Текст книги "Пушистая катастрофа для ректора (СИ)"
Автор книги: Полли Нария
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)
– Делия, – обратился я к девушке. И хоть мы виделись этой ночью, сейчас она казалась мне далекой и отстраненной. – Что делал Эйвери перед тем, как ты пошла сюда, в лазарет?
– Ничего, – произнесла она нехотя. – Следил за тем, чтобы я отпила из стакана.
– А ты…
– Нет! Я сделала вид, что пью.
– И он ушел? – догадался Лиам.
– Да.
– Значит, все сходится! – воскликнул брюнет и посмотрел на меня уже с осуждением. – В чем смысл медлить?
– А в том, что мы не знаем, для чего все это было проделано.
– Тут я могу поспорить, – уверенно возразила Делия, чем вызвала замешательство среди нас. – Эйвери влюблен в мою сестру.
– Пуфетту? – изумилась Меника.
– Нет же, – с уст девушки слетел смешок, но, заметив мой пристальный взгляд, она тут же собралась и вновь нацепила панцирь. Гребаный беркуд! Как же можно было так опростоволоситься? Если бы мы могли поговорить лично. Однако что-то подсказывало мне, что Делия воспротивится. Она даже с проблемой пришла не ко мне, а к Римеди, что уже о многом говорило. – Я про Эльзу. Мы повздорили сегодня…
– А в прошлый раз?
– Сложно сказать, – девушка призадумалась. – Но, думаю, конфликт был точно. Он, по сути, есть всегда. Просто иногда накаляется, как сейчас. А так как Эйвери ходит по пятам за моей сводной сестрой, то он в курсе наших натянутых взаимоотношений.
И все же его месть во имя любви ничто не могло оправдать. И Комахо заслуживал соразмерного наказания. Но не прямо сейчас. Хотя я и готов был лично пойти и оторвать ему голову за свою жен…
И вновь мысли ушли не туда. И я не имел на них никакого права.
– Поступим следующим образом, – обратился к чарительницы, осмотрев лазарет. – Делия вновь на время переедет под твой четкий контроль. И мы посмотрим, как начнут развиваться события. Главное условие, что мы никому ничего говорить не будем.
Я заметил, как в глазах Лиама мелькнула догадка. И одобрение.
– Умно.
– Даже Пуф…
– Никому, – сказал твердо. И Делия кивнула, не став со мной спорить. Моя девочка!
Беркуд! Надо было с этим заканчивать.
– Но что дальше? – Меника выглядела озадачено, но тоже не спорила.
– А дальше, – я хмыкнул. – Есть у меня стойкое предчувствие, что наш темный мальчик пожедит к своей любимой, дабы преподнести ей вести о своих заслугах. А после этого к нам явится дама с цветочным именем.
– Жасмин, – Карделия зажала ладошками рот и расхохоталась. – Неужели все ради моего отчисления?
– Вот это нам и предстоит выяснить.
Глава 17.2
Кэлвин
А пока механизм закручивался, нам необходимо было решить еще один вопрос.
– Лиам, что насчет Нифисо?
– Ты хочешь прямо сейчас об этом поговорить? – друг перевел взгляд на затихших девушек. Удивился, что я решил заговорить о ведунье в их присутствии.
– Я хочу сейчас к ней отправиться, – после небольшой паузы добавил. – Вместе с Делией.
Девушка дернулась от моих слов. Не ожидала, что речь и дальше будет идти о ней. Но глупо было откладывать это на потом. Тем более, что угроза со стороны Комахо была вполне реальной. И выпей она этот напиток... Думать об этом не хотелось. Только вот и отбрасывать пугающие мысли было нельзя. Это как дорога, заведомо ведущая в тупик.
Я должен был принять меры. Возможно, ведьма сможет объяснить, по какой причине девушка сюда попала и есть ли возможность вернуть Соню в свой мир.
Хотел ли я этого? Нет.
Была ли в этом необходимость? Да.
Да. Да. И еще раз... Да.
Лиам благо лишних вопросов не задавал. Он был в курсе всех подробностей и, видимо, тоже понимал, почему я решил поторопиться.
– Я так понимаю... – подала голос чарительница. – Речь идет уже о чем-то другом.
Женщина была втянута в наши дела по самые уши, но хватало того, что она участвовала в той части, что была связанна с мнимой гессой Грей. В свой омут тянуть ее не собирался. Поэтому, нацепив на лицо маску бесстрастного ректора, отдал распоряжение.
– Гесса Римеди, убедительная просьба закрыть лазарет на сегодня. И принимать больных в их личных комнатах. На любые вопросы отвечать расплывчато и неоднозначно. А если к вам лично придут Эйвери или Эльза, то расскажите им по секрету, что одна ученица отравилась...
– Без уточнений?
– Безусловно, – кивнул я. – И сразу же свяжитесь со мной по чаркамню, когда это произойдет.
В том, что парочка решит себя проявить, совершенно не сомневался. А нам же пора было отправиться в город. Вечером проще всего было выбраться из академии незаметными.
Мы шли по улицам Нового Торема по направлению к реке Тор. Делия шла чуть медленнее нас с Лиамом, рассматривая красоту этого места, а брюнет фыркал и злился:
– Давай быстрее! Я понимаю, что ты видишь все впервые, но у нас нет времени на эти гляделки.
– Так вы в курсе? – я почувствовал, как в мою спину уперся осуждающий взгляд. Но после выкрутасов Холли я и так был в немилости. Взглядом больше, взглядом меньше… Сути это не меняло.
– Не расскажи мне все Кэлвин, вы бы никогда не нашли путь к ведунье. Старуха абы кого к себе не принимает.
– А мы, выходит, абы кто? – фыркнула Делия. – Или речь только обо мне?
– Вы, гесса, вообще неизвестно кто…
– Лиам! – оборвал я друга. Тактичности ему было не занимать, конечно. – Следи за языком.
Брюнет привычно закатил глаза, но, хвала Манааре, закрыл рот. Темп нашего передвижения, к слову, все же увеличился. Наконец мы подошли к Эмиральдову мосту, соединяющему Новый Торем со Старым. Я совершенно не удивился, что ведунья жила на другой стороне.
В свете луны мост выглядел атмосферно и таинственно. Он перекидывался через темную спокойную реку, сверкая золотым светом магических фонарей. На каждом конце моста располагались величественные статуи, изображающие магов и древних воинов. В лучах заката они казались живыми.
И как бы не поторапливал Карделию Лиам, она все равно остановилась, чтобы насладится видом. А я же не мог оторвать своего взгляда от девушки. И сердце сжалось от осознания, что до момента истины осталось не так много времени. Но назад пути не было. Ради безопасности Делии я был готов на все. Даже навсегда с ней проститься.
Глава 17.3
Кэлвин
Магическая лавка старой ведуньи была скрыта от посторонних глаз в тихом переулке, где редко бывали люди. Лиам подвел нас к неприметной двери и, нарисовав вязь рун, уверенно вошел внутрь помещения. Нам не оставалось ничего, кроме как последовать за ним.
Лавка встретила тишиной, теплым светом магических светильников и удивительным запахом меда и свежего хлеба. Вдоль стен на полках стеллажа стояли различные банки с травами, камнями и даже мелкими земноводными существами, которые плавали в мутной жидкости. Там же рядом находились книги, свитки, амулеты и множество других предметов магии.
В центре комнаты же расположился огромный котел, из которого поднимался пар. И уже за ним можно было разглядеть небольшой круглый стол, за которым и восседала женщина. Честно говоря, я ожидал чего-то иного. Темного. Гнетущего. А тут как будто заглянул на чай к любимой бабуле. К бабуле с причудами, если быть точным.
Только вот сама Нифисо на добрую старушку ни капельки не походила. Высокая и худая старуха с длинными серебристыми волосами и глубокими синими глазами. Она была одета в длинное черное платье с капюшоном, на котором были вышиты золотые руны. На ее руках и шее блестели золотые браслеты, а на пальцах кольца с разноцветными камнями.
Нифисо сидела за столом, склонившись над пожелтевшим манускриптом.
– Здравствуйте, дети мои, – она подняла голову и посмотрела на нас своим проницательным взглядом. И не было в нем удивления. Старуха знала, что мы придем. – Долго же ты вел их, Лиам.
Брюнет чуть замялся, но быстро взял себя в руки:
– А должен был?
Ведунья пожала плечами. Мол, думай сам. Тем временем женщина перевела взгляд на меня и на Карделию. На долю секунды мне показалось, что во лбу что-то кольнуло, но непонятное ощущение быстро исчезло. И я, быть может, не обратил на него никакого внимания, списав на обострившуюся мнительность, но когда и Делия, поморщившись, мотнула головой, все стало понятно. Ведунья пыталась залезть нам голову.
– Не стоит так грозно на меня смотреть, – Нифисо все поняла по моему выражению лица. А кому понравится то, что кто-то будет копаться у него в разуме? – Я не читаю мысли. Всего лишь считываю ауру. Вы пришли в мой дом, и я должна знать ваши намерения.
Ее ответ меня если не успокоил, то хотя бы не вывел из себя. Логика в словах женщины присутствовала. Между тем Нифисо взяла в руки длинную тонкую трубку, что лежала подле ее руки, и затянулась. Ее глаза закрылись, а лицо расслабилось. Просмаковав дым, женщина выдохнула его. Я же почувствовал во рту вкус горечи – никогда не любил табак ни в каком его виде.
Вернув трубку на свое законное место, ведунья указала на небольшие табуреточки возле своего стола. Их было две.
– Присаживайтесь.
Неужто Нифисо ошиблась и ждала только двух гостей? Чуть приобняв Карделию за талию, я подтолкнул ее вперед и, когда девушка села, расположился рядом. Лиам же с места не сдвинулся. Я вопросительно изогнул бровь.
– А он пусть там и стоит, – ответила за друга Нифисо. – Его наш разговор не касается. Он свое дело сделал.
Все-таки не ошиблась. И я для себя уяснил одно: в этом замкнутом помещении являлось закономерным и неотвратимым.
– Какое? – голос Делии дрогнул. Она впервые заговорила с тех пор, как мы переступили порог лавки. И если так подумать, девушка была единственной, кто не понимала, по какой причине мы вообще сюда явились. Поэтому я не удержался и взял ее ладонь в свою. И хвала всем богам, Карделия не стала ее вырывать.
– Я все расскажу, – старуха наклонила голову вбок по каким-то совершенно неестественным углом. Вполне возможно, что так мне казалось из-за дыма, что струился из трубки, обволакивая нас со всех сторон. – Но для начала нужно решить другой, более важный вопрос. Я знаю, что вы пришли за помощью. И я готова помочь. Но не думайте, что это будет легко. Все в этом мире имеет свою цену. И вы должны быть готовы заплатить ее.
Глава 17.4
Кэлвин
– Какую цену и за что мы должны платить?
Я никогда особо не доверял ведьмам, ведуньям и прочим темным представителям магии, но и не отрицал, что Нифисо удалось меня заинтриговать. Ее колдовство каким-то невероятным образом втянуло в мою жизнь Карделию. А если быть точнее, то даже не ее, а душу из другого мира. И это точно было ответом на мою мольбу о помощи. Но как бы там ни было, я все еще не понимал каким образом это произошло и сможем ли мы все вернуть вспять?
– Ничто в этом мире, да и во всех других, не бывает бесплатным. И моя помощь за общение с миром духов, – старуха вновь затянулась трубкой и выдохнула дым мне прямо в лицо. Отчего я чуть не закашлялся. Запах у табака был сладкий, но тяжелый. Одним словом – не самый приятный. – Должна оплачиваться соразмерно.
– Но что мы можем вам дать? – вступила в разговор Карделия. – У меня… Нет денег. Нет ничего ценного…
Нифисо мотнула головой.
– Мне не нужны материальные вещи. Я прекрасно зарабатываю на продаже магической атрибутики. Например, доски Каахин сейчас пользуются невероятной популярностью.
– Потому что они помогают?
– Да бросьте, – из груди ведуньи послушался хрипловатый смех. – Очень редко кто-то покупает вещь подобного рода для настоящего колдовства. В основном это ради потехи и веселого времяпрепровождения.
– Но как же… – я перевел взгляд с женщины на Карделию. Я был уверен, что это не совпадение.
– Ваш случай особенный. Потому что доска Каахин помогает лишь тем, кто просит заслуженно. И чтобы я ответила на ваш вопрос, мне нужна ваша кровь.
Понятнее не становилось.
– Мы же еще ничего не спрашивали, – Делия находилась в недоумении.
– А духи и так все знают, дитя. Все ваши мысли и тайны. Мне же нужны силы, чтобы спросить их о том, что вы не произносите вслух.
Мне не было жалко своей крови. И я был готов отдать ее в любом количестве.
– Берите мою! – уверенно заявил я и протянул ведунье свою запястье. – Столько, сколько потребуется!
– Попридержи коней, рыцарь, – вновь хохотнула Нифисо. – Мне много не надо. Всего капля. Но брать я ее буду и у тебя, и у гессы. Вопрос же у вас общий.
– Но…
– Кэлвин, – тут уже возмутилась Делия. – Я способна сама принимать решения. Хватит это делать за меня. Держите!
Девушка бросила в мою сторону злой взгляд и положила руку на стол. За нашими спинами Лиам давился смехом. Весело ему! Между прочим, здесь решался вопрос жизни и смерти. И это даже не в переносном смысле. А в самом прямом.
– Ну раз вы решились, – старуху даже уговаривать не пришлось. Она обернулась к стеллажу за своей спиной, взяла с полки маленькую позолоченную шкатулку и достала оттуда иглу. Черную, словно смоль. И острую, как кость рыбы. – Тогда приступим.
Положив под наши руки белый лист бумаги, ведунья сделала два точечных прокола в наших пальцах и, перевернув их, позволила алым каплям упасть. Две красные точки, словно глаза, теперь взирали на нас и на старуху.
– Смотрите, – сказала Нифисо, – Ваша кровь начинает рисовать. Это знак, что вы связаны судьбой.
Не то слово связаны. Мы ведь даже ритуал для этого провели. Я стрельнул взглядом в сторону Карделии, но та слишком внимательно следила за действиями женщины.
Тем временем Нифисо взяла в руки палочку из черного дерева и соединила капли крови между собой. И что примечательно, стоило алой жидкости соединиться в линию, как от нее отделилась еще одна – коротка, но отчетливая.
– Интересно, – хмыкнула ведунья. – А ведь с вами связан еще кто-то.
Неужели она говорила о пушистых существах. Они, конечно, влезли в наш ритуал, однако я был уверен, что их влияние на связь почти неощутимо.
Дальше Нифисо стала рисовать нашей кровью, которая удивительным образом не впитывалась в бумагу, различные руны. И по мере того, как она рисовала, они скатывались обратно в одну каплю, словно противились таким махинациям. Однако одна руна все же осталась на листе дольше остальных.
– Это руна Гебо, – пояснила старуха, глядя на Карделию. – И в вашем случае она означает дар и партнерство. Вы будете хорошо совместимы друг с другом, делясь своими ресурсами и эмоциями. Вы будете дарить друг другу равновесие и гармонию. Долгие, долгие годы.
– Годы? – воскликнула Делия. – Но как же мой мир?
Молчать девушка больше не могла. Но ведунья лишь пожала плечами.
– Это твой мир, дитя. Иного у тебя уже не будет.
Попаданка для спящего дракона <–Тык-Тык!
Татьяна Бэк
Засыпая в своей кровати, даже не могла предположить, что очнусь в другом мире, а блондин с фиалковыми глазами со странным именем Хейн не просто ночная грёза, а самый настоящий дракон, ставший жертвой проклятия. И спасти его могу лишь я. Ведь в моих венах течёт древняя кровь Ходящих во сны. Только хватит ли мне сил, чтобы справиться со злой Королевой, захватившей целый мир?Другие книги флешмоба Драконий попадос
Глава 18 Затянутые узлы
Кардэлия
Я не вернусь домой.
Я не вернусь домой…
Я не вернусь домой… Никогда.
Эта мысль кружилась у меня в голове, как лошадь в карусели. Круг за кругом.
Мир, в который я попала – теперь и есть мой дом. С магией, с проблемами, с врагами. Иного не будет. Так сказала ведунья, и ей не было смысла лгать.
– Я вижу расстройство в твоих глазах, дитя. Но тебе не стоит грустить, – Нифисо протянула руку и приподняла мой подбородок, заставляя меня посмотреть ей прямо в глаза. – Там, откуда ты родом, твое тело больше не жизнеспособно. Ты умерла. Здесь же ты получила второй шанс и даже несколько лет в придачу.
С такими доводами было трудно спорить. Но меня волновал еще один вопрос:
– А душа… Той девушки…
Почему-то было ужасно сложно сейчас говорить об истинной Карделии. Если до этого существовал малейший шанс все вернуть на свои места, то сейчас я отчетливо понимала – все останется неизменным.
– Ее время истекло, дитя. Судьба отмерила ей короткую жизнь.
– Но почему со мной все иначе? – воскликнула я. Мне казалось несправедливым то, что из двух душ моя оказалась более удачливой. Конечно, я хотела жить. Конечно, я хотела любить… И любила вопреки всем доводам рассудка. Но я чувствовал вину.
Не могла не чувствовать.
Нифисо затянулась и с наслаждением закрыла глаза. Мне сложно было представить, как старуха не теряет сознание от такого количества курительной смеси, потому что мне, даже находясь поодаль, было сложно дышать полной грудью. А ведунья же явно наслаждалась процессом.
– Духи говорят, что в миг, когда гес попросил у доски Каахин помощи, только твоя душа откликнулась на зов. Духи посчитали, что именно твоя жизнь равнозначна уплаченной цене.
Если Нифисо хотела запутать нас еще сильнее, то у нее отлично получалось.
– Капле крови? – решил уточнить Кэлвин.
Нам не довелось обсудить с ректором те догадки, из-за которых мы оказались в этой лавке. Но я уже и так догадалась, что мужчина приложил руку к моему перемещению. Может не сознательно, а благодаря стечению обстоятельств. Вот только сути это не меняло.
Нифисо закатила глаза на заявление де ла Шера.
– Кровь – плата за связь с духами. Но ты просил у доски помощи. Искренне нуждаясь в ответе. И доска ответила тебе, подарив то, что способно тебе помочь.
– Тогда о какой цене идет речь?
Откинувшись на спинку стула, женщина окинула нас задумчивым взглядом. Она не спешила с ответом, будто наслаждаясь повисшим в воздухе напряжением.
– Душа дается за душу. Жизнь за жизнь.
У меня от ее слов глаза на лоб полезли. Не в силах сдержаться, обернулась к Кэлвину и дрогнувшим голосом спросила:
– Кэлвин, ты что, убил кого-то?
Ох, надо было видеть теперь лицо ректора. Мужчина сначала побледнел, а потом побагровел от злости. Да, он был до чертиков зол.
– Вот какого ты обо мне мнения?
–Тише! Прекратите шуметь, у меня от вас голова разболелась! – Нифисо стукнула кулаком по столу, привлекая наше внимание. – Речь идет о спасении, а не убийстве! Ох, Багош, дай мне сил донести до них истину, – добавила женщина уже спокойным голосом, а мне стало жутко стыдно за свои поспешные выводы.
Боже! Как я вообще могла произнести это в слух?
– Ты, – старуха обратилась к Кэлвину. – Ты не дал умереть человеку, и духи даруют тебе возможность спасти собственную жизнь. И раз для этого нужна она... – Нифисо перевела взгляд на меня. – Значит, так тому и быть. Глупо противиться воле высших сил. Это я вам по своему опыту говорю.
– Но что тогда с моим проклятием?
Женщина пожала плечами.
– Оно останется с тобой, пока ты не откроешь глаза и не увидишь очевидных вещей. Все происходит прямо перед вашими носами, дети мои, – она поочередно указала узловатым пальцем на каждого из гас и даже не забыла про Лиама. – Но вас слепят, а вы и рады жить неведением… А теперь ступайте. Духи больше не хотят вам отвечать А мне необходимо отдохнуть.
Глава 18.2
Кардэлия
Я чувствовала себя выжатой, как лимон. То ли так повлиял дым, то ли та капля крови, что Нифисо потребовала в дань духам. Но как бы там ни было, чувствовала я себя паршиво. Ко всему прочему, я окончательно поняла, что застряла в этом мире навсегда. Это расстраивало меня, однако не в той мере, в какой должно было.
Конечно, я скучала по обычной размеренной жизни, где все ясно и понятно. Но я уже привыкла к Агаве. К ее непредсказуемым поворотам судьбы, к магии, к людям. К своим милейшим пушистикам. Ну как я могла все это оставить? Как я могла оставить друзей?
– Да я говорю тебе, это точно дело рук Барингтона, – воскликнул Лиам, стоило нам выйти из лавки в темную подворотню. – Старуха сказала, что мы все это время были слепы. А ведь его кандидатура была самой первой и очевидной.
– Возможно, – тихо вздохнув, произнес Кэлвин. – И мы очень скоро это выясним. День, два… Роли не сыграют.
Мужчина двинулся вперед, но, проходя мимо, взял мою ладонь и потянул за собой. И не будь в этом переулке так темно, я бы не позволила ему меня вести. Но как назло, рядом пискнула крыса. Мне не оставалось ничего, кроме как прибавить шагу и даже прижаться боком к ректору. Плевать на наши разногласия, грызуны пугали меня до чертиков.
Пока наша тройка плутала по плохо освещенным улицам, в отдалении начал нарастать гул.
– Ночная ярмарка, – увидев мое замешательство, пояснил де ла Шер. – Занимательное действо, надо сказать…
– А мы ведь теперь никуда не спешим?
Удивленный моим вопросом, Кэлвин перевел взгляд на брюнета. Но тот лишь поднял руки и замотал головой:
– Не знаю, как вы, а у меня… кхм… есть еще неоконченные дела.
Не удержавшись, я хохотнула себе в ладонь, потому как прекрасно знала, о каких делах идет речь. Ведь, что греха таить, именно я помешала их исполнению… Да уж, гесу Росси точно было куда спешить.
– Ты не устала? Потому что время на ярмарке летит быстро, а веселье затягивает…
– Нет! – воскликнула поспешно. – И если уж на то пошло, то у меня завтра есть время отоспаться. Ну, или я, конечно, могу пойти в лазарет прямо сейчас…
Надо было видеть вытянувшееся лицо Лиама и то, с какой он поспешностью стал уговаривать друга посетить ярмарку. Кэлвин, будучи человеком разумным, сразу раскусил замысел брюнета.
– Даже не знаю, все-таки у меня завтра выходного нет. Да и чем меня может удивить ярмарка? Я бывал на таких, – ректор демонстративно постучал пальцем по подбородку. – Не счесть сколько раз.
– А вот Кардэлия точно оценит гуляния! – настаивал на своем Лиам.
Честно, я чуть руки к щекам от умиления не приложила. Так человеку нужно было, чтобы мы остались в городе и не мешали его и без того рушившимся планам. А я-то думала, что он чарительницу терпеть не может. А тут вот оно как… От ненависти до любви всего один поцелуй, оказывается.
– Ладно, – сдался де ла Шер и, задорно подмигнув, похлопал друга по плечу. – Так уж и быть.
Лицо Росси просияло, и он, махнув нам на прощанье рукой, бегом кинулся по направлению к мосту.
– Вот что любовь заставляет делать людей? – покачав головой, задумчиво произнес Кэлвин.
– И что же?
– Глупости, – хмыкнул в ответ мужчина.
Мы, наконец, вышли на освещенную улицу и здесь, несмотря на наступившую ночь, жизнь кипела, бурлила и проносилась мимо, утягивая нас вместе с другими гуляками.
Сама ярмарка проходила на старинной площади, которая освещалась магическими факелами. Среди каменных зданий и башен стояли палатки и телеги, где продавались разные товары. Но я не могла оценить всей прелести празднества, потому что мой нос почуял запах сахара, масла, корицы и имбиря. Пряники!
И, словно прочитав мои тайные мысли, Кэлвин потянул меня прямо к палатке со свежей выпечкой. Как оказалось, мы до сих пор продолжали держаться за руки. И у меня ни на секунду не возникало желание вырвать ладонь.
– Давай сначала поедим, а потом я покажу тебе все самое интересное, договорились?
И я согласно кивнула. Сегодня я разрешила себе забыть о нашей ссоре. Но лишь сегодня! Наверное. Я уже ни в чем не была уверена. Тем более, что ночь стояла на улице чудесная.
Глава 18.3
Кардэлия
Пряник был умопомрачительным. Мне казалось, что я за всю свою жизнь не ела ничего более вкусного и ароматного. То ли ночь так влияла на мои вкусовые предпочтения, то ли мужчина, сидевший рядом. То ли все вместе. Правда, признаваться себе в том, что мне до сих пор нравилось общество де ла Шера, не спешила. С другой стороны, если откинуть личную жизнь каждого из нас, совместное времяпрепровождение не должно было быть тягостным.
Мы разместились на бортике фонтана и смотрели на шествие магов и магесс, которые демонстрировали свои невероятные способности. Я уже привыкла к магии, но все равно этот мир мог меня еще удивить.
Один маг поднял в воздух огромный шар из воды, в котором плавали разноцветные рыбки. Казалось бы, ничего особенного, однако я не удержалась и наравне со всеми захлопала в ладоши. И ведь дело было даже не в умении мужчины, а в атмосфере, которой был наполнен ночной Торем. Хотелось радоваться всему. Смеяться во все горло и не сдерживать эмоций.
Фигуры животных из огня бегали и рычали среди ликующей толпы. Но даже дети их не боялись. Они играли в догонялки и пищали от смеха, когда зверушки умудрялись их нагнать. Да что уж там, даже я захихикала как девчонка, когда волшебный кролик потерся о мою ногу.
– Тебе нравится?
Кэлвин смотрел на меня, не сдерживая улыбки и я отвечала ему тем же.
– Очень! Давно мне не было так весело.
– Но ты еще не видела самого интересного, – сказал Кэлвин и потянул меня за руку. – Пойдем, я покажу тебе что-то особенное.
– Что же? – спросила я, чувствуя, как любопытство накрывает меня с головой.
– Секрет, – ответил де ла Шер загадочно и сжал мою руку сильнее. И от этого незатейливого движения в моем животе затрепетали бабочки. Глупо было наслаждаться моментом, но я ничего не могла с собой поделать. – Ты узнаешь, когда мы туда дойдем.
Мы пробирались сквозь толпу. Вокруг нас летали искры, светились фонари, звучала завораживающая музыка. Я чувствовала, как мое сердце бьется в такт с мелодией. Я не могла оторвать глаз от всего, что происходило вокруг меня. Я была счастлива как никогда.
– Вот мы и пришли, – сказал Кэлвин, останавливаясь перед большими воротами, украшенными цветами и лентами. – Готова?
– Конечно, – сказала я, улыбаясь. Разве могло быть иначе? Сейчас я была готова на все. Но в рамках разумного. Наверное. – А что там?
– Какая же ты нетерпеливая, Делия, – цокнул Кэлвин игриво и открыл ворота. – Проходи.
Мужчина пропустил меня вперед, и я, сделав пару шагов, вдруг замерла, совершенно забыв, о том, как дышать полной грудью. Это был сад. С растениями и деревьями, коих много в академии. Но все это не имело никакого значения, когда под ногами сияли звезды.
– Это невероятно…
Трава в саду переливалась голубым светом. Мигала. Сияла. Завораживала. В такие моменты я совершенно не жалела о том, что попала на Агаву.
– Это всего лишь лунник, – усмехнулся ректор. – Но да, в это время года он завораживает.
Но что для Кэлвина было обыденностью, то для меня – новым открытием. Тем, что вскоре станет полноценной частью моей жизни. Единственной возможной. Я вновь почувствовала грусть, хоть и пыталась не подавать вида. Однако де ла Шеру все равно удалось ощутить неуловимую перемену в моем настроении.
– Я что-то сделал не так?
– Что ты, – покачала я головой. – Ты подарил мне удивительную ночь.
И как только слова слетели с моих губ, я тотчас поморщилась. В голове всплыло воспоминание о другой ночи, когда все пошло не так хорошо, как сегодня.
– Делия… Думаю, нам нужно поговорить.
– И испортить момент? – говорить совершенно не хотелось. – Лучше… Лучше расскажи мне о том человеке, которого ты спас когда-то.
Кэлвин посмотрел на меня укоризненно, не оценив моих ухищрений по смене темы.
– Нам ведь все равно придется обсудить то, что случилось. Ты понимаешь?
Тяжело вздохнув, я кивнула.
– Мы поговорим. Но позже…
Да, я убегала от правды. И даже не скрывала этого. Но я хотела оттянуть тот момент, когда мне говорят о том, что я была лишь временной забавой. Помутнением рассудка… Чем я тогда была лучше Светки, спавшей с Митей за моей спиной. Нет. К этому я не была готова.
Глава 18.4
Кардэлия
Мы сели на скамейку под деревом, но Кэлвин не стал сразу что-то говорить. Ему понадобилось несколько минут, чтобы собраться с мыслями.
– Не знаю об этом ли случае идет речь, но ничего другого на ум не приходит.
– Разве можно забыть момент, когда ты спасаешь чью-либо жизнь? – полюбопытствовала я, любуюсь красивым профилем мужчины. Де ла Шер смотрел на небо и потому у меня была прекрасная возможность делать это без утайки.
– Дело не в плохой памяти, – усмехнулся Кэлвин. – А в том, что я никогда всерьез не думал, что Лаклану угрожала смертельная опасность.
– Лаклану Найтсу? Артефактору?
Ректор кивнул и перевел взгляд на меня, хотя казалось, что меня он совершенно не видит.
– Лакки всегда был очень амбициозен. А еще ему было важно показать всем, что он лучший в своем деле. И ты можешь подумать, что это все из-за раздутого эго. Но на самом деле, все объяснялось давлением родителей Лаклана, которым всегда было мало его заслуг. Лучший в классе? Пф… Надо быть лучшем на курсе. А нет, во всем магучилище. Так они считали. И так воспитывали сына.
– Звучит пугающе, – и мне действительно так казалось. По спине даже мурашки побежали.
– Когда мы познакомились, Лаклан увидел во мне своего соперника, – Кэлвин усмехнулся и мотнул головой. – И мы действительно соревновались до тех пор, пока не набили друг другу лица в пылу выяснения отношений. Нас разнял Лиам и после этого мы стали лучшими друзьями.
– И что же случилось?
– Несмотря на то, что наше соперничество теперь можно было отнести в ряды дружественных перепалок, но давление родителей никуда не делось. Их вообще не радовало наше общение, и они считали, что я, словно пиявка, присосался к их родовитому сынку, дабы увеличить свою значимость в магучилище.
– А в этом был смысл?
Ректор пожал плечами:
– Не для меня. Мне нравилось, что Лакки очень умный и мне есть чему у него поучиться. Он же, в свою очередь, так же относился ко мне. А Лиам был сам по себе в нашей компании, как ты можешь понять. Он вообще считал себя лучше всех.
– Считал? – не удержалась я от смешка. – Эта черта характера у него точно никуда не делась.
– Спорить не буду, – Кэлвин поддержал мое веселье. – И что самое главное, он никогда никому ничего не доказывал. Просто лучший – живите с этим.
Это очень походило на Лиама. Когда человек упрям, как баран, на него, наверное, даже время не в силах повлиять. Тут ты либо принимаешь человека с его заморочками, либо – вам не по пути.
– Так что сделал господин Найтс?
– В середине первого курса мы проходили заклинания среднего потенциала. Баллов на шесть, максимум семь. И наш дорогой Лаклан вступил в спор с преподавателем о том, что в магучилище не должны учить таким пустякам. На что преподаватель рассмеялся и сказал, что он даже такое заклинание не потянет. Чем, безусловно, выставил Лакки посмешищем перед всем классом.
– О-у-у… – я догадалась, что было дальше. – И он решил доказать обратное?
Кэлвин вновь кивнул. Но в этот раз куда более сокрушенно.
– Он созвал всех учеников за пределами магучилища… И сотворил ритуал десятого уровня сложности, который по силам… На тот момент только преподавателям. Но ты же понимаешь, что их на том поле не было. И нас с Лиамом тоже. Потому что Лаклан знал…
– … что вы станете его отговаривать?
– Да мы бы связали его и никуда не пустили. Это ведь грандиозная глупость. И именно поэтому он все провернул за нашими спинами. Благо, в тот момент, когда его потенциал стал сбоить, мне уже сообщили о происходящем. И я успел вовремя… Потому что опоздай я хотя бы на пару минут, Лаклана бы в лучшем случае ранило бы, а в худшем...
Между нами повисло молчание, но я и так прекрасно понимала, что Кэлвин имел в виду.








