Текст книги "Нарушая клятвы (СИ)"
Автор книги: Павел Шек
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 24 страниц)
– Они меня съесть хотели. Крови напиться, в прямом смысле слова. Ещё бы я такое забыл. Пусть радуются, что я к ним в гости не иду. Ух…ссс… надо ещё добавить, – я полил пару кусочков мяса из чашки с огненной специей. Вигор сунул ложечку с пюре в рот, глядя на это с ужасом. – Диана, хочешь острое попробовать? Очень острое.
– Она же не услышит, – удивился Вигор.
В этот момент к нам заглянула Диана. Я протянул ей вилку с кусочком мяса, обильно политым соусом. Она попробовала, пожевала, задумчиво посмотрела на меня и только затем изменилась в лице, даже немного покраснела.
– Жжёт? – рассмеялся я. – Но вкусно, правда? Держи, – подцепил ложкой белый шарик.
Диана покачала головой, показав на ещё один кусочек мяса. Получив желаемое, она скрылась за шторой.
– Прости, – извинился я перед Вигором. – Но ты видел её лицо? Умора! Так что там Янда? Хотят договориться с Вильямом? Покаяться и вернутся в состав Империи? Не быстро ли? Года не прошло, а они уже на попятную.
– Ты половину их войск разбил. А других найти не так просто. Нет оружия, нет брони, людей надо где-то набрать и обучить. К тому же, люди в легионы идут очень неохотно, так как умирать никто не хочет. Кортезе сопротивляется слишком сильно. Они говорили, что пока тебя не устранят, мира не будет. Вроде даже наняли кого-то. Старик Хорц говорит, что у них полно соратников в столице. Как и твоих недоброжелателей. Говорил, что плодятся они слишком быстро. И ты сам в этом виноват.
– Спасибо, что предупредил. Буду осторожен.
– Никто не верит, что у них есть шанс растянуть войну на пару лет, – добавил Вигор. – Поэтому они пойдут на всё, чтобы вернуться в Империю. И ещё маги.
– Что, опять маги? – вздохнул я. – Такими темпами они изведут себя окончательно.
– Старик Хорц думает, что всё дело в Крус. Они же «потомственные», и не всех из его родственников удалось выкарч… выкрач… удалить из гильдии. Это не совсем угроза, но Отец говорит, что тебе надо быть настороже. Он спрашивает, нужны ли тебе подсказки.
– Опять он за своё. Не надо. Сам найду всех недоброжелателей. И изведу уж как-нибудь.
– Нет, нет. Другие подсказки.
– А других тем более не надо. И если ты сейчас спросишь то, что хочешь спросить, заставлю съесть весь оставшийся огненный соус.
– Как ты его, вообще, ешь? – возмутился он. – У меня от одного запаха слёзы наворачиваются. А самое страшное, – он наклонился, словно даже сквозь двойные чары нас могли подслушать, – когда потом по нужде идёшь. Оно на выходе такое же острое.
Вигор покивал, поморщился.
– Тебе здоровье бы не помешало и тело крепкое, – я еле сдержал смех. – У Белтрэна в особом отряде люди огромные, в дверной проём не проходят. Я к тому, что знают они, что нужно для здоровья. Неплохо будет научиться на мечах сражаться или на кулаках.
– Старик надо мной смеётся, то же самое говорит. Некогда мне, у меня забот много.
– Это у меня забот много, – фыркнул я. – И то умудряюсь найти час-полтора утром чтобы позаниматься. А тебе выкроить полчаса проще простого. Вот увидишь, жрецы тебя уважать будут ещё больше. Ты отца спроси, прав я или не прав.
Он насупился.
– Ладно, не дуйся. Спасибо, что предупредил, – мне в голову прилетела шальная мысль. – Слушай, тебя что, просили с меня божественную защиту снять?
Вигор кивнул, сердито нахмурился.
– Я попросил отца, и он их наказал. Чтобы думали, о чём просить.
– Ты настоящий друг! Проси что хочешь, – пафосно произнёс я. И без способностей асверов было видно, что он хочет о чём-то рассказать.
– На бал хочу попасть, – тихо пробубнил он.
– И? – не понял я. – Приглашение достать? Не вопрос. К кому конкретно?
Он поднял на меня недоверчивый взгляд. Убедившись, что я не собираюсь над ним смеяться, тихо добавил.
– Меня старик не пускает. Говорит, что нельзя.
– Он просто вредный, – отмахнулся я. – Хочешь сказать, что просто так тебя не пустят? Могу выкрасть и с тобой пойти. Хорошая идея, кстати. Так к кому нацелился?
– К Наварро. У них будет большой бал на днях. Мне надо там быть.
– Это ещё проще. Как бы тебя так умыкнуть? – я задумался. – Ты в балахоне пойдёшь?
– Это не балахон, а священные одежды. В них, – кивнул он.
– Окажешься в центре внимания на балу… Ладно. Давай так. Послезавтра я за тобой заеду. Где ты будешь за час до заката?
– В храмовом квартале.
– Выйти сможешь?
– Да, – он даже удивился такому вопросу.
– Тогда буду ждать тебя у выхода из квартала. Поедем на бал вместе. Выпьем, погуляем на славу.
– Пить не буду, – предупредил он. – Я в прошлый раз чуть не помер, когда утром проснулся.
– Я понимаю, – улыбнулся я. – Отец твой не против, что ты по балам гуляешь?
– Не против. Даже одобряет.
– Значит, решено. Если будешь в другом месте, передай весточку, чтобы я тебя по городу не искал.
Он кивнул, сунув ещё одну ложечку с десертом в рот. Вот и скажи, что перед тобой верховный жрец, которому, случись чего, понадобится всего одно слово, чтобы поднять половину города. И польётся живая река из людей, сметая всё на своём пути. И прольются реки крови…
– Зараза, – я мотнул головой, сбрасывая наваждение.
– Это не мы, – быстро сказал Вигор и закрыл рот ладонью, поняв, что сболтнул лишнего.
Я покачал головой, накалывая на вилку оставшиеся кусочки мяса. Макнул их в соус, отправляя в рот. Пару минут мы ещё говорили о несущественных делах, затем разбежались по своим делам. У меня на этот день было несколько встреч, связанных с торговым посольством. Гуштав хотел как можно быстрее отправиться на север. Для этого мы наняли большую галеру, которая поднимет по реке караван, чтобы сэкономить дня четыре. Дальше их встретят люди герцога Блэс и проведут через лес на север. Проблема в том, что дорог там нет, и пройдут ли гружёные телеги, никто не знал. Но запасных колёс и осей взяли. Подумали, раз обозы для армии прошли, то и товары должны.
Два дня спустя
День, когда должен был состояться бал у Наварро, с самого утра выдался какой-то заполошный. Перед обедом выяснилось, что у большой повозки что-то поломалось и требовался долгий ремонт. Поэтому пришлось брать у асверов. Ту самую, богато отделанную и просторную, на которой рассекала глава гильдии, появляясь на официальных мероприятиях. Затем прибыли сразу трое посыльных, которых не пустили на территорию поместья, и они решили обосноваться у ворот. Пришлось идти, узнавать, что им нужно. Как выяснилось со мной хотела встретиться торговая гильдия, целители и, как ни странно это прозвучит, Персиваль. Глава кровавого культа, за которым охотились все службы столицы и Империи, прислал мне самое обычное приглашение. Дату он не назначал, но указал место, где будет ждать.
Планируя выкрасть Вигора, я выехал за час, чтобы прокатиться к центру города и вернуться. Поместье Наварро, как несложно догадаться, располагалось в Старом городе, не так уж и далеко от поместья Блэс. И дом, и территория вокруг него были вдвое меньше, чем у нас, но не уступали изысками архитектуры и красотой ухоженного сада. В общем, я долго объяснял Александре, что мне надо встретить друга, с которым мы вместе поедем на бал. Она несколько раз спрашивала, какого пола мой друг, и почему он сам не может добраться до нашего поместья.
То, что время для встречи у выхода из Храмового квартала я назначил неудачное, стало понятно, когда добрался туда. Люди сплошным потоком шли на вечернюю молитву, в воздухе сильно пахло дымом, отчего свербило в носу. Городская стража гоняла каких-то нищих, ошивающихся рядом с лавкой, продающий хлеб. Суета. Небольшой отряд асверов в моём сопровождении отгонял горожан от повозки, освобождая место вокруг. Пришлось немного подождать. Первым я увидел крепкого высокого мужчину, вынырнувшего из толпы недалеко от нас. Он легко шёл против течения, расталкивая нерасторопных прохожих. Прячась за его спиной, шёл Вигор, укутавшись в просторный плащ, скрывающий светлое праздничное одеяние жреца. В руке он сжимал знакомый резной посох, опираясь на него во время ходьбы. Я вышел из повозки, придержал дверь, чтобы Вигор смог забраться внутрь, затем поманил его охранника. Вообще, их было трое, и комплекцией они больше напоминали чистокровных оборотней.
– Кто-то из вас может занять место на багажной полке, – сказал я. – Остальные пусть идут в поместье Наварро.
Охранник кивнул и, несмотря на крупные размеры, ловко забрался на багажную полку. Виера, рядом с которой он устроился, на его фоне казалась маленькой девочкой. Она даже смотрела на него снизу вверх, наверное, думая о том, что нужно есть, чтобы вырасти таким большим.
На лице Вигора появилось облегчение, когда повозка тронулась и начала набирать скорость.
– Я думал, он будет против, – Вигор показал на заднюю стенку, за которой сидел охранник.
– У него работа не думать, а беспокоиться о твоей защите, – сказал я. – Кстати, что ты им сказал?
– Что хочу отдать тебе книгу, – из складок плаща он вытащил небольшую книгу, протянул мне.
– Очень интересно, как она к тебе попала, – я с удивлением увидел на невзрачной обложке знакомые печати из закрытой секции библиотеки.
– Просто попросил. Только названия не знал, пришлось спускаться в хранилище. Мрачно там, – он поморщился. – Но отец сказал, что она будет тебе полезна.
– Поразительно, что тебя везде пускают. Ладно, потом почитаю, – отдал книгу Диане. – Но учти, выговор от Хорца всё равно получишь.
– Я знаю.
– А жрецам Зиралла, чтоб ему… кхм, можно жениться и детишек заводить?
– Почему нет? – удивился он, стягивая плащ. Я передал его Диане. – Почти у всех жрецов в храме есть семьи. И детей по десятку.
Домой мы попали вовремя. Сделали круг по двору, остановились. Диане пришлось пересаживаться к вознице, а я поспешил помочь сесть в повозку Александре и Клаудии. Они обе выглядели так, что глаз не оторвать. Дорогие украшения, шикарные платья с высоким воротом. Ещё бы настроение у них было под стать предстоящему празднику. Чувство такое, словно они замыслили что-то нехорошее.
– Вигор, здравствуйте, – поздоровалась с ним Александра.
– Здравствуйте, – вторила ей Клаудия.
– Доброго вечера, – кивнул Вигор, делая жест, предназначенный для благословения. Мне показалось, что в повозке стало на секунду светлее.
– Вигор, – я посмотрел на него.
– О, прости, я не подумал. Твоя супруга Бристл несёт его благословение, а у Александры нет. Хотел это исправить.
– Спасибо, – Александра почему-то смутилась, крепче прижимаясь к моей руке, – но за мной уже присматривает Великая мать.
– Пока ты не возносишь ей молитвы и не прогоняешь из сердца Пресветлого Зиралла, ничего страшного не будет, – сказал он, при этом бросив оценивающий взгляд на Клаудию.
– Вы тоже решили посетить бал? – перевела тему Алекс. – Не слышала раньше, чтобы светские мероприятия посещали высокопоставленные жрецы.
– Мне стало любопытно, – сказал Вигор. Я уловил неискренность его слов и желание утаить правду.
– Расширяете влияние Пресветлого? – заинтересовалась Александра. – Ничего страшного не будет, если Вы появитесь в нашей компании?
– Она имеет в виду асверов, – подсказал я Вигору.
– А, нет, не страшно, – он покачал головой. – В городе говорят, что асверы лишь выполняли приказ, уничтожив логово Кровавого культа, поселившегося в храмах Зиралла. Я говорил об этом на проповедях.
Я слышал, что Вигор пытается смягчить гнев людей по отношению к полудемонам, чтобы те не решили самоубиться, напав на гильдию. Тем самым они могли бы спровоцировать ещё один конфликт, который Зираллу не нужен. Он только-только начал вставать на ноги и отстраивать храмы в городе. Да, их уже было два. Хотя я и просил, чтобы они не торопились, но люди сами бросились восстанавливать храм в бедном северном районе города.
Как я уже говорил, дом Наварро располагался в нашем районе, и долго ехать не пришлось. За окном замелькал высокий кованый забор, украшенный пиками, и мы въехали на территорию поместья новоиспечённого герцога. Дом украшала вся соответствующая столичному балу атрибутика, включая небольшую подсветку на крыше. Надо будет зайти к мухомороборцам и потребовать долю. Они в этом году заработают как за три предыдущих, вместе взятых. И всё потому, что один несчастный герцог никак не может подобрать очередную жену. Я эти мысли быстро прогнал, чтобы не портить себе настроение. Потом будем разочаровывать аристократов, думающих, что я добрый и открытый человек. Жаль, что мне не положено приходить на бал раньше других. А то появляешься, когда уже гости собрались, привлекая всеобщее внимание. Понимаю, что сделано именно для этого эффекта, но чувствуешь себя вещью, выставленной на всеобщее обозрение.
Богато одетый слуга, проверяющий приглашения, даже не думал останавливать нас. Но вот появление служителя Зиралла вызвало у него лёгкую оторопь. Пока он думал и соображал, мы вошли в дом, встретивший нас роскошным убранством. Над главной лестницей, ведущей в бальный зал, висела огромная монструозная и старомодная люстра, украшенная сотней толстых свечей. В остальном же в доме использовали новомодные магические светильники, распространяющие вокруг мягкий свет. Но, если сравнивать на контрасте, мне свечи были ближе. Свет от них не так резал глаза и казался более естественным. Те же масляные лампы и фонари, хотя и давали меньше света, не вызывали чувство раздражения.
– Клаудия, Вигор, можете подниматься в зал, – сказал я. – Нам с Александрой надо поприветствовать герцога. Найду вас чуть позже.
Действительно, к нам уже спешил один из слуг, чтобы пригласить для беседы с герцогом. Он проводил нас в особую комнату на первом этаже, напоминающую и гостиную, и рабочий кабинет. Басиль Наварро – тёмноволосый мальчуган десяти лет, старающийся выглядеть не по возрасту серьёзным. Строгий костюм должен был усилить это впечатление. За его креслом стояла женщина в пышном платье. Скорее всего, мать.
– Доброго вечера, герцог Наварро, – коротко кивнул я, заходя в комнату. Александра кивнула, чуть ниже, чем я. – Спасибо, что пригласили нас с супругой на этот замечательный бал.
– Здравствуйте, герцог Хаук, – он встал с кресла, поправил камзол. Знает, что я с юга, и приветствие обязательно должно начинаться с пожелания здоровья. – Несказанно рад, что Вы пришли.
– Что, прямо так страшно смотрюсь? – спросил я, улыбнулся. – Это просто последствие от использования слишком сильного заклинания. Исцеление – оно такое, здоровье, как у огненных магов, не испортит, но что-нибудь обязательно изменит. А цвет глаз скоро вернётся в норму.
– Я ничего такого не хотел сказать, – он немного опешил, даже повернулся к матери на секунду, затем вспомнил, что не должен на неё смотреть и искать поддержку. – Простите.
– Ничего страшного. Не читали труды старых философов? «Не стоит бояться внешнего уродства, лишь тьмы, скрытой за прекрасным ликом».
– Но ведь внешний вид, это зеркало души? – спросил он, повторив слова Йёна, которого я цитировал выше.
– Из ранних его работ, – согласился я. – Но позже он многое переосмыслил. Раз Вы знакомы с работами Йёна, пожалуй, не стану захватывать приграничные села и города между нашими провинциями. Лучше крепкая дружба, чем затяжная война. Если Вам, герцог, понадобится моя помощь или поддержка, обращайтесь. Заходите в гости, тем более, мы живём по соседству. Познакомлю вас с младшей сестрой Александры. Лиара немного старше, но общий язык Вы найдёте. Она может научить Вас стрелять из лука и расскажет всё об огненных псах.
– Это было бы неплохо, – немного неуверенно отозвался он. – Я подумаю над Вашим предложением. Наверху прекрасный бал, надеюсь, он скрасит Ваш вечер и принесёт хорошее настроение.
– Спасибо, – я улыбнулся.
Мы с Александрой вышли в коридор, где нас по-прежнему ждал слуга. Боялся, что мы заблудимся в прямом коридоре и не найдём лестницу и бальный зал.
– Приятный мальчик, – тихо сказала Александра.
– Да. Хорошо бы он ещё говорил, что думает, а не то, чему его научили старшие. Кстати, я ничего лишнего не сказал?
– Нет, всего в меру. И шуток, и угроз. Уверена, ты произвёл на них впечатление.
– Вроде не угрожал, а даже, наоборот, – я посмотрел на Александру, но она только покачала головой.
В бальном зале было людно, шумно и очень светло. Музыка звучала не слишком громко. Обратил внимание, что музыканты мне совсем незнакомы. Жаль, а ведь я планировал подкупить их, чтобы затянули танец. Хорошо бы мне дали время, чтобы потанцевать. Чтобы не нарушать традиции и не обижать хозяев, мы направились к виновнице торжества. Родную тётю малолетнего герцога найти не составило труда. Вокруг порхали благородные дамы. С мужчинами у Наварро вышла тёмная история. Как они умудрились перейти дорогу Теовинам – не знаю, но он резко сократил их в численности. Кого-то убили бандиты, кого-то отравили, кто-то просто пропал. Дошло до того, что старшим в главной семье остался лишь Басиль. Так вот, тётю герцога звали Виолетта Пинн. Красивая девушка с очень строгим выражением лица. Даже когда улыбалась, вид у неё был именно строгий. Может дело в мимике, когда улыбаются только губами, как будто верхняя часть лица парализована. Первое впечатление у меня осталось положительным, пусть и не без изъяна. Она была доброжелательная, но не совсем искренняя. Это можно было уловить не только в намерениях, но и в мимике. Её довольно сильно напрягал цвет моих глаз. Я даже хотел спросить, о чём она думает, когда смотрит в них. Думает, что я оборотень или вампир?
Александра, держащая меня под руку весь разговор с Виолеттой, улыбалась, говорила что-то нейтральное, но мне казалось, ещё немного, и она начнёт рычать. Не знаю, чем она ей не понравилась. Чтобы не доводить до крайностей, я закруглил разговор, едва послышалась мелодия первого танца. Но на площадку мы так и не вышли. Александра сказала, что неважно себя чувствует. Действительно, выглядела она бледной. Вместо танца мы пошли сквозь толпу гостей в направлении столов с вином и закусками. Только там можно было посидеть и перевести дух.
– Берси, – тихо сказала мне Александра, – иди поговори с гостями. И не делай такой сердитый взгляд. Со мной всё будет хорошо.
Я нашёл взглядом Клаудию, и она ловко пробилась к нам, словно мысли прочитала.
– Присмотри за Алекс, – тихо сказал я ей. – Если будет плохо себя чувствовать, скажи, поедем домой.
– Иди, не переживай, – Александра даже подтолкнула меня в плечо.
– Противоядие использовала?
– Я ещё ничего не ела и не пила.
– Всё равно. Ладно, сам, – я коснулся её руки, применяя малое заклинание Геома. Заработал два осуждающих взгляда.
Стоило остаться одному, как ко мне тут же потянулись гости, чтобы поздороваться, сказать пару слов. Минут двадцать я пытался пройти через зал, к дальнему углу, где приметил Аниту. На бал она пришла в компании неприметного мужчины. На вид ему было лет тридцать пять. Волосы длинные, собранные в тугой хвост. Примерно такую причёску носил Геррих Лоури. Одет богато, но не слишком броско. На пальце левой руки крупный перстень. Тот самый Остин Гратт, о котором говорила Александра. Я так и не нашёл время, чтобы встретиться с ним. Зато мимоходом попросил Рикарду Адан, узнать, что он за человек. И услышанное меня не сильно обрадовало. Гратты были небольшим благородным родом, потерявшим графский титул. Стараниями Остина пребывали на грани разорения. Даже потеряли дом в столице. Он был азартным игроком. Судя по всему, очень неудачливым. И в моих глазах он сильно упал. Я даже подумывал, не прибить ли его по-тихому, чтобы не разбил сердце Аните.
Отбившись от надоедливой старухи, которую знать не знал, я вырвался из небольшого круга гостей, подходя к Аните.
– Привет, – улыбнулся ей. – К тебе прям не пробиться. Ещё немного, и пришлось бы драться за твоё внимание.
– Причина вовсе не в этом, – она улыбнулась. – Знакомься – Остин Гратт. А это герцог Хаук.
– Приятно познакомиться, герцог, – Остин учтиво поклонился.
– Наслышан, – кивнул я. Поймал взгляд Аниты. – Александра отзывалась о нём как о приятном человеке. Кстати, чем занимается Остин в столице?
– В основном торговлей, – сказала Анита, беря его под руку. – Правда, не совсем удачно.
– Пустяки, – он улыбнулся, погладил её по руке. – Это всё решаемо. Деньги, они неожиданно уходят, неожиданно приходят.
Не люблю, когда несут подобную чушь. Мне захотелось высказать всё, что я о нём думаю, а ещё взять бы за грудки и встряхнуть хорошенько. Но из-за улыбки Аниты, решил повременить с этим. Спиной почувствовав взгляд, я обернулся, увидел Дагни. Она лёгким кивком головы показала на музыкантов, как бы напоминая про обещание. Пару минут назад я заметил в толпе Агну в компании сводного брата. Интересно, как они отреагируют, когда наши глаза окажутся друг напротив друга. Благородные гости откровенно шарахались. Я раз двадцать сказал, что это последствия использования магии и ничего страшного в этом нет, прежде чем эти слухи поползли по залу и меня перестали спрашивать о самочувствии.
В другом конце зала заметил Вигора, который разговаривал с Виолеттой. Ему было проще. Он спокойно нагрубил самым настойчивым и настырным гостям, чтобы его оставили в покое. Что он рассказывал, не знаю, но при этом жестикулировал, взмахивал посохом. Тётка герцога делала удивлённый взгляд, прикрывала пальчиками губы. Я поймал себя на мысли, что уже пару минут разговариваю с Анитой, а о чём не понимаю.
– Анита, мне кажется или ты неважно выглядишь? – спросил я, уходя от очередного вопроса. – Александре тоже нездоровится. Опиши симптомы. Головокружение, тошнота, тяжесть в конечностях?
– Просто утомилась. Надо на воздух выйти, и сразу полегчает. Мысли путаются, и душно здесь.
– Тогда на воздух, – в голосе Остина отразилось переживание. Вполне искреннее. – На балкон или в сад?
– Лучше в сад, – устало улыбнулась Анита.
– Так! – я резко выпрямился. – Никуда не уходите.
В это время послышались громкие голоса со стороны столов с напитками. Даже музыка прервалась. Я к этому времени преодолел половину зала, ринувшись прямо через его центр и едва не сбил одну из танцевавших пар. Хорошо, что мой манёвр заметили и немного расступились в сторону. Возле ряда стульев, недалеко от места раздачи вина. Александра обессиленно сползала со стула на пол, а Клаудия никак не могла её удержать. Подбежав, я подвинул Клаудию, укладывая Александру на пол. Попытался освободить ворот, порвав тонкую ткань.
– Алекс, слышишь меня?
– Нехорошо… мне… – едва слышно выдохнула она.
Заклинание противоядия я уже использовал и больше ничего не мог сделать, так как не знал, что с ней. Запоздало подумал про проклятие, но, слава Великой матери, тёмной магии в ней не было. А вот то, что она начала превращаться в оборотня мне не понравилось.
– Отошли все! – крикнул я на собравшихся гостей, с ужасом и непониманием смотревших на всё происходящее. – Диана, ты мне нужна! Ивейн!
В зале поднялся гомон, заставивший меня обернуться. Вокруг того места, где стояла Анита с кавалером, быстро образовывалось свободное пространство.
– Демоны вас забери! – прорычал я. Быстро пройдя к столу, сорвал с неё скатерть, разбрасывая бокалы и бутылки с вином по полу. Попытался укрыть Александру, так как платье начало стремительно расходиться по швам и рваться. – Клаудия, присмотри за ней, осторожней, чтобы не оцарапала.
По направлению к Аните я успел проделать только половину пути, добежав до центра зала. Гости и так гудели, как разворошённый улей, но даже в этом гуле ярко прозвучали женские крики, срывающиеся на визг. Какой-то мужчина, стоявший недалеко от музыкантов, стремительно превращался в оборотня. Он был обращён, причём очень давно, может, лет пятнадцать назад. Мне не понравилось, как он размахивал руками, кружась на одном месте. Пришлось бежать в ту сторону, чтобы успокоить его заклинанием Карста. Получив заряд успокоительного, он рухнул мордой в пол, обрастая шерстью грязно-бурого окраса.
– Спокойно! – я попытался внести в суматоху немного порядка. – Он тоже оборотень…
Где-то совсем рядом раздался ещё один женский вопль, которому вторил срывающийся мужской голос.
– Нет! Я не хочу! Нет! – в центр зала выскочила женщина в дорогом платье и пышной причёской. И она превращалась в оборотня. Я не чувствовал в ней обращённую, и это было странно. Она начала метаться по залу, распугивая гостей, пришлось вновь бежать наперерез, чтобы успокоить и её.
Вид превращения человека в оборотня – не самое приятное зрелище. Особенно когда несчастный одет в дорогой костюм или платье. А когда он носится по залу, тем паче. Очередная волна криков поднялась справа, где превращался мужчина, не имеющий отношения к оборотням. Он орал, рычал и ревел одновременно. Толпу качнуло, так как возле выхода на балкон облик меняли ещё двое.
– Вигор! – заорал я, пытаясь перекричать весь зал разом. – Магия! Руби её!
Как ни странно, парень меня услышал, воинственно выскочив в центр зала, что-то бормоча под нос. Затем он с глухим ударом, от которого едва не выбило стёкла, стукнул посохом об пол. И зал погрузился в кромешную тьму. Магические светильники разом перестали работать. Как и вся магия в доме. Свет лился только со стороны выхода, где под потолком висела та самая монструозная люстра со свечами. Крики заполнили помещение, и гости толпой повалили к выходу, толкая друг друга и сбивая на землю. Женщины визжали, мужчины громко ругались, а я стоял в центре этого и выцеливал в темноте метавшихся и превращающихся в оборотней людей, чтобы успокоить на какое-то время. Тайная охрана, следящая за порядком во время бала, пыталась хоть как-то навести порядок. Несколько мужчин поднимали сбитых с ног женщин и вели их к выходу.
Рядом появились Диана и Ивейн с обнажённым оружием. Они явно не понимали, что происходит, но хорошо, что не начали рубить бегущих гостей. Пришлось немного подождать, пока хоть немного стихнет шум и суматоха.
– Не вижу ничего! – прорычал я. – Диана, справа от нас Анита. Она наверняка превратилась в большого оборотня. Слева, у ряда стульев, Александра и Клаудия. Неси Аниту туда. Клудия, слышишь меня?! Можешь какой-нибудь огонёк запалить?
В пустеющем зале мой голос прозвучал эхом. Через несколько секунд в той стороне, где были столы, появился круглый светлячок, поднимающийся в воздух и осветивший небольшой участок. Когда я подбежал, Александра окончательно превратилась, но практически не шевелилась. Опустившись рядом, взял её за руку.
– Алекс? Клади рядом, – сказал Диане. Она опустила рядом Аниту. – Кто мне скажет, что с вами?
В тишине зала были слышны ворчание и сдавленные рыки успокоенных заклинанием оборотней. С их физическим здоровьем было всё в порядке. Если б я их не успокоил, они бы носились по залу и, возможно, бросались на всех подряд. Только до полнолуния ещё целая неделя.
– Домой? – спросила Ивейн. Чтобы лучше видеть в полумраке помещения, они с Дианой сменили облик.
– Хорошо бы, – я оглянулся на вход в зал, куда входили люди с масляными фонарями, среди которых был Белтрэн. Либо он лично посещает каждый бал, либо только те, где появляюсь я. Потому что если в городе что-то и происходит, то обязательно рядом со мной. И пусть хотя бы кто-то скажет, что я сейчас не прав.
Белтрэн раздавал команды подчинённым, чтобы обеспечили безопасность герцогу Наварро, выпроводили гостей и несли больше ламп на второй этаж.
– Герцог Хок, Вы в порядке? – спросил Белтрэн, подходя ближе. – Ваша супруга?
– Я в порядке. Что с Александрой и Анитой не знаю. Магия какая-то.
– А гости, которые остались? – он подошёл, поставил фонарь на стол, с которого я недавно сбросил бутылки.
– Я бы сказал, что с ними всё будет в порядке утром, но это не так. Уже не будет… Отправьте кого-нибудь из своих людей в поместье Блэс. Здесь рядом. Пусть найдут Скьялфа – он в этом понимает больше меня.
– Думаете, это магия? – он сделал жест, и один из подчинённых довольно живо убежал.
– Хрум его знает, что… – я сжал руку Александры.
Насколько я мог судить, она была в полном порядке, но в затуманенном сознании.
– Великая мать, защити Александру и Аниту, – произнёс я на языке демонов. – Пусть они найдут дорогу обратно.
– На моей памяти ещё не было, чтобы оборотни теряли разум не в полнолуние, – сказал Хорц. – Том, собери пробы всего, что подавали в зале. И бутылки с вином.
– Это не из-за еды. Их не отравили, – сказал я вставая. – Из этих пятерых только один был обращён много лет назад. Вон он, рядом с помостом музыкантов. Остальные вообще не были оборотнями. Вряд ли их кусали сегодня. Может, поцарапали. Вчера, позавчера, десять дней назад. Или прямо здесь… Думаю это какой-то артефакт, сводящих оборотней с ума, как в полнолуние… Найду – сердце вырву! – пообещал я, стиснув зубы.
– Откуда у вас эта вредная привычка? – наигранно вздохнул Белтрэн. – Можно же сначала допросить, узнать кто нанял, как всё произошло? Сердце или что-то другое вырвать можно и позже. Обещаю, если мы их найдём первыми, то передам в Ваши руки.
– Хорошо, – согласился я с тем, что дам ему знать, когда найду виновного. – И ещё надо бы сообщить госпоже Диас. У неё был запас порошка для особых зелий. Если Вигор вырубил магию до того, как ещё кто-то сошёл с ума, то через шесть дней полнолуние. Или эти буйные кого-то поцарапали, когда по залу бегали. Надо бы всех гостей этим зельем напоить и в полнолуние запереть где-нибудь. Иначе в городе будет шумно.
– Вот, – согласился Хорц. – Правильный образ мышления. Том, достань список гостей. И отправь кого-нибудь в академию, – отдав команду, он подумал о чём-то посмотрел на меня. – Зелье поможет?
– Есть шанс, что да.
– Понятно, – без радости в голосе добавил он.
Ивейн поймав мой взгляд, кивнула и пошла подбирать разорванное платье Аниты.
– Не нужно подходить, пока они в таком состоянии, – сказал я Остину. – Поцарапает, обрастёшь шерстью. Сейчас твоя помощь не нужна, ступал бы ты домой. Навести её завтра утром. И ещё. Если узнаю, а я обязательно узнаю, что ты играл на деньги, зашью в мешок с камнями и сброшу в реку.
– А, уважаемый Гратт, – словно только что заметил его присутствие, сказал Хорц. – Мой Вам совет, прислушаться к словам герцога. Не помню ещё случая, когда бы он не выполнил однажды данного слова. Второй, проводи его.
Амбал из его подчинённых смерил Гратта хмурым взглядом. Тому ничего не оставалось, как покинуть зал. У самого выхода он остановился, чтобы что-то сказать, но не решился.
– Вигор? – спросил Белтрэн.
– Я в порядке, – послышался его голос из-за колонны.
– Тебя не поцарапали? Не хочется объяснять людям, почему верховный жрец не появляется в день перед полнолунием.
– Со мной всё хорошо.
– Не хочешь отправиться домой?
– Потом. Когда всё закончится.
Белтрэн посмотрел на меня, как бы говоря взглядом, что с детьми иногда бывает очень сложно. Затем ушёл раздавать указания подчинённым. Я же прошёл по залу, проверив обращённых. К большому облегчению, Карст на них действовал исключительно хорошо.