355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пьер-Огюстен де Бомарше » Драматические произведения. Мемуары » Текст книги (страница 37)
Драматические произведения. Мемуары
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 13:41

Текст книги "Драматические произведения. Мемуары"


Автор книги: Пьер-Огюстен де Бомарше



сообщить о нарушении

Текущая страница: 37 (всего у книги 41 страниц)

Вы бы задумались, что, поскольку я не могу быть одновременно и владельцем, и лицом, уже передавшим право владения по акту от 18 июля,я озабочен только доставкой этого оружия; что, буде мое положение иным, ничто бы меня сейчас не связывало, тем более что Ваш избранник Константинивновь предложил мне вчера через г-на де Мольда по семь флоринов восемь су за штуку, как уже предлагалив Аббатствеего солидные компаньоны, суля вытянуть меня оттуда, ежели я пойду на сделку.

Вы задумались бы также и над тем, – Вы, так хорошо осведомленный об этом деле и в качестве чиновника, и в качестве министра, – что я отнюдь не выдавал никогда это оружие за новое, что я не переставал говорить и писать и Вам, и всем Вашим коллегам, что оно отнято у брабантцев. И разве залог, которого потребовал император от голландца и который я должен покрыть, не является материальным доказательством этого факта? Разве Вам не прожужжали об этом уши?Мало же уважают Вас Ваши служащие, если заставляют говорить в этом письме, что Вы только сейчас узнали то, что Вам, как Вы сами знаете, было известно шесть месяцев тому назад! (Я назову того, кому Вы должны сделать выговор.)

Вы задумались бы, кроме всего прочего, и над тем, что, будь это оружие новым, я не уступил бы его Вам по восемь банковских флоринов, или по четырнадцать шиллингов золотом, или по семнадцать франков в экю, или по тридцать ливров в ассигнациях(что одно и то же), коль скоро Вы благосклонно согласились (и Вы по сю пору на это соглашаетесь, господа)платить в Лондоне за новые ружья, весьма среднего достоинства, по тридцать шиллингов золотом, что составляет тридцать шесть ливров в экю и более шестидесяти ливров в ассигнациях!И коль скоро Вы уже после сделки со мной заплатили там же по двадцатьи даже по двадцать пять шиллингов золотом, иначе говоря, по тридцать ливров в экю и по пятьдесят с лишним в ассигнациях, за старые ружья, которые все почти давно использовались как балласт на судах, ходивших в Индию, и закалку замков которых англичане были вынуждены уничтожить, когда снимали ржавчину, чтобы иметь возможность Вам их продать, причем вновь закалили только огниво.

Вы тем не менее принимаете эти ружья, не жалуясь ни на высокую цену, ни на низкое качество,потому только, как говорят, что поставляют их Ваши сообщники(«Фы не останетесь ф опите», – так говорил некий рагузец), хотя по сравнению с этим цена моего оружия, проданного Вам по восемь флоринов, или четырнадцать шиллингов золотом, иначе говоря, по семнадцать франков во французских экю или по тридцать ливров в ассигнациях,весьма умеренна! При этом мое оружие в значительной своей части совершенно новое, такое, какого Вы сейчас не получили бы в Льеже и за шесть крон, то есть за тридцать шесть ливров в экю, или шестьдесят ливров в ассигнациях!И я сортирую мое оружие, хотя сам купил его оптом!

Вы задумались бы, наконец, над тем, что торговый залогв размере пятидесяти тысяч флоринов вовсе не означает расходования этой суммы; и что после возвращения залоговой расписки, по доставке товара,все сведется к банковской комиссии, не достигающей и двух тысяч франков, как я Вам двадцать раз повторял, и беседуя с Вами лично, и в Совете; но в Вашем окружении, сударь, невежество и злонамеренность шагают рука об руку; таков прискорбный результат неправильного подбора служащих!

Заметьте, обманутый министр, что Ваши корреспонденты, те, кто снабжает Вас этими прекрасными сведениями о моем оружии, никогда его не видели.Никогда! Потому что оно, вот уже около года, упаковано в ящики.

Заметьте, что эти советчики делали все возможное и невозможное, добиваясь от меня как в Париже, так впоследствии и в Гааге, чтобы я уступил мое оружие оптом на один флорин дешевле, чем платите мне Вы.

Заметьте, что я писал Вам об этом 19 августа в Париже;что мой отказ уступить ружья повлек за собой через три дня мое заключение в Аббатство, куда они, пользуясь Вашим высоким покровительством, явились вновь со своими предложениями, где я чуть не погиб, как того ожидалаэта шайка.

Заметьте также, о обманутый министр, что эти подрядчики,получившие исключительное право на поставку голландских товаров и набитые до отказа Вашими ассигнациями(такую щедрость проявляют только к друзьям), не могут предложить мне по семь флоринов восемь су, учитывая расходы, которые возникнут, едва они раскроют рот,если они не уверены, что продадут их нации по десять, одиннадцать или двенадцать флориновпри благосклонном посредничестве наших министров-патриотов! В особенности, если они дают, как они говорят, двадцать пять процентов со всех своих поставок тому, кто гарантирует им преимущественное право,не считая всех тех процентов, которые предназначаются друзьям («Фы не останетесь ф опите», разумеется).

Ваш секретарь заставляет Вас сказать в письме, которое я разбираю, что последнее время Вы более не вмешиваетесь в закупку оружия.Ах, если бы небу было угодно, чтобы Вы никогда в это не вмешивались, как выиграла бы нация! Но прощупайте-ка себя всерьез, боюсь, что Вас опять водят за нос, тому свидетелем Ваш избранник Константини, покупающий оружие по Вашему приказу.

Секретарь заставляет Вас также сказать, что все Ваши предшественники, договариваясь со мной, делали вид, будто хотят того, чего они на самом деле не хотели. (Очевидно, Вы имеете в виду служение отечеству.) Но он забывает, что Ваши предшественники Лажар, Шамбонаси де Гравпроявили скромность, которой не проявили Вы,и испросили совета у комитетов Национального собрания; что ни один из них ничего не сделал, не заручившись предварительно мнением этих комитетов; откуда вытекает, если Вам верить, хотя Вас и не решаются заставить сказать это прямо, что и комитеты в полном составе были их и моими сообщниками; меж тем как Вы, так называемый министр-патриот, отказали мне во всем,что было необходимо для служения отечеству, когда я выехал в Голландию, Вы пренебрегли мнением комитетов, которые требовали этого от лица Собрания и которым Вы дали слово!

Министр! Совершенно очевидно, что Вы в этом деле никому не сообщник, ни мне, ни им. Никто Вас в этом не обвиняет. Если бы Вы нуждались в хорошем свидетеле, чтобы это подтвердить, друг Константинимог бы весьма пригодиться.

Я заканчиваю. Если бы Вы, обманутый министр, случайно знали обо всем этом раньше не от своих служащих или от меня, мне пришлось бы предположить только одно, а именно то, что Вам очень хотелось получить это оружие, с условием, однако, что оно будет поставлено не мной, а Вашим избранником; и коль скоро ему не видать этого оружия, как своих ушей, он со своей галльской наглостью, которой не таит от своих друзей, может добиться изменения ранее принятых мер и принятия новых, еще более суровых, чем мне и угрожают, пока в самой неясной форме! Если это так, мне хотелось бы закончить мое почтительное письмо изъявлением крайнего удивления Вашим неполитичным поведением, гражданин министр , обманутый в своих ожиданиях.

Ваш и проч.

Подпись: Карон Бомарше.

Р. S. Не дай бог, чтобы я так думал!Но поскольку Вы, как Вы говорите, передали Ваше письмо новому министру Пашу, передайте ему также и мой ответ: это положит начало расследованию,за что он будет Вам весьма признателен».

Когда мое письмо было отправлено, я почувствовал огромное облегчение, честное слово! Что до письма, то оно пошло по почте, поскольку я опасался, как бы оно не подвело моего управляющего, если будет передано им.

– Подождем, – сказал я, – обещанных известий. Посмотрим, главное, что скажет Паш, наш новый министр.

Я уехал в Роттердам, чтобы составить акты, которые я хотел получить от негоцианта Ози, моего поставщика. Он, казалось, был удивлен такого рода предосторожностями. Я заверил его, что того требует мое положение. Он был в нерешительности. Я отлично видел, что он служит своей стране; но мог ли его в этом укорять я, служивший моей?

Наконец мы покончили со всем, составив четыре нотариальных акта, с которыми вы можете ознакомиться. Первым актом он признавал во мне законного владельца оружия после выплатыему всех должных сумм; по окончательному расчету за мной оставалась скромная сумма в тысячу двадцать шесть флоринов два су восемь денье;

вторым актом я брал на себя обязательство не вывозить ружья из Тервера, не обеспечив ему залога в пятьдесят тысяч немецких флоринов;

третьим актом он обязывал меня возместить ему все расходы по хранению и другие расходы,которые не входят в плату за оружие и должны быть определены отдельно;

наконец, четвертым я обещал не возбуждать против него лично преследований за политические препятствия, которые И. В. П. поставили вывозу моего оружия [104]104
  …препятствия, которые И. В. П. поставили вывозу моего оружия– И. В. П. – сокращенное Их высочества пенсионарии; так именовались «высокомощные господа», депутаты провинциальных штатов, составлявшие Генеральные штаты Голландии. Во главе их стоял Великий пенсионарий совета.


[Закрыть]
.

Сверх того, было составлено письмо Джеймсу Тюрингу, сыну, в Тервере, с распоряжением выдать мне все ружья, которые были им получены, но воспрепятствовать их погрузке до внесения искомого залога!Сверх того, письмо его брюссельскому оружейнику,согласно которому тот должен прибыть в Тервер в мое распоряжение, чтобы удостоверить, что никто не видел и не трогал ружейс момента, когда они были упакованы в ящики в феврале сего года, и что они соответствуют сделанной ранее описи.

Как видите, ко мне нельзя было придраться. Но во всем этом нет и упоминания ни о претензиях ко мне некоего Провена, которые выставляет против меня Лекуантр, ни о протестах сего Провена,адресованных негоцианту Ози с требованием не выдавать ружей Пьеру-Огюстену Бомарше, то есть мне.

Во всем этом нет также упоминания и о том, что мое право собственности на эти ружья оспаривалоськаким-либо другим владельцем, который наложил на них арест в Тервере,о чем предумышленно заявил моему обвинителю Лекуантру министр Лебрен, внезапно сделавший это счастливое открытие.

Господин Лебрен! Господин Лекуантр! Эти четыре акта напечатаны. Оригиналы их находятся у меня. Прочтите их внимательно, каждый со своей точки зрения. Лебренследит за тайными маневрами, Лекуантрувнушили оскорбительное ко мне отношение. Я не силен в подобных поединках. Посмотрим, является ли разум и умеренность оружием достаточно хорошей закалки, чтобы парировать такого рода удары!

Необходимо коротко сказать о поведении голландцев, дабы тут не осталось никаких темных мест.

Голландские штаты никак не могут заявить (как утверждает г-н Лебрен), что они никогда не препятствовали вывозу этого оружия и что протесты исходили только от частных лиц, называвших себя владельцамии т. д.; истина, подтверждаемая юридическими документами (моя жалоба от 12 июня и ответ Генеральных штатов от 26 июня 1792 года), истина, говорю я, состоит в том, что единственным истцом, опротестовавшим вывоз оружия, был некий г-н Буоль, посланник, императорский агент, который утверждал, что его августейший повелитель все еще располагает правами на эти ружья, хотя г-н Ози(а я получил их только от него одного) рассчитался наличнымии хотя этот же г-н Ози, перед тем как забрать их из крепостей Малини Намюрили из Антверпена, выполняя договор, внес императору через господ Валкьеи Гамарша, в Брюсселе, залог в размере пятидесяти тысяч флоринов, что удостоверено актом о внесении вышеозначенного залога, которым все права императора были погашены, и о чем мне, по моему настоянию, было, как вы видели, выдано свидетельство, нотариально заверенное тем же банкиром Ози, а также расписка об окончательном со мной расчете, осуществленном в присутствии того же нотариуса, дабы у меня была возможность ответить г-ну Буолюи, в еще большей степени, господам Клавьеруи Лебрену, которые делали вид, что сомневаются не только в моем праве на ружья, но и в самом существовании этих ружей в порту Тервер.

Нота г-на Буоля, врученная Голландским штатам от имени короля Венгрии, настолько необходима для окончательного установления истины и подлинных мотивов эмбарго, наложенного голландцами на наши ружья, а также выяснения меры правдивости г-на Лебрена, что я помещу ее здесь:

« Нотаг-на барона де Буоля, поверенного в делах Венского двора, врученная 5 июня 1792 годаИ. В. П. и 8 июня, через г-на секретаря Фажеля,г-ну де Мольду, полномочному посланнику Франции в Гааге, передавшему 9 июня ее копиюг-ну де Лаогу, который ответил на нее 12-го и которомуИ. В. П. ответили 26 июня.

Я, нижеподписавшийся, поверенный в делах его величества апостолического короля Венгрии и Богемии, имею честь обратиться к г-ну секретарю Фажелюи прошу его соблаговолить довести до сведенияИ. В. П., что оружие, находящееся в настоящее время в порту Тервер, в Зеландии, было продано королевским артиллерийским ведомством Нидерландам, дому «Жан Ози и сын», в Роттердаме, на особо оговоренном условии, что вышеупомянутое оружие будет вывезено в Индию, в чем правительству будет дано подтверждение. Это условие не только не было выполнено, но оказалось с легкостью обойденнымв ущерб интересам его величества с помощью соглашений о перепродаже, заключенных с различными покупщиками.

Отсюда вытекает очевидное правоапостолического короля [105]105
  Хорошенькое право, если в этих актах не обусловлен никакой срок, если г-н Ози дал залог в размере пятидесяти тысяч флоринов и если по решению суда, подвластного тому же императору, это оружие было передано г-ну Лаэйю, поскольку г-н Ози ему его переуступил! Правда, это было сделано до того, как они узнали, что Лаэй уступил его мне для Франции. Происки, чтобы воспрепятствовать вывозу, начались только тогда, когда им, благодаря добросовестности канцелярии нашего тогдашнего военного министерства, стало известно, что оружие купил я и что оно предназначается нашим солдатам. Лебрену это всегда было известно. Так что право императора столь же обоснованно, сколь истинно незнание Лебреном этого факта!  – (прим. автора).


[Закрыть]
востребовать свою собственностьв связи с невыполнением упомянутого условия, на чем и основываются не оставляющие сомнения распоряжения, в силу которых нижеподписавшийся уполномочен просить вмешательства и проявления власти И. В. П., чтобы на вывоз этого оружия ни под каким предлогомне было дано разрешения.

(Слышите вы это, мой изобличитель: ни под каким предлогом? Кажется, все вам объяснено?)

«Генеральные штаты согласятся, вне всяких сомнений, на эту справедливую меру с том большей готовностью, что от них в их мудрости не укроется, по каким сложным причинам верховное правительство настаивает на высказанном условии, смысл которого слишком оправдывается обстоятельствами, возникшими впоследствии, чтобы от него отказаться.

(А это вы слышите, Лекуантр? Понимаете вы теперь, до какой степени злоупотребил вашим доверием газетчик Лебрен!)

Дано в Гааге, 5 июня 1792 года.

Подпись: барон де Буоль Шавенштейн».

Итак, г-н Буоль, от имени императора, выразил, как вы только что прочли, претензию на эти ружья; доказательства этого г-н Лебрен, который все еще прикидывается неосведомленным, получил уже полгода тому назад; это – нота г-на Буоля от 5 июня 1792 года; наша жалоба от 12-го, направленная г-ном де Мольдом Генеральным штатам в ответ на ноту г-на Буоля вместе с настоятельной нотой нашего посла; наконец, ответ И. В. П. от 26 числа того же месяца; все вышеупомянутые документы были вручены Лебрену, тогда управляющему делами ведомства, г-ном Шамбонасом, а впоследствии, когда г-н Лебрен стал министром, и мною самим.

И угодливые голландцы (по своей политической уступчивости) нашли претензии г-на Буоля столь основательными, что наложили арест на оружие! Точно Голландия, которой я выплатил все пошлиныза это оружие, находившееся там лишь транзитом, была обязана угождать этому Буолю, притесняя француза, чтобы понравиться его очаровательному величеству, вне всяких сомнений, весьма императорскому, но отнюдь не владельцу оружия!

Вы видели, что И. В. П. в своем ответе от 26 июня на нашу жалобу от 10-го, в которой мы громогласно требовали разрешения на изъятие оружия, заявили, что владельцы (то есть я) сами отказались от его вывоза. Затем, поскольку эти истинные владельцыпочтительно настаивали перед ними на том, что никогда не утверждалиподобной несусветной чуши ни письменно, ни устно, наши высокомощные сановники не удостоили их вовсе ответа, изящно покуривая свои трубки и продолжая держать мои ружья.

Правда, они добавили в своем ответе от 26 июня (обратите на это внимание), что сии негоцианты (опять-таки я)вправе распоряжаться по своему усмотрениюдевятьюстами двадцатью двумя ящиками, двадцатью семью кадками (бочками)ружей и штыков внутриРеспублики, поскольку на ввоз оружия не существует ограничений при условии уплаты соответствующих пошлин, а пошлины были внесены. (Внесены мною, г-н Лекуантр! Внесены мною, г-н Лебрен!)Не будем терять из виду нить рассуждений голландцев: они неподражаемы.

Голландцы разрешают мне продать мое оружие внутри страны, поскольку я внес пошлины.Но какие пошлины я оплатил? Транзитные.Полюбуйтесь, как сходятся концы с концами! Раз я оплатил пошлины, которые называются проездными, то есть сбором за въезд и выезд,они запирают мои ружья на замок! (Да пребудет господне благословение на политиках с их неопровержимыми доводами!) И вот такой пищей потчуют мой разум на протяжении девяти прискорбных месяцев – что в Голландии, что в Париже! Голландцы! Буоль и Лебрен!Все вы одним миром мазаны!

Заметьте также, что эти Штаты, друзья императора Франца, дали мне разрешение (которого я вовсе не просил) на продажу ружей в Европе нашим врагам, добивавшимся их любой ценой( если мне это будет угодно, – говорят они!), несмотря на то, что император, их друг, потребовалот голландца же, чтобы это оружие было отправлено в Сан-Доминго, взяв с него в качестве гарантии этого пятьдесят тысяч флоринов, и несмотря на то, что сами И. В. П. потребовали с нас в апреле залога в размере трехкратной стоимости этого оружия в подкрепление уже данного обеспечения.Пустяки, об этом уже забыли! Французские солдаты!Все средства были хороши, только бы эти ружья не достались вам! А наши вероломные министры, водя за нос Лекуантраи предавая дело огласке, позволяют врагу выиграть эту партию с помощью вашего ноябрьского декрета.

Увы! Наши голландские высокомощные господа не сочли нас людьми, заслуживающими, чтобы в разговоре с нами дать себе труд доказывать свою правоту!Оскорбительное глумление, о котором отлично осведомлен Лебрен! И ведь это над вашим послом, о французы, так надругались, ибо он поддержал мою жалобу от лица французской нации собственноручной весьма решительной запиской.Но должно ли это удивлять меня, если парижскийминистр надругался над ним еще пуще, чем гаагскиечиновники!

Я прошу прощения у этого посла, разруганного, утесненного, отозванного, хотя он один из самых сведущих дипломатов, среди всех, кого мне доводилось встречать, неутомимый труженик, за которого я подал бы во всеуслышание свой голос, если бы министра иностранных делвыбирали по способностям; увы! – я говорю о нем все хорошее, что мне известно, чтобы он благоволил простить мне неприятности, испытанные из-за меня, хотя и не по моей воле.

Возвращаясь к моему делу, я настоятельно прошу г-на де Мольдазаявить напрямик, расходится ли с правдой все то, что, по моим словам, я узнал от него о Константини.

Я настоятельно прошу его показать письмо по поводу уступки моих ружей, полученное им от вдовы Ломбаэрт из Антверпена.

И поскольку Константини хвастун и ведет не слишком умные речи, я настоятельно прошу также г-на де Мольдасказать нации, не похвалялся ли этот человек в разговоре с ним тем, о чем он болтал в других местах, а именно тем, что он отдает двадцать пять процентов дохода со всех своих закупок в Голландии некоему покровителю, обеспечившему ему исключительное право поставок, и что он связал себя обязательством.

Я настоятельно прошу его также сказать нам, не делал ли Константини и ему подобного рода предложений,с тем, чтобы он смотрел на все сквозь пальцы и даже оказал при случае помощь Константини.

Меня побуждает настаивать на этих фактах внезапное и немотивированное отозвание этого посла, как раз в момент, когда было преступлением устранить из Гаагичеловека, так хорошо осведомленного о делах Севера, любимого голландцами и весьма уважаемого их правительством, хотя ему и чинили обиды из ненависти к нашей нации; в момент, говорю я, когда все правительства сошлись и отразились в правительстве штатгальтерства, как весь горизонт отражается на сетчатке нашего глаза, хотя она величиной с чижиное яйцо!

И если честь г-на де Мольдаотринула триумвират грабителей, отвергнув их предложение, меня отнюдь не удивляет его грубое отозвание, хотя не было человека более подходящего, чтобы принести нам пользу в Голландии!

Глаза столь бдительные могли многому помешать! И что значит благо отчизны перед Константини?Куда удобнее было послать в Гаагу Тэнвиля, который, не уступая Константини в хвастливости, с благородным видом говорил в Гавре, рассказывая, что едет на смену де Мольду:

– Я еду в Гаагу, чтобы вымести всю эту лавочку!

Дипломатия такого рода может показаться несколько странной тем, кто знает, сколько истинного изящества, таланта, хитрости и гибкости требует выполнение этих поистине инквизиторских миссий!

Вот какие люди заправляют нашими делами, превращая правительство во вместилище личных счетов, клоаку интриг, сплетение глупостей, питомник корысти!

Покончив с Ози из Роттердамаи не обращая внимания на происки Лебрена, хотя и ожидая, что́ он мне скажет через своего нового коллегу Паша, я 21 ноября направил г-ну де Мольдуофициальное письмо по поводу приемки им от меня оружия, которую он должен был осуществить в качестве уполномоченного на это генерал-майора. Вы найдете в приложении ответное письмо этого посланника, полученное мною 22-го.

Этот ответ г-на де Мольда, точный и честный, как всё, что он пишет, замечателен тремя пунктами:

1. Его уверенностью в том, что все эти перепродавцы голландских товаров, пользующиеся покровительством – Константини и компания, – не простят мне того, что я помешал им нагреть руки на моих ружьях. «Я полагаю, – говорит он, – что вам, для того чтобы парировать в дальнейшем их адские козни, поскольку эти смутьяны-спекулянты на них не поскупятся…»и т. д.

2. Искренним стремлением выполнить в отношении этих ружей обязанности, вменяемые ему договором от 18 июля, в полном соответствии с распоряжением Лебрена, обязанности, которые он отнюдь не считал мнимыми.

3.  Усталостью от бесконечных обид, которые он не переставал терпеть из-за моего дела на протяжении восьми месяцев, пока вел о нем переговоры и защищал его перед Голландскими штатами(прочтите его письмо).

Следственно, долгие и утомительные притеснения со стороны Голландских штатов действительно имели место,бдительный посол не терял их из виду на протяжении восьми месяцев, не переставал беспокоить ими французских министров, и Лебрену, который сейчас делает вид, что получает сведения о происходившем от нового нашего представителя, уши прожужжали и глаза намозолили сначала как управляющему делами, а потом как министру два десятка депеш г-на де Мольдаи мои настойчивые требования.

Господин де Мольд прислал мне вместе со своим ответом официальное письмо к французскому командующему в Брюсселе. Вот оно.

«Гаага, сего 22 ноября 1792,

1-го года Французской республики.

Гражданин!

Поскольку присутствие в этой стране г-на Томсонаиз Брюсселя совершенно необходимо, чтобы довести до конца покупку оружия, осуществленную для правительства нашей республики г-ном Бомарше, прошу вас, гражданин генерал, обеспечить г-ну Томсону паспорт, необходимый для этой поездки.

Служить родине – вот наш долг и счастье. Любить единственно родину – вот культ, достойный нас, истинных французских республиканцев.

Подпись: Эмм. де Мольд де Осдан».

Двадцать четвертого ноября я попросил у нашего полномочного посланника, на этот раз официально, копии писем, полученных им от различных министров по делу о ружьях. Он ответил, что в дипломатии принято давать не копии писем, в которых может идти речь и о других предметах, а только соответствующие выдержки.Он готов был мне их послать.

Можно выделить следующую фразу моего письма: «Я не заговариваю уже об этом роковом залоге и т. д., который никак не прибудет и т. д., потому что злой умысел, его задерживающий, ни в какой мере не исходит от Вас и потому что Вы, как и я сам, многократно писали о нем министру и т. д.»

Можно выделить в ответе г-на де Мольда слова: «Мы должны иметь возможность внести этот залог, или мы ничего не получим. Вы не сомневаетесь в том, что я неоднократно повторял это соображение министру, которому, как я предполагаю, гражданин Бомарше пишет с каждой почтой».

Увы! Да, я ему писал. Г-н де Мольдему писал. Константинитакже, вне всякого сомнения, ему писал. Применение, которое он нашел этим трем перепискам, отвратительно, оно является последним актом этой министерской драмы; но, поскольку это финал, я должен, до его представления, ознакомить вас с моим настоятельным письмом от 30-го и ответом г-на де Мольдаотносительно доставки моего товара. Эти документы слишком важны, чтобы не включить их в текст. Вот мое письмо.

«Гаага, сего 30 ноября 1792,

1-го года Республики.

Гражданин полномочный посланник Франции!

Я имею честь поставить Вас в известность, что брюссельский оружейник, которого мой голландский поставщик и я договорились вызвать в Тервердля установления в моем и Вашем присутствии количества оружия, упакованного в ящики и хранящегося на складе вот уже более семи месяцев, прибыл в Гаагу, наконец получив паспорт, выданный французским генералом, командующим в Брюсселе, в соответствии с просьбой, которую Вы сами ему адресовали.

Я предупреждал Вас в свое время, гражданин посланник и посланник-гражданин, что мы отдаем этому брабантскому оружейнику предпочтение перед всеми иными потому, что этому человеку с самого начала было поручено перевезти оружие из крепостей Малини Намюрв Зеландию, а затем отремонтировать часть ружей, имевших в том наибольшую нужду; он смазал и упаковал это оружие, вручив затем заверенную его опись моему поставщику, который впоследствии передал ее мне, в свою очередь заверив.

Поскольку из-за министерского недоброжелательства требуемый залог до сих пор задерживается во Франции, хотя мы неоднократно его просили и нам неоднократно его обещали,голландское недоброжелательство, пользуясь этим предлогом, препятствует погрузке и вывозу оружия, и Вы знаете не хуже меня, что момент, когда голландцы готовы были одуматься после побед Дюмурье, уже почти упущен в связи с декретом Национального конвента об открытии для навигации рек Мезы и Эско. Поэтому я имею честь просить Вас и даже настоятельно требовать(извините мне жесткость термина, вызванную жесткостью обстоятельств), я имею честь, повторяю, просить и настоятельно требовать, чтобы Вы отправились вместе со мною в Тервер, дабы принять там от меня в Вашем качестве генерал-майоразаконные права владения и оружие как таковое, давно уже мною оплаченное и подлежащее оплате со стороны государства в момент действительной передачи, согласно договору, заключенному 18 июня сего года военным министром Лажароми министром иностранных дел Шамбонасом, в соответствии с мотивированным мнением трех объединенных комитетов: дипломатического, военного и Комитета двенадцати;Вас к этому обязывает договор, смысл которого недвусмысленно подтвержден 20 сентября министром Лебреном, пославшим его Вам через меня, а также специальное распоряжение, отданное Вам этим министром в отношении выполнения касающейся Вас части этого договора, содержащееся в письме от 20 сентября, которое я вручил Вам по прибытии в Гаагу.

Простите, но я обязан предуведомить Вас, гражданин полномочный посланник, что, если по причине Вашего отказа осуществить мое требованиеи из-за войны между Францией и Голландией, которая, к сожалению, представляется слишком неотвратимой, наше отечество лишится оружия, ему принадлежащего, либо потому, что оно будет разграблено, либо потому, что Голландия захватит его, – я буду вынужден с сего дня возложить всю ответственность на Вас, как я уже возложил ее в Париже на французское министерство, поскольку оно фактически отказало мне в отправке в Голландию залога, обусловленного договором от 18 июля, тем самым нарушив его условия, и Вы будете отвечать перед нацией за все потери, которые она понесет в результате Вашего отказа выехать в Тервер.

Я написал министру Лебрену, требуя, чтобы это было доведено до сведения Временного исполнительного совета,что я ничего не предприму в Голландии, не оформив этого по всей строгости закона, поскольку мне отлично известно, откуда исходят препоны, и поскольку я намерен изобличить перед нацией все подлые интриги,которыми, к сожалению, запутали и оплели наших министров, чтобы воспрепятствовать доставке этого оружия во Францию.

Примите, гражданин полномочный посланник Франции, почтительный поклон от старого гражданина

Подпись: Бомарше».

Я был болен; письмо отправил один из моих друзей, которому де Мольд и ответил.

«Гаага, сего 30 ноября 1792 года.

Гражданин!

Я могу только передать гражданину Карону Бомарше безоговорочное повеление военного министра.Обсуждать его не мое дело. Наше министерство требует от нас неукоснительного соблюдения полученных указаний. Я их осуществляю официально. Таков мой долг. Как частному лицу, мне известно, к чему обязывают меня честь и справедливость, и мне нет нужды испрашивать на этот счет чьего-либо совета. Но как представитель министраи тем самым подчиненный, я могу только повиноваться. Вы понимаете, что я лишен отныне возможности поехать в Тервер. Вполне вероятно, что причины распоряжения, которое меня удивляет, вскоре прояснятся; возможно даже, что Вы узнаете о них раньше, чем я, так как до меня новости доходят очень медленно.

Ваш согражданин

полномочный посланник Франции,

Эмм. де Мольд де Осдан».

К его письму была приложена официальная копия другого письма – письма министра Паша, – которое необходимо прочесть, дабы судить о беспорядке и полнейшей неосведомленности всех недоброжелателей, поставлявших материалы моего обвинения; письмо было открыто послано Лебреном гражданину Мольду с собственной припиской(что заставляет обратить на него особое внимание), тому самому Мольду, которого он все еще именует полномочным посланником в Гааге, хотя прошел уже месяц с тех пор, как Тэнвиль , выметший его,выехал со своей метлой из Парижа, чтобы занять этот пост.

О хаос! О противоречия! Клянусь, что так же делаются все дела в этом злосчастном ведомстве.

Письмо министра Лебрена

«Париж, 20 ноября 1792,

1-го года Республики.

Министр иностранных дел направляет прилагаемое письмо, только что врученное ему гражданином военным министром, гражданину Мольду».

«Письмо министра Паша. (Артиллерия.)

Прошу Вас, гражданин, со всей возможной срочностью осведомить меня, действительно ли Вы, согласно приглашению, которое могло быть Вами получено в конце апреля или в начале мая сего года, совместно с генерал-майором Лаогом, проверяли и устанавливали состояние и количество ружей и другого огнестрельного оружия, помещенного на хранение в порту Тервер на счет Карона Бомарше, и если Вы это делали, то были ли Вами перевязаны и опечатаны ящики, в которых ружья упакованы, дабы они остались в целости и сохранности.

Если на Вас, гражданин, была возложена эта операция и Вы ее осуществили, я прошу Вас уведомить меня об этом безотлагательно и воздержаться тем временем от какой бы то ни было дополнительной проверки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю