Текст книги "Миры Пола Андерсона. Т. 11. Торгово-техническая лига"
Автор книги: Пол Уильям Андерсон
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 27 страниц)
Мысль эта проникала в диомедианские мозги медленно, с большим трудом. И Уэйс совсем не был уверен – прочно ли она там закрепилась, не ввяжутся ли крылатые товарищи по оружию в бесцельную воздушную схватку, бросив его и ван Рийна на этой чужой палубе одних, в окружении врагов. Оставалось только верить и надеяться.
Он бросился вперед, в уши ударил рвущий барабанные перепонки крик следующих по пятам ланнахов.
Раздалось громкое хлопанье крыльев, вековой инстинкт приказал необученным дракхонам сделать единственную, как казалось, разумную вещь – взлететь выше нападающего. Уэйс и его воины мгновенно заняли оставленное врагами место.
Поднявшись в воздух – сразу со всех палуб корабля, – дракхоны начали пикировать на своих странных нелетающих противников. Один из ланнахов забылся, взмахнул крыльями и был мгновенно атакован с трех сторон сразу. Несколько ударов – и тело его сломанной куклой закувыркалось вниз. Это словно послужило сигналом – матросы дружно упали на абордажную команду.
И встретили частокол копий. Многие из бывших пехотинцев сохранили при отступлении свои плетеные щиты и теперь снова превратились в подобие черепах.
Остальные вооружились луками и достойно встретили воздушную атаку – послышался резкий, зловещий посвист, и в море рухнуло несколько десятков пронзенных стрелами тел.
А Затем перед Уэйсом появились острые, как ножи, зубья каменных вил и оскаленная ревущая пасть. Уэйс закрылся щитом и почти утратил способность управлять левой, онемевшей от удара рукой. Не целясь, он пнул обутой в тяжелый сапог ногой, попал в жесткий, мехом поросший живот, услышал свистящий хрип выбитого из легких противника воздуха и взмахнул томагавком. Тупой тошнотворный хруст, дракхон схватился руками за сломанное крыло и куда-то исчез.
Нужно было спешить дальше. Ошеломленные необычным поведением абордажной команды, дракхоны растерянно кружили в небе, держась подальше от смертоносных стрел. Изо всех дверей носовой надстройки скалились и огрызались женщины, пытавшиеся раскинутыми крыльями прикрыть своих плачущих детей. На них не обращали внимания – главной целью была корабельная артиллерия.
Поняв, очевидно, происходящее, один из недавних хозяев плота с ястребиным клекотом рванулся вниз; ланнахская стрела превратила его бросок в падение, но тут же от тучей нависших дракхонов отделилась организованная группа воинов; опустившись на полубак, они заняли оборону вокруг огнеметов и баллист.
– Вот так, значит, – прогромыхал ван Рийн. – В игрушки поиграть захотелось. Ничего, сейчас мы с ними разберемся.
Вращая над головой похожий на кувалду топор, он забухал по палубе. Пущенный из пращи камень бессильно отскочил от прикрытого сыромятной кожей брюха, поросшую клочкастой щетиной щеку царапнул дротик, духовые ружья превратили двойной панцирь в нечто, похожее на подушечку для иголок. С помощью двоих крылатых телохранителей торговец буквально взлетел по отвесной переборке и оказался в самой гуще врагов.
– Je maintiendrai! – рявкнул он, расшибая ближайшему из дракхонов голову. – С нами Бог! – крикнул он, с хрустом переломив сапогом чьи-то боевые вилы. – Fram, fram, Kristmenn, Krossmenn, Kongsmenn! – проорал ван Рийн, пройдясь топором по ребрам троих опрометчиво приблизившихся к нему воинов. – Heinekerc s Bierl– трубно возгласил он, отдирая от своей спины вцепившегося в нее крылатого матроса и сворачивая ему шею.
Все это продолжалось какие-то секунды – тут же рядом появились предводительствуемые Уэйсом ланнахи; некоторое время на палубе стоял треск от страшных ударов тяжелого топора и томагавков, крыльев, хвостов и кулаков, а затем драк-хоны дрогнули. Ван Рийн подскочил к огнемету и начал работать насосом.
– К шлангу, кто-нибудь, – прохрипел он, задыхаясь. – Чего чешетесь, придурки, смывайте их к чертовой матери! – Злорадно ухмыльнувшись, один из ланнахов схватил керамический патрубок, резко вдавил поджигающий поршень и пустил горящую струю вверх.
Что-то происходило и на нижних палубах – там начали ухать баллисты, запели катапульты, метнулись жадные. языки пламени. Группа ланнахов собрала наконец свой деревянный пулемет и осыпала остатки контратакующей группы дождем стрел.
Из дверей полубака вырвалась одна из матросских жен.
– Они убивают наших мужей, – взвизгнула она. – Смерть им!
Раздался дикий грохот, это спрыгнул с трехметровой высоты ван Рийн. Тяжело отдуваясь и размахивая руками, он преградил разъяренной фурии путь.
– Стой, – крикнул он по-дракхонски. – Назад! Тпрр-ру! Брысь! Ты что, хочешь оставить своих щенков без защиты? Я ем дракхонят! С горчицей!
Жалобно заскулив, женщина рванулась назад в кубрик. Уэйс облегченно вздохнул, за эти секунды он весь покрылся потом. Казалось бы, никакой особой опасности не возникало… теоретически ничего не стоило перебить толпу женщин на глазах у их детей… но вот кто смог бы такое сделать? Только не Эрик Уэйс, лучше уж сдаться и позволить пропороть себя копьем.
И тут он понял, что стал хозяином плота.
Дым, все еще застилавший глаза, мешал рассмотреть, что происходит в других местах. Время от времени сквозь появлявшиеся в густых черных клубах разрывы проглядывал то ярко пылающий, явно брошенный командой плот, то ледяной корабль, растрескавшийся, потерявший мачты и большую часть экипажа, но все еще вяло отстреливающийся. Еще один ланнахский корабль, плотно привалившийся к плоту. Это, конечно, абордаж. На некоторых чужих мачтах победно развевались флаги кланов Стаи. Однако Уэйс не имел представления, как прошло морское сражение в целом – ведь наверняка многие ледяные суда подверглись полному опустошению и были покинуты уцелевшими остатками команд, другие попали в руки драк-хонов, а некоторые бесполезно дрейфуют, так и не сумев войти в контакт с противником.
Ясно было одно, ван Рийн говорил это Совету прямо и откровенно – меньшая по численности, хуже вооруженная и почти лишенная мореходного опыта, ланнахская эскадра не имела ни малейшего шанса на решительную победу. Судьба этой операции будет решаться без применения камней и огня.
Уэйс поднял глаза к простирающемуся за путаницей рангоута и такелажа холодному, безразличному небу. Отсюда сражающиеся на огромной высоте армии выглядели невинными и безвредными, как стаи ласточек.
Неопытному наблюдателю потребовалось несколько минут, чтобы оценить происходящее.
С появлением армии Дельпа дракхоны получили колоссальное преимущество над оставившим большую часть своих сил на кораблях Тролвсном. С другой стороны, в схватке один на один их воины, измотанные многочасовым полетом, значительно уступали хорошо отдохнувшим ланнахам. Прекрасно понимая ситуацию, каждый из командиров пытался использовать свое преимущество – Дельп предпринимал массированные атаки, в то время как Тролвен разбил воинов на небольшие группы, которые наносили по-волчьему быстрые удары и тут же отходили. Ланнахи непрерывно отступали – кроме тех моментов, когда Дельп пытался послать на помощь плотам большой отряд. Великолепно организованная армия ланнахов набрасывалась на такой отряд в полном составе – мгновенно рассеиваясь при подходе подкреплений Дельпа, но неизменно выполняя главную свою задачу – разбить строй противника, не подпустить его к сражающимся внизу кораблям.
Словно завороженный, Уэйс не мог отвести глаз от ужасающей красоты этого танца крылатой смерти, ему начинало казаться, что само время остановило свой бег под озаренным лучами незаходящего солнца небом.
– Очнись! – голос ван Рийна грубо вернул его в тусклый мир неспособных к полету людей. – Ты чего это рот раззявил, совсем, что ли, уснул? Если мы, кляп нам в гроб, намерены удержать этот плот, нужно что-то с ним делать. Ты командуй батареей, а я пойду к рулевому, понял? – И он удалился – громоздкий и тяжеловесный, шумный и весь покрытый сажей, как старинный паровоз.
Они отбивали одну контратаку дракхонов за другой, пока те не потеряли всякую надежду вернуть себе плот и не улетели на соединение с армией Дельпа. После этого команда ван Рийна – то неумело управляя парусами, то неохотно берясь за весла – привела трофейное судно в движение. Они неуверенно пробирались по взмутненной, застланной дымом воде, пока прямо по носу нс вырос силуэт дракхонского плота. И сразу же посыпался град стрел, заработали катапульты и баллисты, а в воздухе, разделявшем две неуклюжие громады, завязалась схватка.
Стоя на баке, Уэйс управлял артиллерией. Противники осыпали друг друга камнями, дротиками и бомбами, поливали горящим маслом, дерево вспыхивало и обугливалось, разлеталось в щепки. В какой-то момент пришлось тушить занявшийся на борту пожар, и он организовал цепочку, передававшую ведра из рук в руки. В другой раз прямо у него на глазах двухтонная глыба уничтожила одну из катапульт и большую часть ее команды; он заставил уцелевших скинуть камень за борт и вернуться в бой. Он видел, как рвутся в клочья паруса, как ломаются и перекашиваются реи, как на обоих судах растут груды тел. И какая-то часть его мозга непрерывно спрашивала, ну почему ни в одном из уголков Вселенной жизнь не может избавиться от странной привычки – мучить и убивать самое себя?
В отличие от неолитического Нельсона, ван Рийн не мог одержать победу одной меткой стрельбой, не тот у него был экипаж. Очередной абордаж также не входил в его планы – этой маленькой кучки полных новичков в морском деле едва хватало, чтобы управиться с одним кораблем. Однако он упрямо шел на таран, даже лично спускался вниз, когда еле живые от усталости ланнахи начинали медленнее ворочать тяжелыми веслами. Плот прорывался сквозь огненный дождь, сквозь град камней и стрел, и, когда до противника остались какие-то метры, затрубили рога, дракхоны вспенили воду веслами и спешно покинули свое место в боевом порядке Флота.
Ван Рийн не стал преследовать беглецов, и вскоре те затерялись среди десятков мачт, то здесь, то там проступавших сквозь на многие километры раскинувшуюся пелену дыма. Он подошел к ближайшему люку, спустился с полуюта на главную палубу и удовлетворенно потер руки.
– А-га! Нагнали мы на них страху, как считаешь? Они теперь шарахаться будут от любого нашего корабля!
– Я не понимаю, Советник, – в голосе Ангрека звучало что-то, близкое к благоговению. – У нас меньше народа и гораздо меньше опыта. Им нужно было остаться на месте или даже двинуться к нам навстречу. Ведь они стерли бы нас в порошок или как минимум заставили бросить корабль.
– Вот-вот! Только ты, мой юный и неопытный друг, не понимаешь одной вещи. – Ван Рийн поучительно покачал похожим на сосиску пальцем. – У них на борту женщины, дети и уйма всякого ценного барахла. На этом плоту – вся их жизнь. Они не хотят рисковать – ведь даже не имея сил захватить плот, мы вполне можем устроить на нем такой пожар, что ни один черт его не потушит. Лопухи они все, чтобы тягаться с Николасом ван Рийном!
– Женщины… – глаза Ангрека метнулись к полубаку, в них появился странный блеск. – А что, – пробормотал он, – ведь это совсем не то, что наши женщины…
Странным образом к тому же полубаку двигалось десятка два – три ланнахов; они шли с деланной непринужденностью, которой резко противоречили напряженные крылья и конвульсивно подрагивающие хвосты. По не совсем ясной причине по большей части эта группа состояла из недавних гребцов.
Но в этот самый момент появился Уэйс. Он выбежал на край верхней палубы, сложил руки рупором и крикнул:
– Мастер ван Рийн! Посмотрите вверх!
– Ясно. – Торговец устремил свои маленькие, глубоко запавшие глазки к небу, чихнул, а затем прочистил здоровенный шишковатый нос. Через несколько секунд над кораблем нависло тяжелое молчание – ланнахи, отдыхавшие на залитых кровью палубах, не отрываясь смотрели на воздушную битву.
Битва подходила к концу.
Собрав наконец свои силы в единую, почти неуязвимую для наскоков малочисленного противника массу, Дельп повел их на помощь экипажам осажденных плотов, не всем сразу, а по очереди. Бессильные противостоять колоссальному численному преимуществу, ланнахские абордажные команды бросали даже собственные ледяные суда и спасались бегством, уходили к Тролвену.
Дракхоны сделали только одну-единственную попытку вернуть себе плот, полностью захваченный противником, и эта попытка обошлась им очень дорого. Работало все то же давнее правило, что хорошо обороняемый корабль практически неуязвим для атак с воздуха.
Достигнув четкой определенности, кому какой плот принадлежит, Дельп перестроился и снова повел большую часть своих сил вверх, в бой с получившей значительные подкрепления армией Тролвена. Разгромить ее – и тогда оставшиеся в руках дракхонов плоты плюс полное господство в воздухе позволят им быстро вернуть себе все утраченное.
Только вот разгромить Тролвена оказалось не так-то просто, в результате внизу продолжалось морское сражение, а в облаках все яростнее разгоралось воздушное; и то и другое шли с переменными успехами.
Такую примерно картину и обрисовал людям прилетевший к ним часом позднее Толк. Отсюда, снизу, было видно, что воздушные армии разошлись. В головокружительной высоте, на фоне розоватой облачной гряды, парили и кружились две плотные массы темных пятнышек. Вероятно, они обменивались угрозами, проклятиями, похвальбой – но не стрелами.
– В чем дело? – пораженно выдохнул Ангрек. – Что там происходит?
– Что, что, – пробурчал ван Рийн. – Ясное дело – перемирие. – Он поковырялся пальцем в зубах, отхаркнулся и удовлетворенно похлопал себя по животу. – У них там никто не мог ни с кем справиться, вот Толк и послал весточку Дельпу и сказал, давай-ка побеседуем, и Дельп согласился.
– Но… мы не можем… нельзя вести переговоры с дракхонами. Ведь он же не… он же не наш, он все равно как животное!
От брезгливого, ненавидящего рева, которым поддержали Ангрека все окружающие ланнахи, по спине Уэйса побежали мурашки.
– С подобными дикими, грязными тварями не может быть никаких разумных разговоров, – продолжил Ангрек. – Тут выбор один – или мы убьем их, или они убьют нас.
Ван Рийн повернулся к стоявшему на полубаке Уэйсу.
– Нужно, пожалуй, сообщить им, – сказал он по-английски, – что достигнутое перемирие – главная, и даже единственная, цель всей этой драки. Только, может, не сейчас, а чуть попозже, nie?
– Не знаю, – покачал головой Уэйс. – Я бы лично не рискнул.
– Никуда не денешься, придется признаться, и прямо сегодня, а потом молить Бога, чтобы нас не нафаршировали красным перцем. Уговорили же мы, в конце концов, и Тролвена, и даже весь Совет. Но с другой стороны, все они – очень трезвые ребята. А вот теперь-то, – вздохнул ван Рийн, – и начнется настоящий разговор. Раньше были цветочки. «И бремя времени мучительней всего» – так, кажется, кто-то сказал. Хватит у тебя нервов выдержать это от начала до конца?
19
Захваченные ланнахами плоты – чуть больше десятой части всего Флота – выбрались из общей неразберихи и отошли вместе с немногими уцелевшими ледяными кораблями чуть в сторону. На их палубах царило тяжелое, напряженное ожидание.
Примерно такое же количество плотов было уничтожено – одни из них выгорели начисто, другие так пострадали от каменного града, что ломались на самой малой волне. Среди этих мертвых морских чудовищ, брошенных обоими племенами, бессмысленно тыкались из стороны в сторону многочисленные каноэ – переломленные пополам, разбитые в щепки, до черноты обгоревшие, иногда более-менее целые, но с экипажем из одних крылатых трупов.
Остальной Флот собрался вокруг флагмана, но эта группа представляла собой довольно жалкое зрелище – ни один плот, ни одно каноэ не избежали потерь и повреждений, некоторые из них были измочалены чуть не до полной непригодности. Флот сохранил никак не больше половины обычной своей боевой мощи.
Но даже при таких потерях он имел за все про все почти в три раза больше боевых единиц, чем эскадра ланнахов. А больше плотов – значит, больше боеприпасов, так что равенство в живой силе мало что давало Стае. К тому же ледяные корабли заметно уступали противнику конструктивно, а ланнахские экипажи захваченных плотов не могли равняться с опытными моряками Флота.
Короче говоря, Флот сохранил преимущество.
– Не снимал бы ты панцирь, – поморщился Толк, подсаживая ван Рийна в трофейное каноэ. – После окончания перемирия осталось бы только затянуть быстренько ремни, и порядок.
– Ну а что, если перемирие сохранится? – Торговец с хрустом потянулся, выпятил исстрадавшееся от многочасового стеснения брюхо и плюхнулся на банку. – За какую тогда провинность буду я таскать на себе этот ваш идиотский корсет?
– Я смотрю, и Тролвен тоже без панциря, – заметил Уэйс.
– Это – чтобы не уронить достоинство Стаи. – Рука командора, пригладившая блестящий коричневый мех, нервно подрагивала. – А то эти мокрозадые еще вообразят, что я их боюсь.
Команда каноэ налегла на весла, и нос суденышка взрезал темную, покрытую рябью воду. В воздухе то плавно парили, то резко падали вниз и снова взмывали к небу воины – ланнахская охрана демонстрировала противнику высший класс парадного, церемониального полета. Парламентеры договорились, что общая численность посольства не превысит сотни, в самую гущу разъяренного Флота направлялась жалкая, неспособная ни на какое реальное сопротивление горстка; по спине Уэйса пробежал холодок.
– Вряд ли что-нибудь получится, – сказал Тролвен. – Они думают совсем не так, как мы.
– Да ничем они от вас не отличаются, – буркнул ван Рийн. – Братское отношение, вот чего вам не хватает. Ну, порасшибали вы друг другу головы – только зачем же примешивать к этому еще и расовые предрассудки?
– Ничем не отличаются от нас! – ощерился Тролвен. В его глазах появился опасный блеск. – Послушай-ка, землянин…
– Ладно, не будем, – отмахнулся ван Рийн. – Понимаю, у них нет течки. И вы думаете, что это жутко важное обстоятельство. А я вот тут тоже кое о чем подумал, так что заткнись.
Ветер перебирал гребни волн, гудел в туго натянутых тросах; прожекторными лучами шарили по морю косые, пробивающиеся сквозь разрывы мчащихся по небу облаков снопы закатного света. В прохладном воздухе стоял влажный запах соли и какой-то морской живности. «В такой момент нелегко умирать, – думал Уэйс. – А труднее всего оставить Сандру, лежащую сейчас там, под ледяными кручами Дорнаха. Молись за меня, любимая, жди меня и молись за меня».
– Оставив в стороне все личное, – заметил Толк, – командор во многом прав. Народ, настолько отличающийся от нас по образу жизни, как дракхоны, очевидным образом и думает совсем иначе, чем мы. Я не хочу притворяться, что понимаю ваш, землянин, ход мыслей; я считаю вас друзьями, однако между нами очень мало общего. Не признавать этого было бы просто глупо. И я доверяю вам только потому, что мне ясен главный ваш побудительный мотив – стремление выжить. Поэтому, даже не совсем понимая ход ваших рассуждений, я могу смело положиться на доброту ваших намерений.
А дракхоны – ну с какой такой радости должен я им верить? Хорошо, заключим мы мирный договор. Только откуда мне знать, что они его выполнят? Может быть, эти существа вообще не имеют представления, что такое честность, так же как они не знают, что такое пристойность. А даже и намеревайся они выполнить свои клятвы – разве можем мы быть уверены, что слова, записанные в договоре, означают для них то же самое, что и для нас? За долгую свою службу на посту Герольда я повидал уйму лингвистических казусов во взаимоотношениях племен, говорящих на разных языках. Что же тогда говорить про племена с разными инстинктами?
Кроме того… не знаю, можем ли мы верить даже самим себе, верить, что мыне нарушим клятву? Мы вполне способны уважать военного противника, но вот бесчестье, извращенность, нечистоплотность – все это вызывает у нас ненависть. Ну как мы будем смотреть сами на себя, если заключим полюбовное соглашение с тварями, от которых брезгливо отвернулись боги?
Он тяжело вздохнул и смолк, глядя на неумолимо приближающиеся плоты.
– А тебе не приходило в голову, – возразил Уэйс, – что и они думают о вас примерно то же самое?
– Конечно, – пожал плечами Толк. – И это тоже совсем не облегчит переговоры.
«Лично я, – подумал Уэйс, – вполне удовлетворился бы временным соглашением. Пусть утрясут свои разногласия хотя бы на то время, пока мы будем устанавливать связь с Четверговой Посадкой. (Каким только образом?) А потом пусть хоть глотки друг другу перегрызут, мое-то какое дело?»
Но в памяти сейчас же всплыло все пережитое вместе с этими гибкими крылатыми существами – труд и сражения, муки и упоение успехом, песни… Он подумал о великодушном, никогда не унывающем Тролвене, философичном Толке, порывистом Ангреке, он подумал о добром и отважном Дельпе, о Родонис, гораздо больше похожей на настоящую леди, чем чуть ли не любая из знакомых ему женщин. О крошечных пушистых детенышах, то кувыркавшихся в пыли, то карабкавшихся ему на колени… «Нет, – сказал он себе, – тут я себя обманываю. Все-таки я очень хочу, чтобы эта война закончилась раз и навсегда».
Теперь и слева и справа небо закрывали высокие борта, к которым собралось чуть не все население плотов. Лица дракхонов словно закаменели, никто из них не произносил ни слова, только иногда в воду шлепался плевок.
Флагман – громоздкий и неуклюжий, как плохо уложенная поленница дров, – был уже совсем рядом. На мачтах его трепетали знамена, главную палубу опоясывало сверкающее оружием и экипировкой кольцо стражи. Адмирал Т’хеонакс и его советники поджидали ланнахское посольство, развалившись на расстеленных перед деревянной крепостью мехах и подушках. Чуть в стороне стоял грязный и пропотевший, так и не успевший сменить боевую экипировку капитан Дельп в компании нескольких столь же непрезентабельных телохранителей.
С приближением каноэ все разговоры на плоту стихли. Трол-век, Толк и большая часть воинов взлетели и опустились на палубу, но людей пришлось втаскивать и подсаживать, прежде чем они перевалили через высокий борт; несколько минут слышались тяжелое дыхание и громкие проклятия.
– Такое вот, значит, у вас гостеприимство, – негодующе прохрипел ван Рийн по-дракхонски. – Даже веревку не спустили – и это для меня, который из кожи вон лезет, в гроб себя загоняет – и все для вашей же пользы. Это возмутительно! Господь свидетель, это просто возмутительно! Иногда мне прямо хочется бросить все и уйти в сторону. Ну и что же тогда будет с вами? Горькими слезами обольетесь, только ведь поздно будет.
– В прошлый раз ты, земхон, показал себя далеко не лучшим гостем Флота, – сардонически оскалился Т’хеонакс. – Мне еще предстоит с тобой посчитаться. Не думай, я ничего не забыл.
Тяжело, с присвистом дыша, ван Рийн подошел к Дельпу и протянул руку.
– Так, значит, наши сведения были верны, и это вы всем заправляли, – прогрохотал он. – Да я, собственно, и не сомневался – ведь во всем вашем Флоте нет больше ни одной головы с хотя бы чайной ложкой мозгов. Я, Николас ван Рийн, должен выразить вам глубочайшее свое восхищение.
Т’хеонакс застыл; на лицах придворных отразился полный ужас – пренебрежение, выказанное адмиралу, граничило с оскорблением. Дельп мгновение помедлил, а затем взял протянутую ему руку и пожал ее совсем на земной манер.
– Клянусь Звездой, приятно все-таки снова увидеть твою толстую бандитскую рожу, – сказал он. – А знаешь ли ты, что по твоей милости я чуть не распрощался со… со всем вообще? Если бы не жена…
– Дружба дружбой, а дело делом, – с великолепной непринужденностью отмахнулся ван Рийн. – Да, конечно, милейшая фру Родонис. Ну и как там она и твои малыши? Не забыли еще старого дядю Николаса и сказки, которые он рассказывал им на ночь, вроде той, про…
– Если вы не очень возражаете, – с издевательской вежливостью прервал его Т’хеонакс, – то мы, с вашего позволения, вернемся к делу. Только кто же будет переводить? Да, теперь я вспомнил вас, Герольд. – По его лицу скользнула нехорошая улыбка. – Так вот, слушайте внимательно. Передайте своему вожаку, что эти переговоры – идея моего офицера, Дельпа хир Орикана, который даже не удосужился прислать сюда гонца и посоветоваться со мной. Знай я заранее, вашей ноги бы здесь не было. Подобные встречи не кажутся мне ни необходимыми, ни благоразумными. Теперь мне придется приказать начисто отдраить эту палубу, по которой ходили варвары. Однако, поскольку для Флота понятие чести свято – у вас в языке, кажется, тоже есть слово, обозначающее честь, – я выслушаю, что там хочет сказать ваш вожак.
Коротко кивнув, Толк заговорил на ланнахамаел. Лежавший перед этим Тролвен резко сел, его глаза вспыхнули. Ланнахскис охранники зарычали, их руки стиснули оружие. Дельп неловко переступил с ноги на ногу, некоторые из офицеров Т’хеонакса смущенно отводили глаза.
– Сообщи ему, – Тролвсн выговаривал слова с ядовитой четкостью, – что мы позволим Флоту незамедлительно убраться из Ахана. Само собой, нам потребуются заложники.
Услышав перевод, Т’хеонакс расхохотался.
– Они сидят на этой жалкой горстке плотов и говорят такое – нам?
Услужливым эхом прозвучало и смолкло хихиканье придворных.
Однако советники – командиры флотилий – мрачно молчали. В конце концов заговорил вышедший вперед Дельп:
– Адмиралу известно, что я тоже участвовал в этой войне. Вот этими руками и крыльями, вот этим хвостом я убивал врагов. Вот эти мои зубы омылись вражеской кровью. И все равно я говорю – нужно их хотя бы выслушать.
– Что? – деланно округлил глаза Т’хеонакс. – Надеюсь, вы шутите.
– У меня нет времени заниматься подобной белибердой, – прогудел, выкатываясь вперед, ван Рийн. – Слушайте меня получше, а я уж постараюсь изложить все простейшими словами, сами не поймете – так любой двухлетний сопляк вам объяснит. Вот, смотрите сюда. – Его рука обвела значительную часть горизонта. – У нас есть плоты. Не слишком, правда, много, но на первый раз хватит. Либо вы с нами договариваетесь, либо драка продолжается. Ну а тогда пройдет немного времени, и это у вас обнаружится нехватка плотов. Вот так. Так что вбейте это себе в башку и немного задумайтесь.
Хорошо, удовлетворенно кивнул Уэйс. В самую точку. Почему тот дракхонский корабль смылся от верной, казалось бы, победы, от противника, не умеющего толком управляться со своим плотом? Они ведь были готовы перестреливаться, готовы были завязать воздушную схватку. А вот рисковать, что безрассудные ланнахские черти подожгут их или возьмут на абордаж, – этого им не очень хотелось.
Потому, что плот был для них и крепостью, и домом, и вообще, всей жизнью – другого способа выжить эта культура просто не знает. Если будет уничтожена заметная часть плотов, сразу не станет хватать средств для рыбной ловли, места, где хранить рыбу, станет нечем кормить племя. Все просто, как дважды два.
– Мы вас утопим! – взвизгнул Т’хеонакс, вскакивая на ноги. Его гребень налился кровью, поднятый хвост стоял колом, крылья яростно взмахивали. – Мы перетопим вас всех, до последнего вашего малолетнего ублюдка!
– Может, и так, – согласился ван Рийн. – И это что, должно нас очень испугать? Если мы сейчас сдадимся, нам все равно конец. А раз уж нам так и так в ад, мы прихватим заодно и вас – будете чистить нам сапоги и подносить прохладительные напитки, nie?
– Мы пришли в Ахан не из любви к разрушению, – осторожно вмешался Дельп. – Нас пригнал голод. Это вы не позволили нам ловить рыбу, которая самим вам даже и не нужна. Да, конечно же, мы прихватили и часть вашей земли, об этом можно и поговорить, но вода необходима нам абсолютно. Ее мы не можемотдать.
– Это – не единственное море в мире, – равнодушно пожал плечами ван Рийн. – Хотя вполне возможно, что мы позволим вам закинуть сети еще раз-другой.
– Милорд Дельп изложил самую суть проблемы, – медленно заговорил один из офицеров. – И тут намечается разумное решение. Ведь если разобраться, для вас, ланнахов, Аханское море не представляет почти или даже совсем никакой ценности. Естественно, мы хотели бы иметь гарнизоны на вашем побережье и занять некоторые из островов, откуда можно брать лес, кремень и все подобное. Ну и, конечно же, мы хотим выстроить в бухте Сагна собственный порт для ремонта и чрезвычайных обстоятельств. Но все это – вопросы обороны и самообеспечения, в то время как от воды зависит наша жизнь. Так что, возможно…
– Нет! – крикнул Т’хеонакс.
Этот отчаянный вопль заставил всех смолкнуть. Адмирал встал на четвереньки и несколько секунд тяжело дышал.
– Скажи своему вожаку… – прорычал он наконец Толку, – что я, обладатель высшей власти… что я категорически против. Мы раздавим ваши смехотворные морские силы с минимальными для себя потерями. У нас нет причин идти на какие бы то ни было уступки. Возможно, мы позволим вам жить в высокогорье, но это – самое большее, на что вы можете рассчитывать.
– Совершенно неприемлемо! – презрительно бросил Толк. Прослушав его перевод, Тролвен выгнул спину и разрядился яростной тирадой. – Горы не могут обеспечить нас пропитанием. – Теперь Толк снова говорил спокойно. – Ни для кого не секрет, что мы подмели там все подчистую. Нам совершенно необходимы низовья. О передаче вам какой бы то ни было земли нет смысла и говорить – вы там закрепитесь, а через год снова на нас нападете.
– Ну а если вам кажется, – добавил Уэйс, – что разгромить нас можно без особых трудностей и потерь – валяйте, попробуйте.
– Я сказал, что мы можем! – крикнул Т’хеонакс. – И не только можем, но так и сделаем!
– Милорд… – нерешительно начал Дельп. Он смолк, на секунду закрыл глаза, а затем продолжил, холодно и бесстрастно. – Милорд адмирал, решительное сражение, по всей видимости, станет концом для нашего народа. Немногие уцелевшие плоты окажутся легкой добычей первых подвернувшихся островных варваров.
– А возвращение в океан обрекает нас наверняка.Если только ты, – палец Т’хеонакса ткнул в сторону Дельпа, – не знаешь каких-нибудь заклинаний, способных переманить треча и фруктовые водоросли из Ахана на прежние места.
– Это не подлежит сомнению, милорд, – согласился Дельп.
Он повернулся и посмотрел Тролвену в глаза. Некоторое время два командира пристально и с уважением изучали друг друга.
– Герольд, – сказал Дельп. – Передай своему вождю следующее. Мы не уйдем из Аханского моря. Мы не можем. Если вы будете настаивать – мы начнем сражаться, в надежде уничтожить вас без смертельных для себя потерь. У нас просто нет иного выхода.
Но я думаю, мы можем отказаться от мысли оккупировать какую-либо часть Ланнаха или Холменаха. Вы сохраните всю свою сушу. Мы будем обменивать рыбу, соль, водоросли, ремесленные изделия на ваши мясо, камень, ткани и жидкое масло. Со временем такой обмен станет выгодным и для вас, и для нас.