки в карманы и прислонившись лбом к стеклу, смотрел на Париж, над которым занималась заря. На нем был толстый свитер цвета жженого хлеба, потертый на локтях, и черные велюровые брюки. Нижнюю часть лица закрывала короткая курчавая бородка, отпущенная явно по необходимости. Из-за очков, которые он носил во время полярного лета, кожа вокруг глаз казалась нежной и уязвимой, как на свежем шраме. Высокий лоб, немного прикрытый короткими вьющимися волосами, пересекала широкая морщина. Веки вздуты, белки глубоко посаженных глаз иссечены красными прожилками.

Он не мог спать, он не мог плакать, он не мог забыть…


* * *

То был самый обычный день, не предвещавший никаких происшествий…

Уже давно работа на антарктическом континенте перестала быть уделом отважных первопроходцев и требовала лишь талантливых организаторов и хороших специалистов. Средства борьбы с суровым климатом и расстоянием, новейшая техника обеспечивали исследователям, по меньшей мере, трехзвездочный комфорт. Когда ветер был слишком сильным, они скрывались в надежные укрытия и предоставляли ему возможность дуть сколько влезет. Когда ветер стихал, они выходили и выполняли каждый свою работу.

Французская миссия поделила исследуемую ею территорию на прямоугольнички и трапеции. Всем было ясно, что здесь ничего нельзя найти, кроме льда, снега и ветра… ветра, льда и снега. А подо льдом и снегом скрывались скалы и земля, как и везде. В этом не было ничего возбуждающего воображение, но что-то все же влекло сюда людей. Здесь они жили вдали от углекислого газа и автомобильных пробок. Они могли строить иллюзии, представляя себя героями-исследователями, преодолевающими ужасающие трудности. И к тому же здесь они чувствовали себя в кругу единомышленников.

Группа только что закончила исследование трапеции 381, отчет отпечатали, дубликат направили в Париж. Можно было двигаться дальше. По правилам с участка 381 полагалось перейти на 382-й, но такого никогда не случалось. Всегда находились какие-нибудь обстоятельства, мало-мальски обоснованные причины, позволяющие удовлетворить потребность людей в разнообразии. Так произошло и на этот раз.

Французская экспедиция получила новый аппарат подледного зондирования, по словам конструктора, необычайной чувствительности, способный улавливать малейшие изменения поверхности земли под многими километрами льда. Луи Грей, гляциолог, тридцати семи лет, доктор географии, горел желанием испытать его и сравнить с классическими зондами. Он решил послать группу для определения рельефа в квадрат 612, который находился всего в нескольких сотнях километров от Южного полюса.

Мощный вертолет в два захода высадил людей с машинами и оборудованием на место операции.

Участок был уже в достаточной мере исследован с помощью обычных методов и установок. Поверхность в этом районе располагалась на глубине от восьмисот до тысячи метров подо льдом, соседствуя с пропастями до четырех тысяч метров, и Луи Грей считал этот квадрат идеальным полигоном для проверки нового аппарата. Именно этим он мотивировал свой выбор. Но после всего того, что случилось позже, никто не хотел верить, что лишь простой случай, а не чей-то скрытый расчет привел людей со всем необходимым оборудованием именно в эту точку ледяной пустыни, более обширной, чем Европа и Соединенные Штаты вместе взятые.

Теперь даже многие серьезные ученые склонны считать, что Луи Грей и его товарищи пришли сюда, повинуясь какому-то зову. Но кто их звал и каким образом? Это так и осталось загадкой. Тогда участники экспедиции не задавались такими вопросами. Предстояло решить более серьезные и срочные задачи. Но как бы там ни было, Луи Грей, одиннадцать человек и три снодога (вездеходы на гусеницах и воздушных подушках) высадились именно там, где следовало.

Уже через два дня все эти люди знали, что пришли сюда на встречу с невероятным. Два дня… Было самое начало декабря, разгар южного лета. Солнце не садилось вообще. Оно кружило вокруг людей и вездеходов, едва касаясь ледяных хребтов, и как бы наблюдало за ними везде и всюду. В девять вечера оно проходило над одним холмом, в десять из-за него выглядывало, а к полуночи подходило так близко к горизонту, что земля, казалось, уже начинала поглощать его. Оно защищалось, надуваясь, изменяло форму, становилось красным и, выиграв сражение, медленно набирало высоту и пускалось в привычный обход. Оно очерчивало вокруг экспедиции огромную бело-голубую окружность – круг холода и одиночества. А на другой стороне планеты его лучи касались земли. Там на лужайках зеленела трава и пели птицы.

Доктор Симон очень тосковал. Он уже не должен был быть здесь. Пробыв практически без перерыва три года на разных французских базах в Антарктике, он страшно устал. Самолет должен был увезти его в Сидней, но его друг Луи Грей попросил его сопровождать группу, поскольку его заместитель, доктор Жайон не мог покинуть базу из-за эпидемии кори.

Эпидемия кори – звучало неправдоподобно. В Антарктике практически не болели инфекционными заболеваниями. Врачи лечили травмы, иногда обморожения у вновь прибывших, которые порой вели себя неосторожно. Кроме того, корь почти исчезла с лица земли с тех пор, как стали применять вакцину. Ее вместе с первой кашкой через соску проглатывал каждый младенец. И все же на базе "Виктор" бушевала корь. Приблизительно каждый четвертый хныкал в кровати от высокой температуры. Кожа людей напоминала ткань в мелкий красный горошек.

Луи Грей собрал горстку самых стойких полярников и спешно отправил их в квадрат 612, моля Бога о том, чтобы вирус не последовал за ними.



* * *

Если бы не эта корь…

Если бы в тот день я сел с чемоданами в самолет до Сиднея и с высоты навсегда распрощался с базой, со льдом, с ужасным континентом…

Что бы со мной тогда было? Кто бы тогда оказался рядом с тобой, моя любимая, в тот страшный миг? Кто бы был на моем месте? Кто бы узнал?

Он бы, наверное, прокричал, завопил имя? А я ничего не сказал, ничего…

И все свершилось…

С тех пор я повторяю себе, что было уже слишком поздно, что даже если бы я крикнул, то это ничего бы не изменило, что я бы взвалил на тебя дополнительный груз невыносимого отчаяния. В эти последние секунды твое сердце было бы наполнено таким ужасом, с которым не могут сравниться все ужасы мира.

Все это я без конца повторяю себе, с того самого дня, с того самого часа: «Слишком поздно… Слишком поздно… Слишком поздно…»

А может, этой ложью я пытаюсь насытить себя, просто поддерживая в себе жизнь…


* * *

Сидя на подножке снодога, Симон мечтал о рогалике, смоченном в кофе со сливками. Он ненавидел и этот лед, и ветер, который не прекращал давить на сознание людей, живущих в Антарктиде. Ветер дул всегда с одной стороны, и своими лапами, закаленными адским холодом, беспрестанно толкал людей, людей и их постройки, антенны, вездеходы, только бы люди ушли, освободили континент и оставили его одного навеки баюкать лед.

Нужно было быть действительно настойчивым, чтобы сопротивляться ветру. Симон больше не мог терпеть.

Он подставлял лицо солнцу и поглаживал щеки, чтобы убедиться, что солнце греет, хотя оно выдавало тепла не больше, чем керосиновая лампа в ледяной пустыни. Ветер пытался сдуть его нос в сторону правого уха, и Симон повернул голову, чтобы получить порцию ветра с другой стороны. Сидя на одеяле, сложенном вчетверо, чтобы его зад не примерз к трусам, шерстяным кальсонам и брюкам, он думал о вечернем средиземноморском бризе, таком теплом, но который считают свежим, оттого что днем царит дикая жара, о невероятном удовольствии раздеться, окунуться в воду, не опасаясь превратиться в айсберг, растянуться на обжигающей гальке… Обжигающей!..

Это казалось столь невероятным, что Симон усмехнулся.

– Сам с собой веду беседу? – спросил Бриво, внезапно появившийся сзади. На животе, поверх толстой волчьей шубы был прикреплен зонд. – Высиживаешь корь?

– Я думал о том, что на Земле есть места, где тепло, – ответил Симон.

– Это не корь, это менингит… Не сиди так, а то последние мозги оледенеют… Кстати, встань, посмотри сюда… – он показал пальцем на экран зонда старой модели, которую он взял для сравнения.

Симон поднялся и посмотрел. Он мало разбирался в технике. Механизм фукционирования человеческого тела был ему понятнее, чем устройство обыкновенной газовой зажигалки. Но за эти три года он привык к изображениям, выдаваемым зондами. Рисунок был похож то ли на срез площадки обвала, то ли еще чего-то. Одним словом, то, что показывал Бриво, смутно напоминало что-то… Но что? Что-то тревожащее, неизвестное, непривычное было в этом изображении.

Симон, умевший при постановке диагноза сопоставлять различные симптомы, вдруг понял, что же необыкновенное таилось в картине подледного рельефа. В природе не существует прямых линий. Поверхность, над которой веками трудились силы земные, всегда асимметричны. А то, что показывал Бриво, было чередованием прямых линий, пунктирных, ломаных, но абсолютно прямых. То, что такое образование не может быть естественным, было очевидно.

Симон сделал логичный вывод:

– В твоей штуке что-то отказало…

– А у тебя там ничего не отказало, а? – Бриво постучал по лбу указательным пальцем. – Эта "штука" работает как часы. Хотел бы я так функционировать до последнего вздоха. Это там, внизу, что-то не так…

Он постучал по льду каблуком своих меховых унтов.

– Такой профиль. Это невозможно, – сказал Симон.

– Знаю, это кажется сном.

– А другие, что они нашли?

– Ничего не знаю. Сейчас позову их…

Он зашел в лабораторию снодога, и через три секунды завыла сирена, вызывающая всех членов экспедиции для общего сбора.

Впрочем, все они и так уже возвращались. Сначала показались две пешие группы с классическими зондами. Потом снодог, к которому был прикреплен приемник-передатчик нового зонда. Красный кабель связывал его с пультом управления-записи внутри вездехода. Затем техник Элуа, Луи Грей, сгорающий от нетерпения узнать возможности нового зонда, и прибывший сюда для его установки заводской инженер Лансьо. "Старики" не могли не усмехнуться, глядя на этого высокого худого парня с очень деликатными манерами, и настолько элегантного, что его полярный костюм казался сшитым у Кристиана Диора. Элуа прозвал его "Изящный", и это прозвище очень подходило ему.

Он молча вышел из снодога, сдержанно выслушивая нелестные оценки Грея по поводу его "утвари". По мнению гляциолога, зонд полностью свихнулся. Он никогда в жизни не видел большей древности, и эта куча металлолома имеет наглость выдавать такие профили.

– Короче, ты удивлен, – прервал его Бриво, стоя у входа в лабораторию снодога.

– Это ты меня звал?

– Да…

– Что происходит?

– Зайди, увидишь…

И они увидели…


* * *

Они увидели четыре снимка, четыре профиля, все четыре разные и все четыре похожие. Снимок, сделанный новым зондом, был записан на трехмиллиметровую пленку. Грей просмотрел ее на контрольном экране. То, что три зонда показывали расплывчато, новый воспроизвел с потрясающей четкостью. На экране с яркостью, не оставляющей сомнений, высветились обрушенные лестницы, изломанные стены, развороченные купола, искореженные винтообразные площадки. Все эти детали гигантских сооружений казались разбросанными и разбитыми.

– Руины!.. – воскликнул Бриво.

– Невозможно, – еле слышно произнес Грей.

– А почему? – невозмутимо сказал Бриво.

Бриво был сыном крестьянина-горца из Верхней Савойи, который один из всей деревни продолжал разводить коров вместо того, чтобы доить парижан, зажатых в десяти квадратных метрах снега или скошенной травы. Отец Бриво окружил свой кусочек горы колючей проволокой с надписью "Вход воспрещен" и свободно жил в своей тюрьме.

Бриво унаследовал от отца небесно-голубой цвет глаз, черные волосы, уравновешенность и невозмутимость. Он видел руины, как и все, кто находился здесь. Но все видели и не верили, а он верил, потому что видел их. Даже если бы он увидел подо льдом своего отца, он бы на секунду удивился, а потом сказал: "Ну, папа, ты и забрался…" Но другие члены экспедиции не желали признавать очевидное.

Четыре снимка перекрывали и одновременно подтверждали друг друга. Художник Бернар получил задание совместить их. Через час он представил первый эскиз. Впечатление было гнетущее. Странная архитектура, архитектура титанов, разрушенная кем-то еще более мощным.

– И на какой глубине все это? – спросил Элуа.

– Между девятьюстами и тысячью метров! – сердитым голосом сказал Грей, как будто он нес ответственность за всю грандиозность этого открытия.

– То есть сколько они там?

– А кто знает… Мы никогда не доходили до такой глубины.

– Но американцы доходили, – мирно заметил Бриво.

– Да… и русские тоже…

– Они смогли датировать свои образцы?

– Кто знает, точно никто не может сказать.

– А приблизительно?

Грей пожал плечами, понимая всю абсурдность того, что собирался произнести вслух:

– Около девятисот тысяч лет, плюс-минус несколько веков.

Кто-то вскрикнул, затем наступила смущенная тишина.

Люди, собравшиеся в вездеходе, смотрели то на эскиз, то на последнее изображение на экране. Постепенно они стали отдавать себе отчет в необъятности своего невежества.

– Не укладывается в голове, – признался Элуа. – Это явно творение человеческих рук. Но девятьсот тысяч лет назад не существовало людей.

– Кто тебе это сказал? – съязвил Бриво.

– То, что мы знаем из истории человечества и эволюции жизни на земле, – сказал Симон, – это не больше, чем испражнения блохи на площади Согласия…

– Ну и? – прервал его Элуа.

– Господин Лансьо, я приношу свои извинения. Я был несправедлив к вашему аппарату, – проговорил Грей.

Лансьо. "Изящный". Сейчас никому в голову не пришло бы так его назвать, даже про себя. Им было не до обычных в их кругу шуток и дружеских подкалываний, помогавших превозмогать холод и медленное течение времени. Да и Лансьо вдруг утратил свой лоск. У него были уставшие глаза, он затягивался потухшей сигаретой и, наклонив голову набок, отсутствующе смотрел на Грея.

– Это сенсация, – возбужденно продолжал гляциолог. – Но тут вот еще что… Вы не обратили внимания. Лансьо, покажите им… И скажите, что вы думаете по этому поводу…

Лансьо нажал на кнопку перемотки, потом на пуск, снова на экране медленно сменялись изображения руин.

– Нужно смотреть именно сюда, – сказал Грей. Его палец указывал в верхний угол экрана, где проходила едва различимая волнистая линия.

Понятно, что никто и не думал обращать внимание на эту линию.

– Скажите им, – повторил Грей, – скажите им то, что вы мне сказали. Мы сейчас здесь все вместе…

– Я предпочел бы, – Лансьо был явно смущен, – найти сначала контраргумент. Никакой другой зонд не зарегистрировал…

Грей оборвал его:

– Они не настолько чувствительны!

– Может быть, но я не уверен… – мягко возразил Лансьо. – Может, просто они не отрегулированы на нужную частоту…

И он углубился с Бриво в долгую дискуссию, в которую вскоре вмешались остальные, каждый предлагал свои модификации для улучшения зондов.

Симон набил трубку и вышел.


* * *

Я не техник. Я не измеряю своих пациентов. Я скорее стараюсь их понять. Но это надо еще суметь. Я из привилегированных…

Через кабинет моего отца, врача из Пюто, в день проходило до пятидесяти пациентов. Как узнать, кто они, что с ними? Пять минут осмотра, медицинская карта, диагностирующая машина, рецепт, листок социального страхования, марка, печать и все, идите, одевайтесь, следующий. Он ненавидел свою профессию такой, какой ее себе представляли его коллеги. Мне предстояло повторить его путь, но он постарался не допустить этого. «Давай, давай! Иди в деревню. Лечи горстку людей. Только так ты сможешь их узнать и стать настоящим врачом». Он исчерпал свои силы и умер в прошлом году. Отказало сердце. Он, безусловно, ни разу не подумал отперфорировать свою личную карту и заложить ее в электронного доктора. У меня не хватило времени, чтобы быть рядом.

А он успел передать мне то, что ему досталось по наследству от моего деда, врача из Оверни, то, чему сейчас никто не учит: как прощупать пульс, осмотреть язык или белок глаза. Потрясающе, сколько ценных сведений о состоянии человека может рассказать пульс. И не только о заболевании, но и о его темпераменте и даже характере. Многое может поведать пульс человека, глубинный или поверхностный, хорошо различимый или практически не прощупываемый, одинарный или двойной, размазанный или острый. Пульс здорового человека и больного различны так же, как пульс дикого кабана и кролика.

У меня, как и у любого врача, есть диагностирующая машина и маленькие перфокарты. Но я пользуюсь ими только для того, чтобы успокоить тех, кто больше доверяют машине, чем человеку. Здесь, к счастью, таких не много. Здесь человек ценится.


* * *

Когда Бриво покинул ферму своего отца и уехал учиться в Гренобль, он так страстно увлекся учебой, что перескакивал через программы и циклы. Из университета он вышел первым, на год раньше других, и мог сделать блестящую карьеру в самой престижной электронной компании. Однако он не превратил свой диплом в золотой мост, а выбрал базу «Виктор». Без золотого моста. «Потому, мой друг, – объяснял он доктору Симону, – что заниматься электроникой здесь – это чертовски забавно… Мы в двух шагах от магнитного полюса, буквально под дождем ионизированных частиц, напрямую обдуваемся солнечным ветром, и здесь еще куча всего такого, что мы еще не знаем. Отличный получается винегрет. Вот где можно пораскинуть мозгами». Он широко разводил руки и перебирал пальцами, как бы завлекая таинственные течения в свое тело.

Симон улыбался, представляя этого Нептуна электроники на самом полюсе: его волосы растворялись в сумерках, борода погружалась во вселенский костер, руки, протянутые к вечному потоку электронов, управляли приливами и отливами матери-планеты. Именно в этом "пораскинуть мозгами" был весь Бриво.

Задачу, которую перед ним поставил Лансьо, он сразу разделил на несколько. Менее чем за час он сформировал три группы с классическими зондами. То, за чем они отправились, звучало настолько ошеломляюще, что можно было быть уверенным: они вернутся с совершенно бредовыми результатами. Кроме Лансьо, который хорошо знал свой аппарат, все были убеждены, что маленькая волнистая линия – всего лишь каприз нового зонда. "Фантом", как говорят киношники.

Солнце ненадолго зашло прогуляться за холм, когда они вернулись. Все вокруг окрасилось в голубое: небо, облака, снег, пар, выходящий из ноздрей, лица. На всех записывающих лентах была зафиксирована волнистая линия. В виде прямой линии. То есть не такая "детализированная", она потеряла свои завитки. Но она существовала. Они нашли именно то, что искали.

Сравнивая их снимки со снимками Лансьо, Грей смог определить точное место подо льдом. Он включил экран снодога. Изображение напоминало перевернутую и разбитую гигантскую лестницу.

– Дети мои, – чуть не шептал Грей, – там… там…

В левой руке он держал рулон бумаги, рука дрожала. Грей замолчал, прочистил горло, но голос не подчинялся. Тогда полярник ударил по экрану скомканным свертком. Проглотив слюну, он взорвался:

– Черт побери! Это сумасшествие! Но это существует! Не могли же все четыре датчика выйти из строя. Там не только руины, черт знает чего!.. Там, среди этого бардака… вот в этом месте работает ультразвуковой передатчик!

Маленькая таинственная линия была записью сигнала передатчика, который вопреки логике работал уже девятьсот тысяч лет… Открытие было настолько глобальным, что воспринять и оценить его сразу было невозможно. История и предыстория… Именно такие открытия взрывали все научные теории и представления человечества.

Единственный, кто ясно представлял масштабы этого события, был Бриво – единственный среди них выходец из деревни. Все остальные – горожане, выросшие во всем временном и эфемерном, строящемся, самовозгорающемся и саморазрушающемся, не осознавали случившееся, а он, выросший в соседстве с альпийскими отрогами, научился мерить мир большими мерками и воспринимать любую длительность.

– Нас примут за ненормальных, – заявил Грей. Он вызвал по радио базу и срочно попросил вертолет, совершенно забыв о кори. Последний пилот только что слег.

– Андре чувствует себя лучше, – проговорило радио, – через три-четыре дня мы сможем его прислать. А почему вы хотите вернуться? Что происходит? У вас что, пятки горят?

Грей нажал на кнопку окончания разговора. Эта глупая шутка звучала чересчур неуместно.

Через десять минут их вызвал сам шеф базы Понталье. Он был очень взволнован и хотел знать, из-за чего такая спешка. Грей успокоил его, но отказался объяснить суть дела.

– Мои слова прозвучат неубедительно. Нужно, чтобы я все показал. Иначе ты можешь подумать, что у нас не все дома. Пришли за нами как только сможешь.

И опять отключился.

Только через пять дней вертолет прибыл в квадрат 612. Люди Грея провели эти пять дней в возбуждении и нарастающей радости. Как только прошел первый шок, они приняли и руины, и передатчик. Таинственность и неправдоподобность открытия возбуждали их как детей, которые входят в лес, уверенные, что там на самом деле живут феи. Они делали снимки и записи, Бернар составлял по ним общий план. Вырисовывалось нечто фантастическое, искореженное, непонятное, но все же это было творение рук человеческих.

Бриво присоединил к записывающему устройству нового зонда магнитофон и предложил всем прослушать запись. Они не услышали ничего, потом опять ничего и снова ничего…

– Твоя штуковина гроша ломаного не стоит, – проворчал Элуа.

Бриво ухмыльнулся:

– Все дело в том, что мы не способны слышать ультразвуки. Но они здесь, я вам это гарантирую. Чтобы их услышать необходим частотный редуктор, а у меня его нет. И на базе его тоже нет. Нужно ехать в Париж.

Нужно ехать в Париж. К такому же заключению пришел и Понталье, когда его посвятили во все случившееся. Он сначала отказывался верить, но потом все же принял всю очевидность этого открытия. Об этом нельзя было говорить по радио, принимая во внимание миллионы любознательных, которые днем и ночью подслушивают секреты и просто разговоры. Надо везти всю документацию в парижский центр. Дальнейшее определит руководитель полярных экспедиций. А пока всем рекомендовалось молчать. Как сказал Элуа, "как бы не запахло жареным".


* * *

Я все-таки сел в самолет до Сиднея. С опозданием на две недели. Но я хотел как можно скорее вернуться обратно. Я больше не был охвачен безумным желанием выпить кофе со сливками, ну абсолютно. Там, подо льдом, скрывалось что-то, гораздо более возбуждающее, чем запах маленьких бистро и окружение неумытых парижан.

Самолет взмыл, как бумажный шарик на струе воды, немного повертелся на месте в поисках нужного направления, потом взревел и устремился к северу под углом пятьдесят градусов. Несмотря на мягкие кресла на шарнирах, все равно стало как-то не по себе от такого ускорения.

Самолет уносил меня вместе с чемоданами и портфелем, в котором кроме зубной щетки и пижамы находились микрофильмы профилей, общий план Бернара, магнитная лента и письма Грея и Понталье, подтверждающие все это.

И еще, сам того не подозревая, я увозил корь, «австралийскую корь» – под таким названием она обошла весь земной шар. Фармацевтические лаборатории спешно изготовили новую вакцину и заработали на эпидемии кучу денег.

Через день я прибыл в Париж. В нашем ледяном уединении мы начисто забыли о глупых и жалких пакостях мира. А они еще более расширились и укоренились за эти три года. Чудовищная тупость обитателей материка напоминала мне двух огромных собак, сидящих на привязи друг против друга, они мечутся и рвут ненавистную цепь с единственной целью – наконец ее порвать и задушить собаку напротив без всякой на то причины. Просто потому, что это д_р_у_г_а_я собака. Или, быть может, потому, что они б_о_я_т_с_я друг друга…

Я читал австралийские газеты. Маленькие пожары, кем-то умело поддерживаемые, не только не затухали, но все больше разгорались. Их число увеличивалось. На всех границах ужесточались таможенные и полицейские барьеры. Высадившись на аэродроме в Сиднее, я не получил разрешение ни следовать дальше, ни вернуться обратно. В моем паспорте не хватало, я уже не помню какой точно, военной визы. Тридцать шесть часов ушло на хождение по разным учреждениям, чтобы наконец получить возможность вылететь в Париж. Я боялся, как бы они не сунули свой нос в микрофильмы. Интересно, что бы они тогда себе вообразили. Но никто не попросил меня открыть портфель. Я мог увезти схемы размещения атомных баз – это никого не интересовало. Нужна была виза. Таково предписание. Боже, как это глупо, и это называется цивилизованный мир.


* * *

Как только Симон вывернул содержимое своего портфеля, Рошфу, руководитель Полярных французских экспедиций, взял дело в свои руки с привычной для него энергией. Несмотря на свои почти восемьдесят лет, он каждый год две-три недели проводил на том или другом полюсе. Лицо кирпичного цвета, обрамленное короткими седыми волосами, голубые глаза и оптимистическая улыбка делали его таким фотогеничным, что журналисты не упускали случая побеседовать с ним и показать крупным планом.

В этот день он собрал всех, кого мог: все каналы телевидения, все газеты, представителей ЮНЕСКО. Он решил, что нельзя более держать открытие в секрете, и намеревался получить немедленно необходимую помощь, даже если для этого ему придется трясти ЮНЕСКО, как фокстерьер крысу.

В большом зале на седьмом этаже техники из Национального центра научных исследований заканчивали установку необходимой аппаратуры. Рошфу и Симон, стоя у огромного окна, наблюдали, как два офицера из Военной школы гарцевали на лошадях в квадратном дворике. Площадь Фонтеной была заполнена игроками в крикет, которые дули на руки и собирали свои шары. Рошфу заворчал и отвернулся. Инженер сообщил ему, что все готово.

Члены Комиссии стали собираться и занимать места вдоль стола перед аппаратами. Их было одиннадцать: двое чернокожих, двое азиатов, четверо белых и трое с цветом кожи от кофе с молоком до оливкового масла. Как только Рошфу начал говорить, все они превратились в единое целое.

Через два часа они знали все. Они задали Симону сотню вопросов, после чего Рошфу подвел итоги, указывая на маленькую точку в центре Антарктиды:

– Здесь, в квадрате 612 антарктического континента, на восемьдесят восьмой параллели под девятисотвосьмидесяти-метровым слоем льда находятся остатки чего-то, что было построено разумными существами, и оттуда идут сигналы. Вот уже девятьсот тысяч лет этот сигнал говорит: "Я здесь, я вас зову, придите…" Впервые люди смогли его услышать. Будем ли мы колебаться? Мы спасли храмы в долине Нила. Но поднимающаяся вода Ассуанской дамбы толкала нас в спину. Здесь же нет такой острой необходимости, нет срочности! Но есть то, что превыше всего остального: есть долг! Долг узнать. Долг понять. Нас зовут. И нужно идти. Это потребует огромнейших затрат. Франция не в состоянии сделать все одна. Она только присоединится к общим усилиям. Она просит другие страны принять участие в этом важнейшем исследовании.

Американский делегат потребовал разъяснений. Рошфу попросил минуту терпения и продолжал: "Вы видели сигнал в виде обыкновенной волнистой линии. А сейчас, благодаря моим друзьям из Национального центра научных исследований, которые изучили его всесторонне, я хочу, чтобы вы его услышали…"

Он подал знак инженеру, который подключил напряжение. Сначала на экране осциллографа появилась яркая линия, прямая как скрипичное "ми", и Симон передернулся от сверхтонкого звука, который одновременно стал слышен всем. Негр облизал губы розовым языком. Светловолосый парень засунул пальцы в уши и со всей силы ими крутил. Оба азиата зажмурили глаза, не в состоянии держать их открытыми. Инженер медленно повернул ручку. Звук из сверхвысокого стал просто высоким. Мускулы расслабились, челюсти разжались. Высокий звук, мяукая, опускался, и свист превратился в трель. Люди начали кашлять и прочищать горло. На экране осциллографа прямая линия превратилась в волнистую.

Медленно, очень медленно рука инженера опускала сигнал от высокого к низкому, прослушивая все частоты. Когда он достиг границы инфразвука, послышались удары гигантских барабанов, один удар в четыре секунды. И каждый удар заставлял дрожать кости и нервы людей, сотрясал мебель и стены здания ЮНЕСКО до самого основания. Это было похоже на биение огромного сердца, сердца невообразимого существа, сердца самой Земли.


* * *

Заголовки французской прессы: «Величайшее открытие», «Замороженная цивилизация», «ЮНЕСКО хочет растопить льды Южного полюса». Заголовок английской газеты: «Кто или что?».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю