Текст книги "Ониксовый шторм (ЛП)"
Автор книги: Ребекка Яррос
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 46 страниц) [доступный отрывок для чтения: 19 страниц]
Я вытаскиваю два клинка на одном дыхании, чтобы броситься к своей сестре.
Двое нападавших бросаются с задних полок – тех, которые я раньше по глупости считала пустыми, – и Мира вздыхает, когда одна из них, женщина примерно моего возраста, замахивается на нее зазубренным кинжалом.
“Если придется”, – говорит Мира, беря себя в руки, когда мужчина постарше, кто-то ближе по телосложению и возрасту к Бреннану, с торчащими черными волосами и в стандартной бело-золотой тунике, бежит по проходу. Ярость наполняет его глаза, когда он бросается ко мне, направив в мою сторону два более длинных зазубренных лезвия.
Я переворачиваю один из своих кинжалов на острие и готовлюсь к броску, поворачиваясь так, чтобы владелец магазина оставался в пределах видимости.
Парень будет здесь через четыре секунды.
Три.
Два.
Ксаден делает один шаг, затем пинает большое кресло прямо на пути мужчины. Пуля попадает ему прямо в живот, и у него перехватывает дыхание, но он быстро перегруппировывается, бросая свирепый взгляд в сторону Ксадена с поднятыми клинками.
–Ты же не хочешь этого делать. – Ксаден качает головой.
Парень издает боевой клич, затем отводит правую руку назад, и я щелкаю запястьем. Кинжал вонзается ему в плечо, и мужчина воет, когда багровые полосы стекают по его белой тунике, а клинок падает на пол.
“Я предупреждал тебя”, – говорит Ксаден, когда мужчина падает на колени. – Твоя ошибка заключалась в том, что ты изменил свою оценку, нацелившись на меня как на угрозу и не обращая внимания на нее. Он не торопясь подходит к мужчине, в то время как Мира бьет нападавшего кулаком в лицо, лишая женщину сознания. Затем Ксаден вырывает лезвия у мужчины, как будто это игрушки. “Я знал , что у некоторых из вас есть клинки. В мире нет общества, у которого не было бы какого-нибудь режущего инструмента, и в конце концов ... ну, мы все режем, не так ли?”
Дэйн прищелкивает языком, и я поворачиваюсь в его сторону, чтобы обнаружить, что он обнажил и кинжал, и меч, причем более короткое лезвие направлено на владельца магазина, а более длинное – на покупателей. “Я бы остался в стороне”, – говорит он мужчинам, которые достали свои собственные зазубренные кинжалы. “На самом деле, если бы здесь был черный ход, я бы нашел его и ушел”.
Они спешат это сделать.
Раненый падает вперед, опершись на здоровую руку, прежде чем рухнуть на живот, и над ним склоняется Ксаден.
–Будет больно, – предупреждает Ксаден, прежде чем вытащить мой кинжал из своего плеча. К его чести, мужчина не кричит и не жалуется, когда Ксаден дочиста вытирает лезвие о тыльную сторону своей белой туники. “Тебе действительно не стоит поднимать клинок, если ты не готов его принять”.
Мира убирает кинжалы в ножны и переступает через лежащую без сознания женщину. “Что ж, это было раздражающе. Ты что-то защищаешь? Или ты просто действительно ненавидишь всадников?” – спрашивает она продавщицу, которая забилась в угол так далеко, как только могла.
“В этом магазине только те, кто приносит огонь и ищет Нарель”, – отвечает продавец.
Защищаю что-то. Понял.
Ступеньки скрипят, и угол наклона меча Дэйна меняется, когда наши головы поворачиваются вместе.
Мужчина стонет, и краем глаза я вижу, как он пытается подняться с пола.
“Нет, нет. Оставаться внизу безопаснее для всех участников”, – предупреждает его Ксаден. “Она только ранила тебя, но я убью тебя, если ты сделаешь еще один шаг к ней, и окажется, что это плохо для международных отношений”. Я смотрю в его сторону, когда кто-то спускается по ступенькам, и он выгибает бровь со шрамом. “Я пытаюсь использовать дипломатию. Хотя не уверен, что это для меня”.
Мужчина совершенно обмякает.
Дейн колеблется, когда сгорбленная фигура появляется в конце лестницы.
Продавец кричит что-то по-кровлийски, и я моргаю. – Она только что назвала ее...
“Мама”, – подтверждает Дейн кивком. “Она сказала: ‘Нет, мам. Спасай себя”.
“Мы здесь не для того, чтобы кого-то убивать”, – говорю я продавщице, когда ее мать выходит на свет, тяжело опираясь на трость. Ее волосы серебристые, а черты лица со временем углубились, но у нее такой же вздернутый носик, как у ее дочери, такие же темно-карие глаза и круглое лицо. “Ты Нарелль”, – догадываюсь я.
Дэйн опускает свой меч, когда она приближается, затем убирает его в ножны, когда она полностью огибает его, осматривая то, что, как я предполагаю, является ее магазином.
Она изучает Ксадена через очки с толстыми стеклами, затем Дейна, Миру и, наконец, меня, ее взгляд задерживается на моих волосах, прежде чем она, наконец, кивает. – А вы, должно быть, дочь Ашера Сорренгейла, приехавшая забрать книги, которые он написал для вас.
Мое сердце останавливается .
Она не поймет, почему ты держал ее в неведении. Ты ушел слишком рано, оставив незавершенными слишком многие свои планы. Теперь мы можем только надеяться, что связь между нашими дочерьми достаточно сильна, чтобы выдержать выбранный ими путь. Они будут нужны друг другу, чтобы выжить.
–Восстановленная неотправленная корреспонденция генерала Лилит Сорренгейл

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
-Биоукс? – Шепчу я, мои пальцы сжимаются вокруг кинжала, который, как я понимаю, все еще находится в моей левой руке.
Нарелль наклоняет голову. “ Я не заикалась. Она многозначительно смотрит на кресло. – Положи это на место.
Ксаден приподнимает бровь, но делает, как она просит, затем пересекает небольшую часть комнаты и убирает мой кинжал в ножны на бедре.
–Спасибо тебе, – шепчу я.
Он целует меня в висок, затем занимает свободное место справа от меня.
–Поднимись с пола, Урсон, у тебя везде кровь. Отведи свою сестру в подсобку и разбуди ее. Разве я не говорила, что вы плохо подготовлены к ношению оружия? Нарелль поучает, избегая пролитой крови. “Пожалуйста, простите моих внуков. Они слишком серьезно отнеслись к нашей задаче по защите книг от любых злоумышленников, которые не являются ... вами. Она опускается в кресло. “Спасибо, молодой человек”, – говорит она Хадену, затем бросает на него второй взгляд, прежде чем перевести взгляд на Дейна. “Боже мой, на Континенте действительно есть красивые мужчины”.
Уголок рта Ксаден приподнимается, и я не могу не согласиться с ней про себя.
–Мама. ” Продавец бросается к ней, без сомнения, все еще беспокоясь, что мы нападем на ее мать. Урсон спешит выполнить просьбу Нарелле, помогая своей сестре подняться с пола, когда она неохотно приходит в себя после последнего удара Миры. Они исчезают в подсобке, и мне почти становится жаль их, пока я не вспоминаю, что они напали на нас.
–Мне девяносто три, Леона, я не умерла. Она отмахивается от дочери. “Или как там тебя, Амаралис? Я еще не познакомился с Малеком . Он ведь ваш бог смерти, не так ли?
Я хмурю брови при упоминании неизвестного термина: Амаралис.
–Разве он не всеобщий бог смерти? Мира прислоняется спиной к ближайшему ряду книжных полок.
Я качаю головой. – Деверелли не поклоняются богам.
–Вот почему нас считают самым нейтральным из островов. Идеально подходящим для торговли. Нарелль пожимает плечами. “ То, что вы называете богами, мы называем наукой. То, что вы называете судьбой, мы называем совпадением. То, что вы называете божественным вмешательством любви, мы называем... ” Она взмахивает рукой. “ Алхимией. Две субстанции объединились, чтобы создать нечто совершенно новое, мало чем отличающееся от того, что есть между вами двумя. ” Она переводит взгляд с Ксадена на меня и кладет руку на грудь.
Мое сердце сжимается. Если бы она только знала, как близко она была к моим мыслям сегодня.
Она показывает пальцем на Ксадена. “ Я слышала, как ты говорил, что убьешь моего внука, если он сделает еще один шаг к твоей возлюбленной, молодой человек. Как нелогично, токсично романтично с твоей стороны. Должна признать, что такого рода уверенное насилие – это не то, что я представляла, когда Ашер говорил о тебе, но каштановые волосы, эти…Полагаю, у них карие глаза, и насколько сильно, по его предсказанию, вы двое в конечном итоге влюбитесь друг в друга? Что ж, он описал вас почти идеально, Даин Этос.
О, убей меня сейчас, черт возьми.
Мой рот открывается, затем закрывается.
Ксаден поднимает обе брови и поджимает губы между зубами.
Дэйн потирает затылок.
Мира фыркает, прикрывает рот рукой, затем сгибается пополам от смеха . “ Прости, ” выдавливает она и выпрямляется, быстро пряча лицо и откашливаясь, но снова соскальзывает, ее плечи трясутся. “ Я не могу. Я просто не могу. Мне нужна секунда. Она заходит за ряд полок, надеясь успокоиться.
У меня такое чувство, будто мое лицо обожгло драконьим огнем.
–Как бы ты хотел, чтобы все прошло? – Спрашивает меня Дейн, когда Нарелль переводит взгляд с нас троих на нее, нахмурив серебристые брови.
“Точно так же, как это было последние восемнадцать месяцев”, – отвечает Ксаден, теряя все следы любезности, которую он демонстрировал Дейну час назад. “Все предполагают, что она останется с тобой, но в конечном итоге это моя фамилия, которую она носит на своей летной куртке в строю”.
“Серьезно?” У меня совершенно не хватает слов сказать, что он пойдет туда. Это было один раз. Ладно, дважды, если считать обратную поездку из Самары после того, как мы снова были вместе.
–Рад видеть, что ты снова чувствуешь себя собой. Дейн прислоняется спиной к стойке. “Но у нас нет фамилий на наших летных куртках”.
–И все же ты, блядь, уловил суть. У Ксадена сводит челюсть.
Взгляд Нарелль сквозь толстые линзы прищуривается к Ксаден. – Ты не Дейн.
Ксаден качает головой.
–Я Дейн. Дейн коротко поднимает руку.
“А он кто?” – Спрашивает меня Нарелль.
–Ксаден Риорсон. Я вздергиваю подбородок, как будто отчитываюсь перед отцом за свой выбор. “И он мой, даже когда ведет себя как собственнический осел”.
–Сын Фен Риорсон. Нарелль барабанит скрюченными пальцами по подлокотнику. “Ашер, конечно, не предсказывал этого ”.
–Он бы так и сделал, если бы когда-нибудь встретил его. – Я беру руку Ксадена и переплетаю наши пальцы.
“Наша мать знала”, – говорит Мира, занимая свое место в конце книжной полки. “Она не была в восторге от этого или чего-то еще, но она познала любовь, когда увидела это. Но она, конечно, никогда не рассказывала нам о том, что наш отец приезжал сюда ”.
–Она бы этого не сделала, не так ли? Нарелль ерзает на стуле. – Когда он умер?
“Чуть меньше трех лет назад”, – мягко отвечаю я. “У него отказало сердце”.
Лицо Нарелль морщится в течение нескольких печальных вздохов, но она кивает, словно разговаривая сама с собой, затем снова поднимает голову. “ Твой отец рисковал всеми вашими жизнями, чтобы спрятать дело своей жизни с единственной целью, чтобы ты его нашла, Вайолет. Он оставил мне последнюю книгу почти четыре года назад с четкими инструкциями, чтобы вы получили ее только в том случае, если вы достигли интеллекта и понимания, необходимых вам для ее понимания ”.
Я напрягаюсь.
–Это... Дейн качает головой.
–Это папа, – медленно произносит Мира.
–У тебя это получится. – Ксаден сжимает мою руку.
Я пытаюсь проглотить внезапно возникший комок в пересохшем горле. “ Он сказал мне принести тебе самую редкую вещь, которая у меня есть. Раздается ироничный смешок. “И я подумал ...” Я качаю головой, понимая, что вся работа, которую мы проделали, чтобы тащить сумку весь этот путь, была напрасной.
“Ты думал, что это Деверелли, поэтому, естественно, мы торгуем товарами, сокровищами”. Нарелль складывает руки на коленях.
–Он имел в виду мои мысли. Я смотрю на Миру, но ее взгляд прикован к полу. “Вот почему он сказал не посылать другого вместо меня”.
“Эти книги только для тебя”, – подтверждает Нарелль, и Леона присаживается на ручку кресла своей матери. “У меня есть три простых вопроса, и если вы способны ответить на них, книги ваши”.
–Самонадеянно думать, что у тебя есть какое-то право хранить то, что наш отец написал для Вайолет, основываясь на твоем суждении. Тон Миры мог бы рассердить камень.
–Все в порядке, – уверяю я ее, отказываясь колебаться даже в такую жару. “Спрашивай”.
Нарелль бросает на мою сестру уничтожающий взгляд, а затем обращает свое внимание на меня. “ Он оставил тебе рукопись. Как это называется?”
“ Покорен: Второе восстание народа Кровлан подполковником Ашером Сорренгейлом”, – отвечаю я. “Ты и так знаешь, что я знаю. Как еще я мог бы здесь оказаться?”
Она постукивает указательным пальцем в явном нетерпении. “В четырнадцатой главе твой отец намекает на то, что восстание в Кровлане разваливается из-за Деверелли, но не вдается в подробности. Любой” – ее взгляд скользит по моей черной форме, – писец, достойный ее мудрости, не удовлетворился бы своими предположениями. Итак, скажи мне, какова твоя гипотеза?
Из всего , что есть в книге, это то, о чем она спрашивает?
“Легко. "Кровла" не выполнила свою часть сделки, которую они заключили с Деверелли. Вместо того, чтобы потерять свою репутацию, Деверелли отозвали своих брокеров, отсюда и вывод войск с другого острова, а затем сообщили королю-регенту Поромиша, где найти повстанцев. Конец восстанию.” Я пожимаю плечами.
“Недостаточно хороша”. Она качает головой, и у меня сводит желудок. “Почему она развалилась? О чем шла речь при посредничестве?”
–Это несправедливо... – начинает Дейн.
Нарелль поднимает руку, требуя его молчания. – Она знает ответ.
Я вздыхаю. “ У меня... есть идея. Мне просто не нравится ошибаться. Или, в данном случае, быть правым.
–Ты среди друзей. Ее улыбка подразумевает обратное.
Прекрасно. Пот стекает у меня по затылку, но я набираюсь храбрости, чтобы выглядеть дураком. “Я думаю, они обещали драконов и не смогли выполнить”.
–Они что? Мира взвизгивает.
Ксаден напрягается, и Дейн полностью поворачивается ко мне лицом, его глаза невероятно расширяются, но медленная улыбка Нарелль говорит мне, что я либо ужасно неправа, либо трагически права.
“Представь свои доказательства”, – говорит она тоном, который жутко напоминает мне Маркхэма. “Убеди этого”. Она указывает на Дейна.
Я крепче сжимаю руку Хадена, и его большой палец поглаживает мой. “Публичное уведомление 433.323 подтверждает неудавшуюся попытку нарушения границы силами Кровлана возле аванпоста Атебайн одиннадцатого декабря 433 года а.е., за два дня до Полуночной резни. Единственная запись об этом событии есть в дневнике полковника Хэшби, командира заставы, который наблюдал за допросами. Я смотрю на Дейна. “Папа вбил это в меня, когда работал над рукописью, и тогда я не понимал почему, но, очевидно, теперь я это понимаю. Я думаю, это был тот год, когда ты был одержим тактикой борьбы с пиратством в Изумрудном море или что-то в этом роде.
Дэйн напрягается. “В пятом веке это было действительно большой проблемой”.
Я сдерживаюсь, чтобы не закатить глаза. “ Останься здесь со мной. Мы были на диване. Папа расхаживал перед камином, и ты подумала, что это нелепо, что солдаты переправились в Наварру, чтобы обзавестись хвостовыми перьями , помнишь?
Он морщится. “ Верно. ДА. И твой отец сказал мне, что я пропал, если когда-нибудь захочу сдавать вступительный экзамен в Сектор Переписчиков, если не смогу вспомнить, как применять свои превосходные лингвистические способности ко всем областям анализа важных исторических данных. Не то чтобы я когда-либо хотел быть писцом, но все же. Хорошие были времена. Спасибо за напоминание”.
“Это к чему-то ведет, или мы просто наслаждаемся моментом ностальгии?” Спрашивает Ксаден.
“Примени свои превосходные лингвистические способности, Дейн”, – подсказываю я ему. – Допрос был записан на общем языке...
Глаза Дэйна расширяются. “ Но налетчики говорили на кровлише, а описания следуют за существительными в кровлише. Они охотились на пернатых. Драконы”.
Я киваю. “ Я думаю, Деверелли заключил сделку с Кровлой и безымянным островом, согласно которой остров предоставит армию, а Кровла – драконов. Когда они не смогли этого сделать, сделка сорвалась, произошла Полуночная резня, и Кровла осталась частью Поромиэля”.
Дэйн складывает руки на груди. “ Они торговали драконами. Он смотрит на Нарель. “ Я верю ей. Просто мне потребуется минута, чтобы осознать это. Нельзя просто ... иметь дело с драконами, не говоря уже о том, чтобы увозить детей на острова, где нет магии. Не тогда, когда ты рискуешь навлечь на себя гнев Эмпиреев.
“О, подожди, пока ты не поймешь, что твой папа знает, что книга моего отца имеет какое-то отношение к пернатым, а это значит, что папа знал, что в какой-то момент ему нужно перестать доверять”, – добавляю я.
Лицо Дейна поворачивается в мою сторону, и его пораженное выражение заставляет меня пожалеть, что я не могу взять свои слова обратно.
–Третий вопрос, – объявляет Нарелль, и это кажется особенно жестоким, учитывая, через что она только что заставила меня пройти.
–Спрашивай. – Мой тон оставляет желать лучшего.
–Что заставило тебя покинуть принца? Она наклоняет голову набок, и ее глаза загораются, как будто мы собрались выпить чаю и посплетничать.
–Прошу прощения? Я наклоняюсь вперед, как будто это вообще возможно, что я ослышался.
–Принц? Она складывает руки. – Твой отец знал, что это ненадолго, но я хотел бы знать, что стало последней каплей.
-Есть ли шанс, что ты хочешь спуститься вниз и поджечь этот магазин? – Спрашиваю я Таирна.
“Как сказал Темный, это не сулит ничего хорошего международным отношениям”, - отвечает он.
-Я бы так и сделал, – предлагает Андарна. – Но тогда вы не получили бы свои книги.
–Я... – От тяжести каждого взгляда в комнате моей коже становится так жарко, что я чувствую себя на грани истощения без малейшего намека на магию. “Я ушла от него, потому что застала его в щекотливой ситуации с одним из его профессоров”.
Нарелль наклоняется вперед и поднимает брови. – Он занимался сексом с профессором?
–Мама! Упрекает Леона.
–Что за гребаный мудак, – бормочет Дэйн. – Почему ты мне не сказал?
“Что ты собирался делать? Ударить наследного принца Наваррского?” Возражаю я.
Брови Дэйна хмурятся.
“Да”, – отвечает Ксаден. “Все еще может быть”.
–Так ты ушла от него в приступе ревности, даже когда корона Наварры была у тебя в руках? Нарелль подталкивает. “ Он приходил просить у тебя прощения? Ты приняла его обратно?
Я определенно понимаю, почему она владеет книжным магазином и какой жанр может быть ее любимым. “Я никогда не добивался короны, и, кроме того, не в характере Холдена просить прощения у кого бы то ни было. Я закрыл дверь и не утруждал себя разговором с ним до тех пор, пока несколько недель назад. Он не любил меня, не так, как я заслуживаю быть любимой, и никакая сила не стоит того, чтобы оставаться с тем, кто тебя не любит ”.
“Ты знаешь себе цену”, – мягко говорит Нарелль, кивая. “Твой отец гордился бы тобой. Принеси ей книги.
Леона встает, затем оставляет нас ждать в зоне отдыха, а сама исчезает в глубине зала, и я с облегчением выдыхаю воздух, прислоняясь к боку Ксадена.
Мира снимает с плеч свой пустой рюкзак, затем кладет его на незанятый стул рядом с Нарель. “ Я отнесу их Вайолет, если, конечно, ты не думаешь, что у моего отца будут с этим проблемы. Обещай не читать их или что-то в этом роде. От ее язвительного тона у меня по спине пробегает дрожь вины. Почему папа был так непреклонен в том, чтобы их собирала только я?
Нарелль просто улыбается и скрещивает лодыжки перед собой. “ И именно поэтому он не оставил их тебе, дорогая. Мы все должны сыграть свою роль в том, что нас ждет; эта роль принадлежит только ей. Пока он был занят воспитанием Вайолет для этой конкретной миссии, твоя мать растила тебя. Интересно, какое наследие досталось тебе?”
Глаза Миры сужаются.
Через десять минут мы выходим из книжного магазина с шестью томами, написанными моим отцом. И каждый из них защищен паролем.
• • •
Lпосле полудня я откидываю голову на край резной деревянной ванны в комнате, смежной со спальней, которую нам с Хаденом выделили, и слушаю птиц, которых я не могу идентифицировать, щебечущих за окном у меня под ногами. Я слишком мал ростом, чтобы любоваться захватывающим видом на воду, но небо тоже неплохое, оно смягчается красками приближающегося заката.
Который час? Интересно, вернулся ли Холден. Если бы ему удалось добиться для нас разрешения использовать Деверелли в качестве пункта базирования для посещения других островов или затронуть тему седьмой породы. Я тянусь к связи, чтобы спросить Ксадена, но только для того, чтобы разочарованно вздохнуть от мгновенного напоминания, что здесь мы так не работаем.
Ветерок поднимает белые занавески и треплет их в мою сторону, а вода остывает до температуры, которая, возможно, заставила бы меня потянуться за горячей водой в Басгиафе, но здесь, в Деверелли, ей определенно рады.
Хотя мои пальцы на ногах подрезаются, это говорит мне о том, что пора уходить.
“Ви?” Ксаден стучит в дверь.
–Ты можешь войти. – На моем лице медленно расплывается улыбка.
Это совершенно сбивает с толку, когда он открывает дверь и наклоняется, одетый только в полотенце, обернутое вокруг бедер. Боги, он идеально красив. Мокрые волосы. Все еще немного потрепанный. Капельки воды, прилипшие к линиям его мышц. Пресс днями, и днями, и днями.
“Просто сообщаю тебе, что я вернулся...” Слова умолкают, когда его взгляд останавливается на моих обнаженных плечах, и я почти уверена, что это все, что он может видеть, учитывая высоту этой ванны. Ну, мои плечи и мои очень мокрые, очень распущенные волосы. “ Черт. Просто... черт.
“Я сказал, что тебе следовало остаться и принять ванну в нашем номере. Здесь много места. Тебе не нужно было брать у Ридока. Я постукиваю носком ботинка по медной трубе в изножье ванны. “У них действительно потрясающая сантехника”.
–Да. ” Его глаза темнеют, а хватка на дверной ручке белеет. “Я подумал, что было бы вежливо дать тебе время размять мышцы, чтобы помочь восстановиться после всей этой верховой езды”.
–Вежливый? Как это мило с вашей стороны. ” Я собираю все свои волосы в руку и перекидываю их через левое плечо, чтобы их можно было отжать, затем нажимаю ногой на рычаг, чтобы начать сливать воду из ванны, пытаясь сосредоточиться на чем угодно, только не на нем и том невероятном теле, в котором он так настойчиво разгуливает.
–И ты чувствуешь себя выздоровевшей? Его голос понижается.
“Немного разоблачен после допроса о моем интеллекте и личной жизни, но в остальном в порядке”. Протягивая руку вправо, я хватаю мягкое белое полотенце, которое оставила на маленькой скамейке, когда вода с бульканьем вытекает, затем поворачиваюсь спиной к Ксадену и встаю, быстро оборачивая полотенце вокруг себя.
–Ты в порядке, – повторяет он. “ Не кружится голова. Не болит. Не устал? Потому что мы просто летели всю прошлую ночь.
–Я не уверена, что хочу лезть на Перчатку или что—то в этом роде, – я наклоняюсь влево, отжимая волосы над ванной, – но да, я чувствую себя настолько хорошо, насколько это возможно. Чистая, сытая и готовая свернуться калачиком с мужчиной, которого я люблю.
–Хорошо, ” говорит он мне на ухо, и я ахаю от удивления, когда он хватает меня за талию и поворачивает лицом к себе. “Потому что я устал быть вежливым”.
Его рот врезается в мой.



























