355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пьер-Огюстен де Бомарше » Драматические произведения. Мемуары » Текст книги (страница 29)
Драматические произведения. Мемуары
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 13:41

Текст книги "Драматические произведения. Мемуары"


Автор книги: Пьер-Огюстен де Бомарше



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 41 страниц)

Наконец, когда я увидел, что, кроме протеста, врученного мне, этого человека заставили подать на меня протест в военное министерство (на меня, который его видеть не видел и слышать не слышал), я раскусил темную интригу, бывшую мне наказанием за то, что я совершил ошибку и, нарушив собственный покой, помешал этим барышникам.Тогда я, предполагая, что кто-то, жаждущий раздуть расходы за его счет, принудил торговца подержанными вещами совершить этот неблаговидный поступок, встретился с ним в присутствии юриста. Однако, поскольку у этого Провена нет царя в голове, мы ничего от него не добились. Мы тотчас вызвали его в суд, он не явился, слушание многократно откладывалось, наконец он был осужден во всех инстанциях, однако, пользуясь беспорядком, он так долго тянул дело от одной инстанции до другой, что на все это ушло пять месяцев. С помощью незаконного протеста он помешал мне получить мои собственные пятьдесят тысяч экю. Я предложил военному ведомству удержать сумму, требуемую этим человеком, и, впредь до вынесения окончательного приговора, выдать мне остаток. Суровый г-н Вошельне пожелал тогда дать на это согласие; а я начал яснее разбираться в этом деле; и, отступившись от моих пятидесяти тысяч экю, до истечения тридцати отсрочек, с помощью которых, по воле неба, самый безденежный негодяй может остановить по новым законам на полгода любое национальное дело, я возложил на этого человека ответственность за все мои последующие убытки и прибег к весьма обременительному для меня займу. Но что такой приговор человеку, с которого нечего взять! Бесчестье – вот вся его расплата.

Мой адвокат принесет вам, Лекуантр, пять или шесть приговоров, вынесенных этому человеку; сейчас дело находится в суде первого округа, куда он подал жалобу на окончательный вердикт, вынесенный судом под председательством неподкупного д'Ормессона, который трижды осуждал его.Таковы Провен и компания.

Оставим эти пресные интриги; вы еще столкнетесь с другими, в которых будет куда больше перца! Ради того, чтобы сорвать это дело, ничем не брезговали, исходя из общеизвестного принципа: нет и не будет поставщиков, кроме нас и наших друзей.

Третий этап

Я обязался, Лекуантр, осветить вам всесторонне мое поведение; я пообещал, что буду публично оправдан, отчитавшись перед нацией во всем мною сказанном, написанном или содеянном день за днем, на протяжении тягостных девяти месяцев; что в этом, доступном всем, докладе будет рассказано о моих поступках, совещаниях, письмах и заявлениях с такой точностью, что каждый здравый ум будет поражен их согласованностью, последовательностью и единообразием.

Обманутый изобличитель, неистовствующий на трибуне, может позволить себе не придерживаться метода столь строгого. Опираясь на всеобщую убежденность в его патриотизме, он может растекаться по древу и говорить что угодно, ничего не доказывая. Слушатели, положившись на него, не слишком следят за ходом его мысли, не замечают его ошибок, не протестуют против брани и нередко принимают в конце концов решение либо из чистого доверия к его рвению, либо просто устав слушать обвинения, которые никем не опровергаются.

Но человек, который защищается, не может ни на минуту отклониться от своей цели: он должен четырежды доказать свою правоту, прежде чем за ним ее призна́ют хоть раз; ибо ему нужно преодолеть груз бессознательного предубеждения против обвиняемого и всегда свойственное судьям отвращение к отказу от уже высказанного мнения, от уже вынесенного приговора. Я обращаю на это ваше внимание, чтобы вооружить вас против себя. Следите за мной со всей суровостью, главное, ничего мне не спускайте. Я надеюсь силой очевидных доказательств привлечь справедливый взгляд Конвентак декрету, осуждающему невинного человека и безупречного гражданина. И сверх того я поклялся сделать своим адвокатом вас, моего обвинителя! Следите же неусыпно за всем, что я скажу. Это ваше дело, не мое. Продолжаю изложение фактов.

После того как наши враги за пределами Франции преследовали г-на де Лаога, чтобы, сыграв с ним какую-нибудь злую шутку, повредить тем самым делу с ружьями, после того как они исчерпали все свои возможности в Голландии, так и не отбив у нас охоту заниматься этим делом, они, видя, что не могут ни вывести меня из терпения, ни подловить, решили, что единственный выход для них – попытаться со мной договориться по-дружески, предложив мне за оружие весьма заманчивую цену.

Разными способами, через разных людей они пытались разжечь во мне корыстолюбие. Лаогне однажды писал мне об этом, доказывая, что за нами охотятся и продавцы и покупатели. Эти люди, за пределами Франции, действовали хотя бы в соответствии с собственными интересами. Но противодействие наших людей, наших канцелярий, наших министров!.. Оно приводило меня в ярость. Об этом я и писал в ответ Лаогу.

Двадцать девятого июня я был весьма удивлен, увидев его у себя.

– Вы, должно быть, думаете, – сказал он, – что меня привело к вам дело с ружьями? Разумеется, о нем тоже пойдет речь; но оно сейчас на втором плане. Я прибыл как чрезвычайный курьер с депешами такой важности, что господин де Мольд, наш посол в Гааге, счел возможным положиться только на мою порядочность, на мою верность.

Ведя розыск, он получил неопровержимые сведения, что в Амстердаме существует фабрика фальшивых ассигнаций. Он мог пресечь это дело и мог рассчитывать на захват оборудования и людей, а возможно даже, если бы удалось застать их врасплох, и на находку в этом гнезде иных, весьма важных документов; однако, – осмелюсь ли сказать? – к нашему стыду, в то время как прочие послы в Гааге купаются в роскоши, я сам видел, что господину Мольду нечем было покрыть расходы на эти аресты; и фальшивомонетчики ускользнули бы, не дай я ему в долг от вашего имени шесть тысяч флоринов!

Эпизод с депешами, привезенными моим другом, бросил бы благоприятный свет на дело с ружьями, он воздал бы честь нашему гражданскому рвению, показал бы, какими чувствами были движимы все причастные к делу; но он затянул бы мой рассказ; я предпочитаю отказаться от преимущества, которое мог бы из него извлечь. Оставляю его до другого случая [82]82
  Эта записка была уже в печати, когда мне стало известно об обвинении, только что выдвинутом против меня в Якобинском клубе, будто я в Лондоне вместе с г-ном Калонном [83](который, кстати, находится в Мадриде) выпускал фальшивые ассигнации. Вы видите, граждане, как молниеносно одна клевета порождает другую! Не забывайте, что я дал взаймы деньги на арест голландских фальшивомонетчиков; попросите Лекуантра сообщить, какую услугу я вам оказал, потом судите о достойном человеке, который меня изобличает.


[Закрыть]
[83]83
  КалоннШарль-Александр де (1734–1802) – видный государственный деятель. С 1783 года – генеральный контролер финансов Франции. При нем французский дефицит достиг суммы в сто двенадцать миллионов. В 1787 году был лишен должности и сослан в Лотарингию, откуда эмигрировал в Англию. В эпоху революции – один из самых активных роялистов. Вернулся во Францию в 1802 году.


[Закрыть]
.

Я рассказал г-ну де Лаогу о всех страхах, которых натерпелся, так и не продвинувшись ни на шаг в вопросе о вывозе наших ружей.

– Ах, – сказал мне он, – как ни прискорбно, но я вынужден повторить вам, что повсюду одно и то же, – вам необходимо как-нибудь избавиться от этого ужасающего дела. Недоброжелательство в Голландии, как и здесь, таково, что вы потратите все ваше состояние, но разрешения на вывоз из Тервера так и не добьетесь. Франция вам вредит, а Голландия радеет Австрии!Как же вам, в одиночку, выпутаться из этих сетей? Я привез вам пространную жалобу, написанную мною от вашего имени в ответ на ноту императорского посланника и поданную через господина де Мольда секретарю Голландских штатов, а также смехотворный ответ, полученный нами от этих Штатов; когда министры это прочтут, они поймут, каковы подлинные препятствия, задерживающие погрузку.

– Мой друг, они ничего не читают, ни на что не отвечают и не занимаются ничем, кроме внутрипартийных интриг, не имеющих никакого отношения к общественному благу. Здесь такой беспорядок, что душа содрогается! И таким путем они думают прийти к конституции? Клянусь, они не хотят ее! Но каков же был ответ Голландских штатов на жалобу?

– Невразумителен, пуст, лжив! Они ничем не брезгуют, лишь бы выиграть время в борьбе с вами. Я привез этот ответ. Ежели бы вы согласились уступить оружие на месте по самой высокой цене, вы покончили бы с затруднениями. Вы вернули бы свои деньги с гигантской прибылью; а самое главное, оружие забрали бы оптом, как вы его купили, без всякой сортировкии мороки. Господин де Мольд полностью в курсе предложений, сделанных нам; ибо ничто в этой стране не ускользает от его бдительного ока.

– Мне известно, – сказал я, – все, что писал об этом он, а также то немногое, что ему ответили. Я нашел здесь средство получать точные сведения; это обходится недешево; но коль скоро это необходимо для пользы дела, оно должно выдержать и этот расход. Для меня это уже не торговое предприятие, тут задеты моя честь и патриотизм, скажу больше – характер. Они поклялись, что ружья не будут доставлены, а я поклялся, что их не получит ни одна держава, кроме французского народа. Я руководствуюсь прежде всего нашей нуждой в них. Теперь у нас новые министры, поглядим, как они будут действовать; но какой бы они ни учинили вред прибытию ружей, бьюсь об заклад, им не удастся перещеголять тех, кто уступил им кресла.

Я попросил встречи; г-н Шамбонасответил, что мы будем приняты им и г-ном Лажаромв министерстве в тот же вечер. Я отправился туда с решимостью выказать обоим новым министрам твердость, уже навлекшую на меня немилость г-на Клавьера.

Я захватил портфель с перепиской и весьма обстоятельно ознакомил с ней министров; они дали нам аудиенцию, не ограничивая ее временем, чего не делал ни разу ни один их предшественник.

– В конце концов, сударь, – сказали мне они, – подведите итог: чего вы хотите? Чего просите?

– Я уже не прошу, господа, – сказал им я, – чтобы мне помогли доставить эти ружья; я слишком хорошо понял, что этого не хотят. Я прошу одного, пусть мне скажут, что ружья не нужны; что дело слишком щекотливое, дорогостоящее или затруднительное, пусть скажут что угодно,но пусть скажут это в письменной форме, чтобы у меня был оправдательный документ. Я не переставал просить его у ваших предшественников: не потому, разумеется, что меня не огорчит, если Франция лишится этого оружия, но потому, что мне слишком хорошо известна суть дела; есть люди, которые хотят, чтобы я, сытый по горло всякого рода неприятностями, с досады продал ружья в Голландии и чтобы можно было потом кричать в Париже, что мой патриотизм – химера, а помехи, в результате которых это оружие оказалось у наших врагов,дело моих собственных рук. Когда вы, господа, вернете мне мое слово и мои ружья, я отправлюсь в Национальное собрание, подниму над головой документ, который вы мне дадите, и призову Собраниев свидетели того, что я сделал все, дабы добиться вашей помощи; и если Национальное собраниескажет, как и все прочие, что нация в этом оружии не нуждается или его не хочет,я распоряжусь им по собственному разумению.

– Мы отлично знаем, что́ вы с ним сделаете, – сказал, смеясь, один из министров. – Вы продадите его за прекрасную звонкую монету наличными. Господин де Мольдпишет нам, что вы получили весьма соблазнительные предложения.

– Если он пишет обо всем, господа, он должен вам также сказать, с каким презрением я отверг эти предложения!

– Он сообщает и об этом, – сказал мне г-н Шамбонас, – в выражениях, не оставляющих сомнения.

– Да, сударь, мне делают такие предложения вот уже свыше двух месяцев. Я отнюдь не пытался поставить это себе в заслугу; но поскольку господин де Мольд пишет о них, не скрою, эти предложения таковы, что любой иной на моем месте уже десять раз принял бы их; я вернул бы мои деньги сторицею, но я прежде всего француз. Однако даже я не могу оставаться бесконечно в том бедственном положении, в котором меня держат и которое губит мой покой, состояние и здоровье, тогда как достаточно одного моего слова, чтобы все наладить!

Господин Лажармне ответил:

– Мы, со своей стороны, не можем разорвать соглашение об оружии, столь необходимом, в момент, когда нам его не хватает, не проконсультировавшись предварительно на совместном заседании с тремя Комитетами – дипломатическим, по военным делам и Комитетом двенадцати; мы посоветуемся с ними и дадим вам ответ.

На следующий день г-н Шамбонассказал нам, что приступил к обсуждению дела с членами Комитетов; что в связи с затруднениями, возникшими в Голландии, они склонны рассматривать соглашение, заключенное де Гравом, как фактически разорванное; но отнюдь не расположены заявить мне, что более не заинтересованы в этом оружии,а тем пуще подписаться под подобным документомпри существующей крайней нужде в моих ружьях.

– Сударь, сударь, – ответил я министру, – либо вы заинтересованы в ружьях, либо не заинтересованы. Я не смогу занять ту или иную позицию в отношении предложений, получаемых мною, пока не будет ясного решения; я рассчитываю на вашу порядочность и жду такого решения, каким бы оно ни оказалось; но оно мне необходимо в письменном виде.

– Есть опасения, – сказал г-н Лажар (глядя мне в глаза), – что вы хотите воспользоваться предложениями, сделанными вам там, чтобы повысить здесь цену на оружие, установить выгодные для вас расценки!

– Сударь, – горячо ответил я, – если мне добросовестно помогут снять несправедливое эмбарго, наложенное голландцами (снабдив меня залогом, коего по праву требует поставщик), а даю честное слово, что в этом случае ни один покупщик, кроме Франции, для которой оружие мною предназначалось, не получит его, сколько бы мне ни предлагали. Я даю честное слово, что не повышу цену, предусмотренную при заключении первой сделки, хотя я могу немедленно взять за ружья по двенадцати с лишком флоринов золотом,вместо восьми, которые получу от вас в ассигнациях! Хотите, я напишу заявление, чтобы вы могли показать его на совместном заседании трех Комитетов?Я прошу только справедливости, пусть меня избавят от нестерпимой неясности, которая терзает меня на протяжении трех месяцев, относительно возможной стоимости ассигнаций в неопределенный момент; мне нередко даже приходило в голову, когда я сталкивался с аполитичным, непатриотическим, несправедливымповедением бывших министров, что они хотят затянуть дело до того времени, когда можно будет, воспользовавшись непомерным падением курса ассигнаций, сделать мне деловое предложение, потребовав от меня срочной поставки; я достаточно повидал на своем веку, чтобы опасаться такого достойного приема. И все это только потому, что мне не удалось преодолеть робость г-на де Грава и добиться справедливого соглашения во флоринах, которое шло вразрез с обычаями высокомерных канцелярий военного ведомства; у них меж тем есть тысячи возможностей покрыть свои убытки, тогда как я не ищу воспользоваться ни одной из них!

– Но кто нам даст гарантию, – сказал один из министров, – что, устав от трудностей, задерживающих это оружие в Зеландии, вы не продадите его другим, хотя и дали нам слово? Ибо, в конце концов, вы ведь негоциант и ведете крупные дела только для того, чтобы заработать много денег?

– Я понимаю ваше возражение, сударь; вы могли бы быть несколько любезней, но, как бы там ни было, я избавлю вас от всякого беспокойства по этому поводу. Если вы хотите быть уверены, что я не соблазнюсь никаким иным предложением, согласитесь на немедленную передачу мной права владения и вручения оружия в Терверетому, кого вы сочтете для этого подходящим: вещь станет вашей, и вы одни будете вправе ею распоряжаться. Можете ли вы от меня требовать большего? Благоволите распорядиться, господа. Для того чтобы обелить мой патриотизм от подозрений, на него обрушенных, нет ничего, ничего, на что я не был бы готов!

По удивленным лицам министров я понял, что они были соответственно подготовлены.

– Как! Господин Бомарше, вы говорите серьезно? Как! Если мы поймаем вас на слове, у вас достанет мужества не пойти на попятный?

– Мужества, господа? Да я делаю это заявление и предложение по собственному желанию.

– Хорошо, – сказал мне г-н Лажар, – изложите нам все это письменно: мы серьезно проконсультируемся на совместном заседании трех Комитетов.

На следующий день, 9 июля, министры получили от меня ясное резюме. Вот оно:

«Бомарше

господам Лажару и Шамбонасу, военному министру и министру иностранных дел.

9 июля 1792 года.

Господа!

Вам известно, что любое дело следует упростить, чтобы в нем разобраться. Позвольте мне напомнить вам основные предложения, выдвинутые мною на вчерашнем совещании и как будто одобренные вами. – Как негоциант, сказал я, я ни в какой мере не нуждаюсь в том, чтобы французское правительство взяло на себя мои обязательства в деле с голландскими ружьями, если я разорву мое с ним соглашение (избави бог!). У вас в руках, господа, доказательство того, что я могу гораздо быстрее и проще покончить с этим делом к своей выгоде, буде ограничусь торговым к нему подходом, поскольку мне все время предлагают (со всяческими посулами и даже угрозами) немедленно расплатиться со мной за шестьдесят тысяч ружей, купленных мною в Голландии, в золотых дукатах, по расценке, обеспечивающей мне прибыль, которую я сочту нужным обусловить: об этом вам пишет ваш посол.

Я обсуждал, следовательно, этот вопрос с господами Лажароми Шамбонасомотнюдь не как купец, не как спекулянт, а как французский патриот, думающий прежде всего о благе отечества, ставящий это благо превыше собственной выгоды. Окажите мне справедливость не забывать об этом.

Я предложил вам, господа, взять на себя мои обязательства, приняв от меня всю партию оружия в Тервере, поскольку в связи с внезапным объявлением войны у меня возникли непреодолимые препятствия для доставки ружей во Францию и поскольку французское министерство располагает средствами, у меня отсутствующими, чтобы добиться отмены несправедливого голландского эмбарго и доставить эти ружья в Дюнкерк. Я дал вам понять, господа, что вы прежде всего заинтересованы в том, чтобы помешать нашим врагам завладеть этим оружием силою, как мне сейчас угрожают, поскольку голландцы не рискнут посмотреть сквозь пальцы на акт, враждебный французскому правительству, тогда как акту, направленному против частного лица, они могут попустительствовать.

Объясняя вам все это, господа, я только повторял то, что двадцать раз говорил министрам, вашим предшественникам.

Не имея возможности доставить в Гавр груз оружия, задержанный в Зеландии в нарушение справедливости и международного права, я ставлю перед вами вопрос следующим образом:

Когда министерство торопило меня с покупкой этих ружей, необходимых Франции, меня не остановили денежные жертвы; вот уже три месяца как эти ружья у меня на складе, но на складе в Зеландии; и вам известно, что австрийское правительство обязало голландское воспрепятствовать их вывозу, не имея на это никакого благовидного предлога, единственно по праву силы, позволяющему безнаказанно совершать несправедливость по отношению к частному лицу. Таким образом, эти ружья находятся в Тервере. Они предназначены вам. И вот к чему сводится дилемма:

Нуждается ли Франция в этих ружьях? И, главное, заинтересованы ли вы в том, чтобы они не попали в руки наших врагов, которые добиваются их любой ценой, что удвоило бы нашу потерю?Тогда примите их от меня в Тервере, а не в Гавре, куда я не могу их доставить. Такова единственная поправка к нашему соглашению, которую я предлагаю; ибо я отнюдь не говорю вам: «Господа, расторгнем договор об этом оружии, заключенный между де Гравоми мною»; напротив, я предлагаю вам ускорить его выполнение и, чтобы убедитьвас в том, что это возможно, предлагаю вам осуществить приемку оружия и порту, где оно все еще находится. В этом случае вы будете действовать как держава по отношению к державе и быстро добьетесь своего, потому что к вам отнесутся с уважением, тогда как мною пренебрегают.

Вы не желаете немедленно вступить во владение этим оружием, хотя, вероятно, это единственное средство помешать тому, чтобы его захватили силой, ежели я буду упорствовать в своем нежелании продать ружья на сторону? Тогда (я говорю это с величайшим сожалением) объявите мне, господа, что вы более не нуждаетесь в оружии, что вы отказываетесь вступить во владение им, если поставка должна быть произведена в Тервере, и предоставляете мне право избавиться от него с наименьшими потерями и риском для меня.

Вынужденный отступить перед силой обстоятельств, я выложу на стол Национального собраниявсе купчие и письма, все обстоятельные доказательства моих патриотических усилий добыть оружие для Франции. И тогда я, с глубоким прискорбием, но будучи избавлен от необходимости продолжать далее тщетные попытки оказать эту услугу моей отчизне, меж тем как ни один орган власти мне не содействует, а мои собственные капиталы недосягаемы, связаны, заморожены с неисчислимыми потерями для меня, – я тогда напишу в Голландию: «Уступите эти несчастные ружья на условиях, которые вам предлагают, это лучше, чем если они будут отняты силой, и нам, после всего сделанного, останется рассчитывать только на нескончаемый процесс против моего поставщика и Государства, по иску в насильственном изъятии, с одной стороны, и непоставке, с другой, из которого мне никогда не выпутаться».

Не думайте, господа, что фиктивная передача вам оружия может вывести меня из затруднительного положения, в котором я нахожусь! Напротив, я таким образом пропущу время, когда могу ещеизъять капиталы, так давно вложенные мною в это патриотическое предприятие. Она лишит меня последней возможности обменять на дукаты это оружие, в котором ваши враги нуждаются не менее вас, которого они не перестают добиваться, оскорбляясь моим неизменным отказом.

Что ждет нас, господа, если, воспользовавшись фиктивным договором, вы выступите на защиту моих прав в Голландии вместо того, чтобы отстаивать там ваши собственные, и не сможете переправить оружие в Дюнкеркк устраивающему вас сроку? Вы выиграете хотя бы то, что помешаете врагу воспользоваться им против вас в этой войне; я же, лишенный всех средств, получу в вознаграждение за мою службу отечеству лишь чудовищное количество оружия, которое не смогу никому продать, поскольку оно уже никому не будет нужно!Я буду разорен, уничтожен; вы, разумеется, этого не хотите.

Мне возражают, господа, что, расторгая договор, заключенный со мной г-ном де Гравом, вы берете на себя ответственность!

Да, вы понесете ответственность, если, расторгнув купчую, допустите продажу противникам оружия, купленного для вас. Но не в том случае, если вы заключите взамен бесповоротную сделку, гарантирующую вам, что оружие не достанется противнику; поскольку оно будет признано национальным достоянием, голландцы уже не посмеют (если только они не объявят вам войны) открыто терпеть, чтобы вам на их территории было нанесено оскорбление столь серьезное, коего сообщниками они окажутся! Вот как должен быть поставлен вопрос об ответственности министровв этом деле.

Что касается вчерашнего совещания, то вот его краткое резюме. Я предложил вам, господа, поставить оружие – в самом деле, а не фиктивно – в Тервере, а не в Гавре, по мотивам, изложенным выше; в противном случае вы должны заявить, что расторгаете договор, заключенный де Гравом, что не нуждаетесь более в оружии для Франции, предоставляете мне полную свободу вернуть себе вложенные средства, где, когда и как это окажется возможным, и выплачиваете должную неустойку!Умоляю вас, господа, благоволите не задержать ответ; ибо я подвергаюсь ужасным опасностям, которых вовсе не заслужил мой горячий патриотизм!Вы были столь добры, что сами признали это вчера.

Примите, господа, заверение в искреннем уважении достойного и весьма удрученного гражданина.

Подпись: Карон де Бомарше».

Три дня я не получал никаких сообщений. Я попросил г-на де Лаогазайти в министерство иностранных дел. В ответ он принес известие, что на тот же вечер назначена его встреча с тремя объединенными комитетами: дипломатическим, по военным делам и Комитетом двенадцати.

– Ну что ж! Поглядим, – сказал я ему, – насколько чистосердечны министры: комитеты ведь следят за ними не менее пристально, чем я.

Лаоготправился на заседание комитетов; он объяснил там (ко всеобщему удивлению), каковы препятствия – французские и голландские, – задерживающие ружья в Тервере. Содержание его речи (почерпнутое из моего письма министрам, из моего прошения голландскому правительству и жалкого ответа этого последнего, положенных на стол) ясно осветило дело и показало его неотложность; его выступление, его выводы сводились к следующему: что для меня, как купца, гораздо выгоднее, чтобы мне вернули право распоряжаться моими ружьями; что в этом случае я через неделю верну пятьсот тысяч франков ассигнациями, которые мною были получены, так как в течение четырех дней со мной рассчитаются наличными в дукатах за всю партию оружия,по ставке двенадцать с лишним флоринов за штуку. Он добавил, что ему самому предлагали тысячу луидоров, и даже больше, чтобы он попытался меня к этому склонить. Но он заверил господ членов комитетов, что (как патриот) я предоставляю им решить, нуждается ли Франция в этой партии оружия, исходя не из моих интересов,но из интересов нации.

Можно ли было выразиться великодушнее от моего имени?

Затем г-н де Лаогвыслушал чтение лестного для меня письма нашего посланника в Гааге, которое г-н Шамбонасимел справедливость направить трем комитетам. Да, лестного для моего патриотизма!И стяжавшего мне то горячее одобрение комитетов, о котором я упоминал в своей защитной петиции. Вот это письмо; я испросил его точную копию в министерстве иностранных дел, когда оно еще не относилось ко мне так странно, как это повелось с момента воцарения в нем г-на Лебрена.

«От господина де Мольда господину Дюмурье, министру иностранных дел.

Дано в Гааге, 2 июня 1792, 4-го года Свободы.

Сударь!

Сие письмо будет Вам вручено г-ном де Лаогом, компаньоном г-на Бомаршев деле покупки ружей, находящихся в Тервере. Все попытки получить разрешение на их вывоз, сделанные им до сих пор, были безуспешны, несмотря на проявленное им рвение. Но я обязан воздать должное его патриотизму, как и патриотизму г-на Бомарше, отметив, что они отвергли все предложения, чрезвычайно выгодные и позволявшие с прибылью покрыть затраченные капиталы, потому только, что эти предложения исходили от врагов нашего государства.

Я спешу воздать им справедливость, не сомневаясь, что Вы примете это во внимание, тем более что, страдая сами от оттяжки возврата затраченных ими средств, они своими неизменными отказами оказали неоценимую услугу нации, воспрепятствовав, по крайней мере, тому, чтобы это оружие попало в руки врагов.

Полномочный посланник Франции в Гааге.

Подпись: Эмм. де Мольд».

Я попросил также министерство иностранных дел передать мне письмо, которое министр Шамбонаснаправил председателю комитетов, посылая мою памятную записку; я привожу его здесь для полноты моей защиты, на Ваше усмотрение, Лекуантр, и без каких бы то ни было вымарок. Вот оно:

«Министр иностранных дел трем объединенным комитетам.

11 июля 1792 года.

Господин председатель!

В момент, когда три комитета – по военным делам, дипломатический и Комитет двенадцати – собрались, чтобы обсудить средства укрепления внутренних сил империи [84]84
  11 июля 1792 года… – В этот день, в связи с успешным наступлением вражеской коалиции, Национальное собрание объявило «отечество в опасности».


[Закрыть]
, мне представляется уместным предложить на их рассмотрение вопрос, в равной мере сложный и насущный, в отношении которого министр мог бы высказаться уверенней, зная мнение о нем членов этих комитетов.

Направляя Вам, господин председатель, ясную и краткую памятную записку, полученную г-ном Лажаром и мной от г-на Бомарше, негоцианта и собственника шестидесяти тысяч ружей, о которых в этой записке идет речь и вывоз которых весьма затруднен в связи с объявлением войны, я полагаю, что могу не останавливаться на подробностях этого дела, заверив Вас только, что все патриотические усилия негоцианта, предпринимаемые на протяжении трех долгих месяцев, оказались совершенно безуспешными, хотя он сделал все, доступное частному лицу, принеся в жертву даже свои собственные интересы.

Он имеет все основания требовать скорейшего решения: Вы поймете это, ознакомившись с запиской; чиновник, с которым я имею честь вам ее направить, один только может дать дополнительные разъяснения; они полностью удовлетворят три объединенных комитета. Этот чиновник сам вел в Голландии переговоры по делу от имени г-на Бомарше, его друга, как с поставщиком, правительством и адмиралтейством, так и с нашим посланником в Гааге, на которого моим предшественником было специально возложено поручение востребовать это оружие, являющееся собственностью французского купца и незаконно задерживаемое в Голландии;он настоятельно требовал восстановления попранных прав Франции. Это дело чрезвычайной важности, по двум причинам: во-первых, необходимо ввезти наконец во Францию оружие, затребовав его, как перешедшее в собственность нации, во-вторых, необходимо, главное, помешать тому, чтобы враги завладели им силой, каковая угроза возникнет, если оно пребудет и далее собственностью простого купца.

Я полагаю, что было бы опасно обсуждать этот вопрос в Национальном собраниииз-за неизбежной огласки; но если Вы, господин председатель, соблаговолите осведомить меня о мнении комитетов,я немедленно отправлю г-на де Лаога, привезшего депеши нашего посланника в Гааге, с тем чтобы этот последний тотчас сделал все необходимое для пресечения несправедливости, которая наносит нам такой ущерб.

Подпись: Шамбонас».

Каков бы ни был этот министр, он не мог действовать достойнее.

Вечером я узнал от г-на де Лаога, что комитеты пришли к общему выводу о необходимости принять то, что было названо «моими щедрыми предложениями», которые каждый расценивал в душе как выражение истинного патриотизма. Г-ну де Лаогу сказали, что обоим министрам будет направлено «мнение трех объединенных комитетов». Слушая его, я испустил вздох облегчения. «Благословен господь, – сказал я себе, – люди не всегда несправедливы и жестоки! И у Франции будут ружья».

Опасаясь, как бы дело не запамятовали, я тут же составил записку:

«Господам членам трех объединенных комитетов – по военным делам, дипломатического и Комитета двенадцати, – а также военному министру и министру иностранных дел.

16 июля 1792 года.

Господа!

Если вы считаете, что в деле с ружьями, задержанными в Голландии, я вел себя так, что любой из вас мог бы гордиться подобным поведением, прошу вас об одном вознаграждении: не ставьте меня перед чудовищной необходимостью уступить требованиям врагов государства!

Я умру от огорчения, если после всего, что я сделал, чтобы отнять у них эту возможность, ваше решение поставит меня перед позорной необходимостью позволить им завладеть оружием, предназначенным для наших доблестных солдат.

Я сделаю все, что в моих силах, чтобы этому помешать; остальное в ваших руках.

Примите и пр.

Подпись: Бомарше».

На следующий вечер министры сказали мне, что мои предложения приняты объединенными комитетами с большой благодарностью.Они были столь порядочны, что ознакомили меня, по моей настоятельной просьбе, с «Особым мнением, трех объединенных комитетов», копию которого я умолял дать мне, дабы, внимательно ее изучив, действовать в согласии с ним, так тронут я был тем, что меня наконец услышали.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю