Текст книги "Смертельная поездка"
Автор книги: Пи Джей Трейси
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 21 страниц)
30
Не больше секунды прошло с того момента, как Шарон Мюллер выстрелом из пистолета снесла голову помощнику шерифа Дибелю.
Энни ничего не слышала, кроме звона в ушах. Видела она тоже не очень хорошо, так как уже долгое время не моргала.
Ты должна моргнуть, иначе глаза у тебя высохнут и выпадут, и ты ослепнешь. Ты будешь слепой и глухой, и твоим последним слуховым воспоминанием станет грохот выстрела, а зрительным – эта кошмарная вещь, которую только что сотворила Шарон. Не смотри туда.
Она смотрела Шарон в лицо – не совсем прямо, а в полупрофиль или даже в три четверти профиля – и не узнавала его. Ей наконец удалось моргнуть, но большой пользы это не принесло. Она подвигала челюстью, стараясь привести в норму заложенные уши, и звон несколько утих: он не исчез, но стал тише, мягче, спрятался за барабанной перепонкой – так мы иногда прячем под подушку звонящий мобильный телефон. Энни слышала теперь еще один звук. Он доносился со стороны Шарон и был очень странным, похожим на мычание – будто она кричала с закрытым ртом, кричала через нос.
Боже мой. Бедная Шарон. Она впилась взглядом во что-то ужасное с другой стороны решетки. Энни знала во что. Она еще раньше мельком взглянула туда, и на ее сетчатке запечатлелось легчайшее изображение – этого, а потом она перевела взгляд на Шарон и твердо решила больше не смотреть в ту сторону – как в кинотеатре, когда идет фильм ужасов. Ты не смотришь на экран, когда происходит что-нибудь очень уж страшное. Ты чуть-чуть скашиваешь глаза в сторону – не очень далеко, чтобы никто не заметил, – и потом, когда тебя спрашивают, как ты могла такое смотреть, пожимаешь плечами и говоришь, что ничего, не так уж все было ужасно. Это была ее уловка – секретная уловка. Надо было рассказать о ней Шарон, потому что она все не могла оторвать взгляда от крови и мелких фрагментов ткани, медленно сползающих по ветровому стеклу.
– Шарон. – Грейс потянулась через Энни и дотронулась до левой руки Шарон, лежащей на колене, как мертвая птица. Она была ледяной. Правой рукой она по-прежнему сжимала пистолет, ствол которого был направлен в то место, где находилась голова помощника шерифа Дибеля до того, как он завалился вперед и вправо, на приборную панель. – Шарон.
Глаза Шарон едва заметно шевельнулись – наверное, она все-таки знает эту уловку. Шарон, ау. Есть кто дома?
Мычание прекратилось. Шарон сглотнула. Рот у нее открылся и вслед за свистом воспроизвел шепот:
– Прошу прощения за шум.
Ее правая рука начала сильно дрожать, и она медленно опустила ее на колени. Почувствовав, что Энни и Грейс смотрят на нее, она повернула голову и встретилась с ними взглядом.
– Извините, – сказала она спокойным, контролируемым голосом, на слух неотличимым от нормального, но звучащим кошмарно ненормально из-за того, что ее лицо было мертвенно-серого цвета, а кожа на нем будто обвисла.
Грейс не знала, что сказать в ответ. Шарон только что пришила человека, увезшего их от опасности, своего коллегу – и извиняется так, будто невзначай рыгнула за обеденным столом.
– Я должна снова это сделать, – вдруг сказала Шарон, резко вскинула пистолет и выстрелила два раза в боковое окно со своей стороны.
Энни зажала уши ладонями, но было уже поздно. Она не слышала, как падали на землю мелкие осколки стекла, когда Шарон лихорадочно выбивала окно рукояткой пистолета, чтобы дотянуться до наружной дверной ручки или, если не получится открыть дверь, выбраться прямо через оконный проем – каким угодно способом, но оказаться снаружи этой машины.
Она не смогла сделать ни того, ни другого. У нее кончились силы. Забавно, как одно нажатие на спусковой крючок может измотать человека. Но не всегда, если быть честным. На стрельбище она могла выпустить сотню пуль подряд, и рука у нее не начинала дрожать, а указательный палец был так же гибок, как до начала стрельбы. А убийство живого человека оказалось таким изнурительным действием. Шарон впервые отняла жизнь. Несмотря на все тренировки и подготовку, она и подумать не могла, что когда-нибудь ей придется сделать это. Она сидела на краешке сиденья, полностью готовая совершить что-то, что было ею полностью забыто. Мысли скользили с предмета на предмет, ни на чем не останавливаясь. Психолог у нее в голове прижал палец к губам и глубокомысленно покачал головой. Да. Да-да. Ей придется пройти курс психотерапии.
– Шарон? – Голос Грейс, напряженный, нерешительный.
– Я здесь.
– Посмотри на меня.
Шарон повернулась и посмотрела в глаза сначала Грейс, потом Энни. Почему они на нее так странно смотрят? Они что, до сих пор боятся? Она ведь обо всем позаботилась.
– Почему? – сказала Грейс.
«А, это… – Губы у нее начали складываться в идиотскую улыбку. – Не надо, не вздумай улыбаться. Ты не сможешь ее оправдать ни смещенным поведением, ни любым другим психологическим термином… О, черт. Я забыла сказать им – почему».
На нее обрушилась ледяная чистая волна, смывая все эти глупые, нелогичные, нормальные человеческие реакции на потрясение, которых ты не можешь себе позволить, если ты полицейский. Она глубоко вздохнула и вернулась в реальный мир.
– Он не проверил мой значок, – сказала она просто потому, что именно тогда у нее появились первые подозрения. – Он должен был его рассмотреть, обнюхать, попробовать на зуб – а он думал только о том, чтобы забрать у меня пистолет.
Грейс и Энни продолжали молча смотреть на нее. Она их не убедила.
– Под передним сиденьем у него была еще одна пушка. Ее, наверное, спереди было хорошо видно, но я не сообразила осмотреть машину до того, как мы в нее сели. Я была так рада увидеть наконец копа, что это вылетело у меня из головы. Моя вина.
– Все копы возят с собой дробовики, – осторожно сказала Энни, а Грейс нетерпеливо кивнула:
– Всегда в багажнике. Или на специальных кронштейнах. Кроме того, это был не дробовик. – Она извлекла воспоминание из сумбура памяти, и ее голос окреп. – Я разбираюсь в оружии. Мой отец его коллекционировал. Не знаю, где он брал все те стволы, которые у него были; сейчас такие нельзя хранить. У него была одна М-16. Такая же винтовка лежала под сиденьем. Наш помощник шерифа был одним из них.
Грейс задумчиво молчала. То ли Шарон сделала слишком поспешный вывод, который далеко ее завел, то ли ее паранойя опять ее подвела.
– А потом я увидела вот это. – Шарон подняла с колен шляпу, где она спокойно пережила всю стрельбу, разбивание окон и припадок буйства. Шарон перевернула ее и показала им подкладку.
– Это шляпа, – тупо констатировала Энни.
– Посмотри на бирку с именем.
Грейс взяла шляпу и, прищурившись, прочитала выцветшую надпись, на которой значилось: «Дуглас Ли».
– Боже мой.
– Что? – Энни схватила шляпу и поднесла ее к глазам. – О господи. Так это его машина? Это была машина Дугласа Ли… – Ее глаза метнулись к переднему сиденью, резко вернулись обратно. – Иисус-Спаситель. И мы с ним поехали. Запрыгнули в машину, и он нас повез.
Оттого, что Шарон долго смотрела вправо, на Грейс и Энни, у нее начала болеть шея, но она задумывалась о том, чтобы повернуть голову. Мысли снова заскользили, как стеклянные шарики по льду.
– Я его убила, – просто сказала она. – Если бы я этого не сделала, он бы убил нас. Они застрелили Дугласа Ли, забрали его машину и шляпу. Может быть, пистолет у этого ублюдка на переднем сиденье тоже принадлежал Дугласу Ли. Так что я прострелила ему башку прямо в машине, которую они отняли у убитого ими человека. – Она подалась вперед и прошипела: – Как вам такое возмездие, помощник шерифа Дибель? – Затем вывалилась из машины через окно, поднялась на ноги и начала со свистом втягивать в себя воздух.
Только сейчас Шарон по-настоящему напугала Грейс – даже больше, чем когда она выстрелила в Дибеля. Она потеряла осторожность. Она забыла все, чему ее учили. Черт, она даже не осмотрелась, прежде чем вылезти из машины.
Энни высунула руку из окна и взялась за наружную дверную ручку. Глаза Грейс лихорадочно метались от машин к углам металлического строения, обратно к машинам, обследуя высокую траву, к деревьям на краю поля.
Она была уверена только в одном – им не следует задерживаться на этом поле, потому что самозванец, лежащий сейчас на переднем сиденье, очень хотел, чтобы они здесь оказались.
31
Родраннер по-прежнему сидел за компьютерами в рабочем помещении. Все остальные находились в переднем отсеке автобуса и с беспокойством наблюдали за тем, как огненные столбы в лесу справа от них неуклонно приближаются к дороге.
Где-то за милю до поворота на Фор-Корнерс пожарные поставили на дороге импровизированный заслон, и Харлею пришлось остановить автобус. Впереди них стояли две пожарные машины. Несмотря на то, что они были прижаты к несуществующей обочине так плотно, что едва держались на дороге, зазор между ними и автобусом составлял не больше дюйма – и Харлею нужно было умудриться их не задеть. Одна из машин выглядела так, что взгляд невольно начинал искать лошадей, которые должны были тянуть эту повозку.
Двое пожарных в тяжелых желтых костюмах замахали Харлею, чтобы он сдавал назад, но это было просто смешно. С ними пошли разговаривать Магоцци и Холлоран, но даже им, с их значками, оружием и уверенной манерой держаться, понадобилось не меньше минуты на то, чтобы убедить пожарных дать им проехать. Никто не заметил, как в открытую дверь выскользнул Чарли.
– У тебя пес убежал, – показывая рукой, сказал Холлоран, когда они возвращались к автобусу. Магоцци посмотрел, куда указывал Холлоран: Чарли шнырял по придорожной канаве. Затем он побежал к лесу – глупец, там же все горит, – прибежал обратно к дороге и сунул нос в какой-то мусор.
– Чарли, ко мне! – Магоцци хлопнул себя по бедру.
Чарли посмотрел на Магоцци, на найденную им вещь, затем схватил эту вещь в зубы и, выбежав на дорогу, положил ее перед Магоцци.
Это был истрепанный, грязный фиолетовый кед. Магоцци взял его двумя пальцами. С ума сойти можно. Тут чуть ли не конец света разыгрывается, а собака решила поиграть в «брось-принеси» выброшенной кем-то обувью. Тут раздался шепот Холлорана:
– Вот черт! – и Магоцци обернулся к нему. Холлоран с отвисшей челюстью смотрел на кед. Выглядел он так, будто собрался упасть в обморок.
– Это обувь Шарон.
– Это просто ботинок. Он может быть чьим угодно. И он мог пролежать здесь сколько угодно.
Холлоран качал головой, словно китайский болванчик.
– Это «конверс». Фиолетовые, высокие – выше щиколотки. Их перестали выпускать уже несколько лет назад. Шарон любила эти идиотские уродливые ботинки. Я ей привез их из дома, еще когда она лежала в больнице в Миннеаполисе.
Магоцци заглянул внутрь кеда, и сердце у него подпрыгнуло. Там была кровь.
– Чтоб я сдох, – пробормотал он. Подняв глаза, он увидел, что Чарли уже бежит прочь. Он позвал его, но пес не обратил на него никакого внимания, а, прижав нос к асфальту, прибавил скорость – пес, который боялся всего на свете и прятался за Грейс, когда видел детей на трехколесных велосипедах, бежал вдоль пожарных машин, переступал через шланги, уворачивался от огромных, кричащих на него пожарных в тяжелых желтых плащах и не замечал ничего, кроме двух тонких струек воздуха, втягиваемых его носом.
– Этого еще не хватало! – взревел Харлей и треснул кулаком по рулевому колесу. – Родраннер! А ну, давай сюда! Иди притащи эту собаку!
Родраннер, с позабытым листком бумаги в пальцах, бегом примчался из заднего отсека и просто выпрыгнул из автобуса, не тратя время на спуск по узким ступеням. Джино наступал ему на пятки. Они догоняли Магоцци и Холлорана – четверо взрослых мужчин гнались за шелудивой дворнягой среди горящего леса.
Харлей и Бонар, не выходя из автобуса, ошеломленно наблюдали за спектаклем.
– Чего это они вытворяют? – сказал Бонар.
– Это собака Грейс, – объяснил Харлей. – Что-нибудь с ней случится – и мы все покойники. – Он медленно подал автобус вперед, объезжая пожарные машины. Бонар невольно затаил дыхание, ожидая скрежета металла о металл. Ярдов через сто Харлей остановился и подобрал бегунов. Меньше чем за минуту собака оставила их далеко позади.
– Да какой бес в него вселился? – спросил Бонар, когда задыхающиеся и обливающиеся потом спортсмены оказались внутри.
Магоцци кивнул в сторону Холлорана, прижимающего к груди грязный кед:
– Это Чарли нашел. Холлоран говорит, что он принадлежит Шарон.
Бонар посмотрел на кед, и лицо у него опрокинулось.
– Господи боже мой.
Джино колотил кулаком по спинке водительского сиденья:
– Будь я проклят! Этот пес – просто гений. Клянусь всеми святыми, он идет по следу, а хотеть найти он может только свою хозяйку – Грейс Макбрайд.
Харлей прибавил скорость, чтобы держаться поближе к собаке. Родраннер внимательно наблюдал за ней через ветровое стекло. Чарли бежал на пределе сил, глотая дорогу с быстротой, казалось бы недостижимой для собаки, проводящей почти всю жизнь сидя на стуле.
Джино, сложившись пополам, никак не мог отдышаться и ожидал сердечного приступа.
– Этот пес чуть меня не угробил. Сколько он уже прошел?
– Больше мили. Даже ближе к двум.
– Ничего себе. Быстрый зверек.
Чарли резко свернул вправо на узкую грунтовую дорогу, и Родраннер забыл сделать вдох.
– Харлей, – прошептал он, – я знаю, куда он направляется. Мы должны его поймать, иначе он умрет. Ему бежать еще три мили, а он столько не выдержит.
– И куда он направляется?
– Я только что вытащил из сети старые документы на земельную собственность, принадлежащую Хеммеру. На одном из его полей, которое находится меньше чем в пяти милях от Фор-Корнерса, есть большое строение.
32
Грейс не потребовалось много времени на то, чтобы понять, что на этом некошеном поле никого нет, а все машины, стоящие в высокой траве, пусты. Внутрь ангара вели два входа: первый представлял собой большие откатные ворота для крупной сельскохозяйственной техники, второй – обычную металлическую дверь. И ворота, и дверь были заперты снаружи на цепь и висячий замок.
– Не отпускай ее; с земли не поднимайся, – сказала она Энни, когда та выбралась из машины. Энни сделала то, что всегда получалось у нее лучше всего: она обняла Шарон, успокаивая ее и не давая совершать необдуманные действия. Давным-давно, еще когда Грейс иногда нуждалась в опеке, Энни случалось вот так держать и ее.
Энни и Шарон тихо лежали рядом с патрульной машиной покойного Дугласа Ли, а Грейс выбралась из задней двери, обогнула автомобиль и подползла к передней двери. Затем она отвалила от приборной панели тело человека, называвшего себя помощником шерифа Дэвидом Дибелем, – ей нужно было добраться до рации и компьютера. Компьютер не работал. На ее отчаянные позывные никто не ответил.
– Он не врал насчет мертвых зон, – сказала Шарон, не вставая с земли, где ее удерживали дружеские объятия Энни. Если не считать нескольких случаев, когда ее касался Холлоран, – воспоминание о каждом таком прикосновении яркой искрой обжигало мозг, – она не чувствовала искренней заботы о себе со стороны другого человеческого существа уже много лет. Энни крепко прижимала ее к себе – возможно, только для того, чтобы она не трепыхалась и не шумела, – но это напомнило ей, как в детстве ее обнимала мать, отгоняя прочь демонов ночи. Из ее карих глаз на пухлую руку Энни потекли беззвучные слезы.
В то время как Шарон, приняв сидячее положение, смахивала со щек постыдные слезы, Грейс вытирала кровь с пальцев – ею была вымазана вся рация. Она взглянула в сторону ангара и подумала, есть ли шанс, что Дибель не соврал насчет проведенной туда телефонной линии.
– Я хочу попробовать сорвать выстрелом висячий замок.
– В багажнике патрульной машины должны быть кусачки-болторезы.
Грейс удивилась твердости, появившейся в голосе Шарон.
– Ты как, нормально?
Шарон была уже на ногах. Она подняла с земли пистолет, который выронила, когда выбиралась из машины.
– Нет. Я злая как черт. – Она помогла Энни встать, затем подошла к машине и нажала кнопку открытия багажника, не глядя на труп, лежащий в нескольких дюймах от ее руки, и даже не позволяя мозгу зарегистрировать, что он там находится. Закончив, она вытерла руку о штаны, так и не посмотрев, что же именно она вытирает. Грейс и Энни отыскали в багажнике болторезы, затем они все трое направились к стальному строению.
Внутри ангара было хоть глаз выколи. Тишину нарушало только низкое, тихое и монотонное гудение, источник которого они не могли определить. Грейс пожалела, что у нее нет фонаря, – где же она могла его выронить? Она нащупала на стене ряд выключателей и стала ими методично щелкать. Воздух наполнился резким жужжанием, исходящим от рядов загорающихся ламп дневного света. Белый свет залил гигантское помещение.
Три женщины стояли и смотрели, осваиваясь с обстановкой.
Семь огромных грузовиков-автоцистерн, припаркованных кабинами к большим откатным воротам, образовывали ровный ряд. На каждой цистерне, сверкающей своей металлической кожей, красовалась надпись, выполненная яркими синими буквами: «Молоко „Доброе здоровье“».
– Странное место для того, чтобы держать здесь молоковозы, – пробормотала Шарон.
Энни нахмурилась:
– Я всегда думала, что молоковозы – это такие симпатичные белые фургончики, в которых звенят симпатичные стеклянные бутылочки.
– Нет. Эти фургоны забирают у фермеров-скотоводов сырое молоко и привозят его на молокоперерабатывающие фермы… О, черт. Ты думаешь, это те самые грузовики?
Грейс смотрела на неуклюжие, такие невинные с виду машины с безобидной синей надписью на боку. Существует ли более надежный способ перевезти смертельный газ, чем посредством этих великанов? Она выбросила непрошеную мысль из головы и отвернулась.
Низкое гудение доносилось от дальней стены, где большой стол занимала какая-то система, состоящая из нескольких компьютеров. Телефона видно не было, но Грейс полагала, что его там не может не быть. К тому времени, как к ней присоединились Энни и Шарон, она уже выяснила, что единственный телефонный шнур ведет к задней панели одного из компьютеров.
– Аппарата здесь нет, – сказала она им, – но подключение к сети есть. Через модем.
Энни пожала плечами:
– Лучше, чем ничего. Выйдем в сеть и отправим Родраннеру текстовое сообщение. Он, наверное, уже почти сбрендил от беспокойства. – Она двинула мышью и стала нетерпеливо ждать, когда оживет экран.
– Разве для того, чтобы выйти в сеть, не требуется знать пароль? – спросила Шарон, и Энни захихикала:
– Дитя мое, ты еще столько всего не знаешь. – Она села в разбитое виниловое кресло и нахмурилась, увидев на экране какую-то бессмыслицу. Затем она протянула руки к клавиатуре.
– Энни, стой! – вдруг крикнула Грейс.
Энни моментально отдернула руки и застыла. Шарон проследила за испуганным взглядом Грейс и увидела куб серо-белого цвета, стоящий за монитором. Он был похож на кусок пластилина, и из него выходили провода, которые вели к компьютеру.
– Вот черт, – прошептала Шарон.
Энни не шевелилась. Руки у нее были подняты вверх до уровня плеч.
– Я могу двигаться?
Голос Грейс дрожал:
– Да, только не трогай клавиатуру и не щелкай мышью.
Энни, не вставая с кресла, отъехала подальше от стола, чтобы посмотреть, на что уставились Грейс и Шарон. Ногам она еще не доверяла.
– Ох ты боже мой! Я так понимаю, это пластилиновая штука.
Грейс уже рассмотрела такую возможность, но отбросила ее, как маловероятную. Никто не станет делать муляж бомбы и прятать ее за монитор.
Шарон судорожно вспоминала, как выглядела пластиковая взрывчатка, которую им демонстрировали в полицейской академии.
– Похожа на настоящую.
Энни положила руку на сердце, будто боялась, что оно выпрыгнет из груди.
– Видишь часы? – спросила Шарон.
– Какие часы? – Грейс подошла поближе и внимательно посмотрела на монитор. Вверху экрана мигали красные цифры обратного отсчета: три часа тридцать семь минут и сорок две секунды… сорок одна секунда…
– Они отсчитывают, сколько осталось времени до десяти часов. До взрыва оставшихся двух грузовиков.
Взгляд Грейс метался по монитору, сканируя строчки текста. Она всасывала воздух быстрыми, мелкими глотками.
– Посмотрите на эти имена в центре экрана.
Энни и Шарон нашли на экране слова, которые привлекли внимание Шарон:
Шрадер – нет связи
Амброс – цель достигнута
Риттер – цель достигнута
Грейс сцепила руки и прошептала:
– О господи, только не это!
Она сорвалась с места и побежала к грузовикам. Вскочив на подножку первого грузовика, она заглянула в кабину, подбежала ко второму грузовику и проделала то же самое, затем исчезла из вида за третьим грузовиком.
Энни и Шарон нашли ее позади всех грузовиков. Прямо напротив откатных ворот пустовало три парковочных места. Руки Грейс опять были сцеплены, но теперь она еще и качалась взад-вперед.
– У всех этих грузовиков в приборную панель встроен маленький компьютер. У тех, которые стоят здесь, они выключены, но трех грузовиков здесь не хватает. Видите следы от покрышек? Три набора, идут прямо к воротам. На озере солдат сказал, что то, что произошло в Фор-Корнерсе, – это случайность. Но он ждал, когда остальные два грузовика прибудут к месту назначения, и, судя по информации на том компьютере, они достигли своих целей. Тот компьютер является устройством управления. При нулевом отсчете он пошлет сигнал, и грузовики взорвутся – а если никто не обезвредит эту бомбу, мы не сможем влезть в него и отменить команду на взрыв.
Через секунду они уже бежали к двери. Оказавшись снаружи, они бросились к машинам.
– Если не найдем ключей, то, наверное, вон те машины сможем завести, замкнув провода накоротко, – отдуваясь, сказала Шарон. – Они выглядят достаточно старыми для этого.
– У нас нет времени. – Грейс свернула к патрульной машине. – В этой ключи точно есть.
Шарон закрыла глаза.