412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Раиса Николаева » Тихоня с искорками в глазах (СИ) » Текст книги (страница 10)
Тихоня с искорками в глазах (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 11:19

Текст книги "Тихоня с искорками в глазах (СИ)"


Автор книги: Раиса Николаева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 22 страниц)

Ч. 2 Гл. 10

Глава 10

Они встретились утром за завтраком. Лоут был весел и в прекрасном расположении духа. Элида не стала садиться с ним за стол и прямо у порога сказала очень спокойно и очень твердо:

– Лорд Лоут, хочу предупредить вас, что после завтрака я собираюсь покинуть ваш дом и надеюсь навсегда. – Если бы в этот момент Элида превратилась в жабу или лягушку, то Лоут и тогда удивился бы меньше.

– О чем вы говорите? – недоумевая переспросил он.

– Я хочу уйти от вас и жить независимой, самостоятельной жизнью, – терпеливо, и все так же спокойно повторила она.

– И что за муха вас ночью покусала? – пытаясь обратить все в шутку сказал Лоут. – Если вы ложились спать с намерением жить в моем доме, а утром изменили это решение. Вы встали не с той ноги?

– Ошибаетесь, – голос Элиды был уверен и тверд. – Я решила уйти от вас с той секунды, как заметила каким взглядом вы обменялись с молодой женщиной, когда мы ехали на прием к графу. Но я не хотела принимать необдуманных решений, не хотела, чтобы эмоции руководили моими поступками, поэтому я решила дождаться утра, когда мои чувства немного успокоятся, и я буду более-менее трезво ощущать, насколько мои решения взвешены.

– И что такого вы вчера увидели? – в голосе Лоута несомненно звучала насмешка, поскольку он прекрасно понимал, что он еще не совершил никаких проступков, которые можно было бы доказать, а взгляд… слова Элиды были просо смешны.

– Энгор, пожалуйста, – с тоской сказала Элида. – Мы оба все понимаем, зачем эта ложь?

– Я не знаю, о чем вы говорите, – непререкаемым тоном возразил герцог, – но если вы попытаетесь уйти, мотивируя свой уход такими нелепыми обвинениями, то я силой удержу вас в доме! – с нескрываемой угрозой продолжил он.

– Силой?! – прошипела Элида. Сдерживаемая ярость прорвалась наружу, и она в бешенстве продолжила: – Знаете, герцог Лоут, вы много расспрашивали меня о тех вещах, что принес из своего Мира мой отец, но вы не разу не спросили, а что я захватила с собой из того Мира в котором побывала? Так вот, милый мой муж, – голос Элида дрожал от ненависти и злобы. – У меня есть такое оружие, что, если я его применю, куски вашего тела окажутся разбросанными по всему саду и никакой целитель не слепит их вместе. Я понимаю вы можете быть настороже и защититься, но самое замечательное заключается в том, что это оружие можно применить, когда угодно, в любой момент, когда я смогу застать вас врасплох, и вы даже не догадаетесь об этом, поскольку предмет, способный разорвать вас на клочки выглядит очень безобидно, и главное в нем нет ни капли магии, которую вы могли бы ощутить!

– Почему вы решили, что я испугаюсь ваших угроз? – страшным глухим голосом спросил Лоут и гала его стали черными.

– А почему вы решили, – в тон ему ответила Элида, у которой гнев напрочь отбил всю осторожность, – что мое чувство обиды, за несбывшиеся надежды, мое чувство оскорбленного достоинства, что мною так небрежно пренебрегли, да мое чувство той же жажды мести, не заставит меня выполнить мою угрозу?

– Несбывшиеся надежды… – словно с удивлением повторил Лоут. – О каких надеждах вы говорите?

– О каких? – поразилась Элида. – О надеждах, что вы питаете ко мне искренние чувства! Что вы любите меня!

– Я вам никогда не говорил о любви и не давал вам повода, считать, что такие чувства с моей стороны возможны…

– Да мне не нужны слова! – разъярилась Элида. – Мне достаточно было взглядов, жестов, и если вы сейчас начнете утверждать, что не догадывались об этом – то я буду считать вас лжецом… нет, не лжецом, – с издевкой продолжила Элида, – а полным дураком, этаким тупым болваном! – глаза Лоута стали страшными, ей показалось, что в глубине их стали закручиваться грозовые вихри, но ей было все равно. – Вы, с вашим опытом и репутацией не могли не знать, что, применяя те способы обольщения по отношению ко мне, которые вы принимали… а вы применяли их! – с убеждением в своей правоте сказала Элида. – Не могли не заставить меня полюбить вас, разумеется, с надеждой на ответное чувство!

– Я пытался полюбить вас, – глухо сказал Лоут. Эти слова были настолько неожиданны, что Элида вздрогнула. – Я клянусь, что пытался полюбить, – еще глуше и тише, повторил Лоут. – Но я не могу. Я не могу любить по принуждению. – От этих слов в груди Элиды запекло так, словно за корсажем платья лежал раскаленный уголь. Она на несколько секунд сжалась, стараясь даже не дышать, чтобы эта страшная боль унялась, потом также тихо ответила:

– А я не могу жить рядом с вами под одной крышей, тем более после таких слов.

– Элида, тысячи пар живут рядом, при этом, не пылая к друг другу любовью. Мы вполне сможет существовать рядом (как мы жили все эти дни), сохраняя доброжелательное уважительное отношение. – Элида взглянула ему в глаза, проверяя, он действительно не понимает, или только прикидывается идиотом? С одной стороны, жить рядом, с надеждой на то, что вот-вот твои чувства найдут отклик, и совсем другое – знать, что каждую ночь, муж стискивает в объятиях другую женщину, и что он думает не о тебе, а о ней, а ты для него только ширма, позволяющая сохранить приличия в глазах общества.

– Вы хотите, чтобы мы продолжали жить рядом и изображали семью, появляясь вместе на приемах и званых ужинах? – уточнила она, но в конце фразы ее голос дрогнул, и эта коротенькая заминка, сказала Лоуту все. Для Элиды такое существование невозможно. Она не согласится, она не станет жить на таких условиях.

– Хорошо, – с нажимом сказал Лоут, решив предложить другой вариант. – У меня несколько огромных поместий, расположенных в разных уголках страны. Выберете себе любое и живите там, а потом мы придумает какой-то предлог, почему вы находитесь там. Например, вам нравится климат, или природа, да что угодно! – Элида задумалась. Такой вариант она не рассматривала. Это решило бы много проблем. Ей не пришлось бы думать ни о крыше над головой, ни о том, как найти пропитание. Она была бы защищена от всего. Но Элиде была нужна не только защита, она хотела любить и быть любимой, поэтому она с вызовом взглянула на Лоута.

– Лорд Лоут, я сразу хочу прояснить некоторые моменты, чтобы потом между нами не возникло недопонимания, – стараясь говорить спокойно и уверенно, начала Элида. – Возможно вы представляете мою дальнейшую жизнь точно таким же образом, как я жила до этого, то хочу вас разочаровать и предупредить, что вы ошибаетесь – так я жить не буду…

– И что же вы собираетесь изменить в своей жизни? – с изрядной долей иронии перебил ее Лоут. Этот пренебрежительный тон, больно царапнул Элиду по сердцу и она (вначале собирающаяся только намекнуть на возможность своей измены по отношению к нему), сказала ему это в лицо прямо и откровенно.

– Я не собираюсь вести жизнь затворницы, и очень надеюсь, что во всей нашей огромной Империи найдется мужчина, которому… – Элида запнулась, не зная, как подобрать слова, поскольку речь шла о слишком личных и интимных вещах. – Который если не полюбит меня, то уж точно не будет смотреть на меня, как на ценный предмет, являющийся источником знаний, и быть может увидит во мне желанную женщину! – В глазах Лоута блеснуло удивление, а потом он посмотрел на нее с такой циничной ухмылкой, что Элида содрогнулась.

– Как я сейчас понял из ваших слов, вы сетуете на то, что я до сих пор игнорировал своим супружеским долгом? – Поскольку слова и голос Лоута были под стать его взгляду, Элиде стало так… так и горько, и противно, и обидно, и снова ярость с ненавистью запылали в ее сердце.

– Если вы только прикоснетесь, – задыхаясь от гнева прошипела она, – если вы только посмеете прикоснуться ко мне – то клянусь, вы сдохнете в таких муках…

– А если не вы меня, а я убью вас? – пренебрежительным голосом, в котором, однако, были слышны угрожающие нотки, спросил Лоут.

– Что ж, – в тон ему, сразу почему=то успокоившись, ответила Элида. – Своей смертью я развяжу вам руки, и вы сможете дальше жить только по своим принципам, и так как захотите. Да вы просто счастливчик, – с едким сарказмом продолжала она. – Удача, в лице моей смерти просто плывет вам в руки. Воспользуйтесь случаем. – Глаза Лоута сузились, Элида не сомневалась, что он ее сейчас ударит, но Лоут сдержался, развернулся и вышел из кабинета, хлопнув дверью. Элида осталась одна. Постояла-постояла и вдруг как-то странно рассмеявшись подошла к двери вслед за мужем, открыла ее, а потом, развернувшись, выхватила из пустоты гранату, выдернула чеку, с размаху швырнула гранату в незажженный камин и быстро захлопнула за собой дверь, бросившись со всей силы бегом вперед подальше от этого места. Она в спешке не заметила Лоута, налетела на него с такой силой, что он едва не упал, с трудом удержавшись на ногах.

– Вы че… – только и успел сказать он, а потом прогремел взрыв такой страшной силы, что замок содрогнулся.

– Ничего, – мило улыбнулась Элида. – Вот хотела поторопить вас с поиском решения выхода из нашей непростой ситуации, и напомнить вам, что нервы у меня не железные. – Только оказавшись в своей комнате, Элида пришла в ужас, осознав, что она натворила. Нет, ее не беспокоил разрушенный кабинет мужа, она испугалась того, что из-за этого взрыва могли пострадать слуги, работающие в доме. Дрожащей рукой, она позвонила в колокольчик, вызывая горничную. Девушка явилась немедленно.

– Клира, – не скрывая обеспокоенности, сказала Элида. – Ты слышала грохот, что донесся из кабинета герцога Лоута.

– Конечно, – закивала головой девушка. – Все слуги так сильно перепугались и побежали к кабинету его Сиятельства. Только господин никого к кабинету не пустил и приказал всем уйти и заниматься своими делами.

– А ты не знаешь, никто от этого взрыва не пострадал? – тихо спросила Элида и затаила дыхание.

– Насколько я знаю – то никто. В той части замка, где находится кабинет его Сиятельства слуги почти не бывают. На этаже ниже, прямо под самым кабинетом расположена лаборатория, к которой нам строго настрого запрещено даже приближаться! – Элида перевела дыхание и заметно повеселела. Теперь она ждала, как герцог отреагирует на ее сумасшедшую выходку и какие последствия ее ждут.





Ч. 2 Гл. 11

Глава 11

А Лоут в это время сидел в гостиной (поскольку в кабинете сидеть он не мог), и медленно пригубливая из бокала, ожидая прибытия Рэннета. Он ему отправил срочное письмо и теперь нетерпеливо посматривал на двери, заранее предвкушая, какое потрясение ожидает его дорогого дядюшку. Наконец, Рэннет появился. Он безмерно удивился, что слуга проводил его не в кабинет Энгор, а в одну из малых гостиных, но как вежливый человек, свое удивление оставил при себе. Впрочем, Лоут и так знал, что дядя удивлен.

– Ты наверно спрашиваешь себя, почему мы встречаемся не в моем кабинете, – с улыбкой спросил он. Рэннет молчал, не пытаясь опровергнуть его слова, поэтому Лоут продолжил: – Видишь ли, в кабинете тебя ждет очень неожиданный сюрприз, и я не хотел испортить впечатление. – С этими словами он приглашающим жестом предложил Рэннету следовать за ним. Поскольку путь был не близким, и состоял из нескольких переходов, подъёмов и спусков по лестнице, Рэннет не удержался:

– А что за сюрприз? – полюбопытствовал он.

– О! – загадочно закатил глаза Лоут. – Ты сейчас сам все узнаешь, и надеюсь будешь также потрясен, как был потрясен (причем, в прямом смысле этого слова, – мысленно добавил Лоут), и я. – После этих слов он больше не издал не звука. Они дошли до кабинета и Лоут рывком распахнул дверь, предлагая Рэннету войти первым. Тот сделал один шаг и замер, как вкопанный.

– Что здесь произошло? Что случилось? Твой дом атаковали? На тебя напали? Почему ты не попросил о помощи? – быстро начал задавать вопросы Рэннет. Лоут усмехнулся и начал отвечать на каждый вопрос в обратной очередности той, в какой они были заданы.

– Я не просил о помощи, поскольку она не была мне нужна. На меня никто не нападал. Никакие враги мой дом не атаковали. То, что видишь сотворила моя женушка. У нас в отношениях наступил очень сложный период и вот таким образом она хочет заставить меня принять решение, которое ей нужно… Я ответил на все твои вопросы? – с сарказмом, который он даже не пытался скрыть, спросил Лоут.

– Это все устроила Элида? – поразился Рэннет. – Но как она это смогла сделать? Твой же кабинет был магически защищен?!

– Вот для этого я тебя и вызвал. Ты прав. Мой кабинет защищен наилучшим образом, я сам ставил на него защиту. Сильнее защищён только кабинет в моем доме в столице, но ты сам знаешь, какие документы там хранятся. И вот, – Лоут развел руки, – как оказалась моя защита ни к черту. Элида смогла разнести этот кабинет, почти не приложив к этому никаких усилий.

– И как она это сделала? – снова спросил Рэннет.

– Да понятия не имею! – в сердцах ответил Лоут. – Тебе самому придется все это у нее выяснять, со мной она, скорее всего, не захочет даже разговаривать.

– Чем ты опять обидел Элиду? Я не секунды не сомневаюсь, что все случилось только по твоей вине! – Лоут нахмурился, поскольку ненавидел чувствовать себя виноватым, Рэннет правильно истолковал мимику своего племянника. – Что случилось, что ты опять натворил?

– Ничего я не натворил, – с раздражением произнес он, но поскольку Рэннет продолжал испытывающе на него смотреть, нехотя объяснил. – Ты знаешь, что к нам прибыла делегация из Хамроута? – Рэннет кивнул. – В составе этой делегации прибыла юная баронесса фон Азейлин…

– И что? – осторожно спросил Рэннет, по опыту зная, что Лоута надо расспрашивать очень деликатно, иначе он мог упереться, словно осел, и ни слова никакими клещами из него уже не вытянешь.

– Ну вот. Я ее увидел из окна кареты, когда мы с Элидой ехали на прием…

– И что? – уже с некоторым нажимом снова спросил Рэннет. Лоут тяжко вздохнул.

– Я настолько поразился внешности и поведению этой молодой девушки, что не смог сдержать некоторой чрезмерной заинтересованности. А Элида, судя по всему, заметила этот взгляд и истолковала его… верно, – с еще более тяжелым вздохом закончил он.

– Да, красота баронессы не только на тебя произвела неизгладимое впечатление, – с некоторой брезгливостью сказал Рэннет. – Эта девушка не пробыла в нашем королевстве и десяти дней, а из-за нее уже случились две дуэли, в которых все участники были тяжело ранены. Знаешь ли ты, мой милый, и как выясняется глупый племянник, что эта баронесса не только прекрасная женщина, она еще более прекрасная шпионка.

– Ух-ты! – с восхищением встрепенулся Лоут ничуть не огорчившись этому известию. Согласись, – он взглянул на Рэннета, проверяя внимательно он его слушает или нет, – знать, что твоя избранница хитрая и ловкая шпионка… это заводит!

– Какой же ты идиот! – не выдержал Рэннет. – Я тебе объясняю, что эта женщина может искушать, соблазнять, влюблять в себя, причем так искусно, что дураки, попавшие под ее чары даже этого, не замечают.

– Ты специально это мне рассказываешь, чтобы я взялся за нее всерьез? Поскольку твои слова только разжигают к ней интерес и заставляют немедленно отправиться к ней на встречу! – Рэннет с бешенством посмотрел на своего непутевого родственника, но потом заметил, как глаза Лоута блеснули озорством и лукавством, немного успокоился.

– О девице фон Айзелин мы поговорим попозже и поговорим очень обстоятельно, – Рэннет подчеркнул последнее слово, грозно взглянув на племянника, Лоут только дернул плечами, мол «мне-то что, хочешь говорить – говори», – а сейчас я хочу знать, как так случилось, что твой кабинет превратился вот в это, – он рукой окинул пространство. Лоут чуть скривился, но покорно начал рассказывать.

– Дальше она сказала, – и Лоут поморщился, словно от зубной боли, вспоминая слова жены, – что она хочет жить полноценной жизнью, включающей в себя не только душевные радости… – Рэннер резко вскинул голову взглянув в глаза племяннику, проверяя правильно ли он понял его слова о том, чего хочет Элида. – Да, да, да, – кисло подтвердил Лоут – именно об этом и шла речь. Ну я подумал, что она вряд ли найдет кандидата лучше меня, и предложил ей… – он ухмыльнулся, предлагая Рэннету самому догадаться.

– И что тебе ответила Элида? – полюбопытствовал Рэннет.

– Она… она отреагировала несколько более враждебно, чем следовало, по моему мнению, – туманно ответил Лоут. – Мы немного поспорили и я, не желая, чтобы ссора вышла из-под контроля, покинул кабинет, оставив ее одну…. – Лоут вдруг замолчал, тщательно перебирая в уме все события. – Послышался удар, словно что-то упало, или словно что-то бросили, – неожиданно вспомнил он. – Дверь распахнулась, Элида выскочила в коридор, словно за ней гнался призрак, плотно захлопнула дверь и бросилась вперед с такой силой, что чуть не сбила меня с ног, а потом раздался страшный грохот. Она сказала, что этот погром напоминание о том, что у нее не железные нервы, и еще она сказала, что мы с тобой расспрашивали ее только о том, какие вещи оставил после себя Гаррет, но ни разу не спросили о том, что она принесла с собой из другого Мира, так вот этот взрыв демонстрация одной из тех вещиц. – И мужчины не сговариваясь, снова окинули взглядом, уничтоженный кабинет.

– Может мне попросить Элиду, чтобы она нам все объяснила и рассказала? – предложил Рэннет.

– Обязательно, но позже, – твердо возразил Лоут, – я сначала хочу попробовать самим во всем разобраться, а потом сравним свои выводы с ее рассказом. – Рэннет согласно кивнул и Лоут продолжил: – Итак. Мне кажется, что при использовании этого оружия возникают два несвязанных между собой фактора поражения. Во-первых, это взрывная волна, – и Лоут взглянул на зияющий проем, из которого был виден сад, а раньше находился угол его кабинета. – И поражение осколками металла. – И Лоут посмотрел на три другие стены, иссеченные осколками.

– Почему разрушения располагаются так странно? – удивился Рэннет. – Например, на этой части стены, нет ни одного осколка, а здесь, – он посмотрел на полку заставленную разными редкими вещицами, (которые сейчас, по большей части, валялись разбитыми на полу), вся стена иссечена осколками?

– А, что тут удивительного. В кабинете наиболее сильно я защитил окно, чтобы сквозь него невозможно было проникнуть внутрь, камин – поскольку через дымоход вполне сможет проползти худой и юркий человек, ну и двери, естественно. Вот в момент взрыва этих частей и не коснулись разрушения. Угол дома оказался самым незащищенным… Н-да, – задумчиво потер подбородок Лоут. – Кто же знал, что все мои пентаграммы, в которые я влил столько сил, можно обойти простой кувалдой, размолотив стены. Похоже мне надо поблагодарить Элиду, за то, что она помогла мне обнаружить такой пробел в защите…

– Как ты думаешь, – перебил его Рэннет, – а в кабинетах других магов наблюдалась бы такая же картина, при использовании этого оружия? – Лоут посмотрел на него и рассмеялся:

– Что, значит, государственный ум! Ты уже раздумываешь, чей магически защищенный дом надо вскрыть в первую очередь, и какую из стен, при этом разрушить? – Рэннет чуть смущенно засмеялся. Лоут попал в самую точку, но его это не сильно волновало. Беспокоило Рэннета совершенно другое.

– И что Элида хотела сказать, чего она хотела добиться этим взрывом? – серьезно спросил он у племянника. Лоут отвернулся и губы его недовольно скривились.

– Она хочет жить отдельно. Но не в какой-то глуши и в одиночестве, а хочет жить так, как сочтет нужным.

– Доигрался! – в сердцах бросил Рэннет. – Такую девушку потерял! Ты еще сто раз пожалеешь, что вел себя, как идиот, и не приложил достаточно сил, чтобы она тебе хотя бы симпатизировала. – Лоут с тоской взглянул на дядюшку.

– Ты, что совсем ничего не понимаешь? – тихо спросил он. – Да, Элида влюблена в меня по уши, иначе так остро, так резко и так болезненно не отреагировала бы. Если бы я был ей безразличен, то она даже не заметила бы на кого я смотрю и какими глазами!

– Тем более! – обрадовался Рэннет. – Тебе не придется даже прилагать особых усилий, чтобы успокоить ее и заставить изменить свое решение, оставшись с тобой… – глаза Лоута стали черными от бешенства, это произошло почти мгновенно и настолько неожиданно для Рэннета, что он невольно отшатнулся.

– Ты хоть понимаешь, что ты мне сейчас предложил? – едва сдерживая ярость прошипел Лоут. – Ты предлагаешь мне удержать ее, воспользовавшись теми чувствами, что она питает ко мне, чувствами на которые я не могу ответить! – Рэннет досадливо вздохнул, понимая о чем говорит племянник, но тот уже не мог остановиться.– Ты хочешь, чтобы она отдавала нам свои знания, делилась с нами всем что она имеет – ничего не получая взамен, кроме лживых улыбок, которые должны ее убеждать в силе моих чувств?

– Ну ты можешь делать ей подарки...

– Ты считаешь, что драгоценные безделушки и модные тряпки могут заменить чувства? Да ты поставиь себя на ее место. Она ждет любви, поскольку любит сама, а я буду вместо лицемерно улыбаться и дарить новый подарок. Она ждет... Нет, я так не могу. Я буду чувствовать себя мерзко, буду чувствовать себя альфонсом паразитирующем на чувствах влюбленной женщины… Только не это. Хочет уйти – пусть уходит. Я помогу и деньгами, и связями. Хочет свободы – она ее получит!

– Я не это имел в виду, – начал оправдываться Рэннет. – Я говорю, что ты можешь относится к ней по-доброму, чтобы она чувствовала твое хорошее отношение… Неужели Элида настолько плоха, что в нее невозможно влюбиться?! – неожиданно резко спросил он у Лоута и нотки гнева невозможно было не услышать.

– Хорошая она очень хорошая! – так же резко ответил Лоут. – Только… – он замолчал, а Рэннет нетерпеливо спросил:

– Что «только»?

– Понимаешь…. Лоут неуверенно взглянул на дядюшку, словно сомневаясь, что тот его поймет. – Понимаешь, от мысли, что Элида видела то, что я никогда не увижу, что она знает и понимает то, что я, возможно, никогда не пойму, от мысли, что она умеет пользоваться вещами, которые я никогда и в глаза-то не видел… – он замолчал не договорив, а потом с раздражением добавил: – Но самое главное даже не это, а то, что она постоянно меня тычет носом, каждую секунду демонстрируя насколько она умнее меня, насколько больше меня всего знает, каждый раз указывая мне мое место. Я иногда чувствую себя таким дураком. Противно. Так противно, что и передать не могу.

– Слушай, – Рэннет неуверенно посмотрел на Лоута. – А если ты просто будешь вести себя… как друг, например.

– Как друг? – грустно засмеялся Лоут. – Ты забыл Лилин Ковен? Ну ту, что взорвала здание Академии, чтобы доказать мне свою любовь. Так вот я с ней просто поговорил по-дружески один раз. Один единственный раз. Сидит девочка-первокурсница плачет. Я просто поддержал ее, немного рассмешил, и что она потом устроила? Год изводила меня признаниями в любви, решив, что я безумно в нее влюблен, только почему-то скрываю свои чувства, притворяясь равнодушным… Не могу поверить, что она так думала. Она себя в зеркало видела? Эти маленькие глазки, посверкивающие из-под нависшего лба, эти торчащие зубы. Нет, нет, нет. Никаких добрых слов, за которыми можно увидеть надежду! – Рэннет молча выслушал монолог Лоута. Эта история была ему знакома. Но разве можно сравнивать ту психопатку и Элиду?

– Надеюсь ты не собираешься мстить Элиде за разгромленный кабинет? – сухо спросил он.

– Были бы у нас другие отношения, – мечтательно сказал Лоут, – вечером она бы точно отведала розги, и была бы наказана самым примерным образом, а вот потом… – он засмеялся увидев, как нахмурился дядюшка.

– Оставь свои сексуальные фантазии при себе, – раздраженно буркнул Рэннет. – Я хочу поговорить с Элидой наедине.











    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю