355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Патрик Калхэйн » Черные шляпы » Текст книги (страница 15)
Черные шляпы
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 03:20

Текст книги "Черные шляпы"


Автор книги: Патрик Калхэйн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 16 страниц)

Глава 15

Аль Капоне мог делать этим прохладным весенним вечером все, что угодно, начиная от времяпровождения с Мэй и сыночком в своей бруклинской квартире, заканчивая игрой в бильярд в клубе «Адонис» и даже работая барменом и вышибалой в трактире «Гарвард», где, конечно, не проводилось никаких мероприятий по поводу Дня Отдыха Господня.

Но он совершенно не ожидал, что будет сидеть за картами у Холидэя с тем человеком, который, мать его так, наградил его этими шрамами, а еще с Уайаттом Эрпом, Бэтом Мастерсоном и прочими.

Все не заладилось еще вчера, когда Фрэнки Йель вызвал Эла в свой офис в гараже.

– Слышал про Лысого и Худого Сэла? – спросил Йель.

Обычно выглядевший безукоризненно, сейчас босс поразил Эла своим внешним видом, который можно было наблюдать нечасто – всклокоченные темные волосы, красные глаза, и даже его дорогой костюм (черный, в белую полоску, и черная рубашка с белым галстуком) выглядел так, будто Йель спал в нем.

– Ага, долбаный позор, – сказал Эл, сочувственно покачав головой, хотя на самом деле не питал ни малейшего уважения к тем, кто позволил себя так одурачить. – Трагедия, черт подери. У обоих остались жены и маленькие дети.

Четверо лучших стрелков Йеля Лысый Пит, Кудрявый Сэм и два Сэла (Толстый и Худой) – были найдены с пулями в головах. Как если бы их казнили. У канала. Вчера днем. Прогуливающейся парочкой, которая и вызвала полицию.

– Проклятые выродки ирландских сук! – брызгая слюной, крикнул Йель. Он стукнул кулаком по столу, и его бумаги и журналы вместе с карандашами и ручками подпрыгнули. – Вшивые бесчестные ирландские сосунки!

Очевидно, босс считал происшедшее возмездием «Белой Руки» за погром, устроенный Элом в День святого Валентина. Эл, чья жена Мэй, вообще-то, была ирландкой, не обиделся на шефа за такие слова, считая реакцию Фрэнки абсолютно соответствующей обстоятельствам.

Сидя на потрепанном деревянном стуле для посетителей, напротив Йеля, раскачивавшегося в своем вращающемся кресле позади стола, Эл заговорил сам:

– Но Кудрявый и все остальные были в Манхэттене, следили за этим кабаком. Могли ли это сделать Холидэй и два его старых Диких Билла?

Йель отмахнулся.

– Единственный Дикий Билл, которого я здесь чую, это Ловетт! Его и Деревянную Ногу, подловивших наших парней-простачков в Манхэттене, притащивших их за задницы сюда и убивших их, просто и хладнокровно убивших их! Эти ирландцы просто животные… Тебе повезло, что тебя с ними не было!

Кудрявый и Лысый были помощниками Эла в деле в «Скальде», так что он понял, куда клонит шеф.

– Итак, Фрэнки, какой наш следующий ход?

– С ирландцами? Об этом позабочусь я. А твой следующий ход – принять приглашение на игру в карты у Холидэя.

Эл вздрогнул.

– Какого черта, босс, это розыгрыш, что ли?

– Никаких розыгрышей, – ответил Йель, покачав головой. – Что бы ты сказал на то, если я сообщу тебе, что сегодня мне позвонил… Арнольд Ротштайн собственной персоной.

Эл резко выпрямился.

– Иисусе. И с каких это пор у нас дела с этим финансовым королем Манхэттена?

– Возможно, с нынешних, если нам повезет. Если мы хотим застолбить участок на Манхэттене, нам надо вести себя так, чтобы не огорчать его. Он считает себя этаким… этаким миротворцем или чем-то в этом роде. Ротштайн ведет дела с Холидэем, и если мы хотим хоть когда-то вести дела с Ротштайном, он подразумевает, что некоторые прошлые дела должны остаться в прошлом.

– Легко ему так говорить, мать его, – пробурчал Эл, потрогав шрамы, багровеющие на левой щеке.

– Слушай, Ротштайн – ростовщик, черт, но ростовщик, который может закруглить того, кто пойдет не в ту сторону. Это неожиданная прелюдия, особенно со стороны такого парня, и если учесть, в каком супе из дерьма мы плаваем здесь и сейчас, я не собираюсь игнорировать такие предложения. Капишь?

– Капишь, – нерешительно повторил Капоне.

Йель выставил вперед ладонь.

– Согласно посланию от Холидэя, ты приглашен на приватную игру в его клуб, вечером в воскресенье.

– Игру? Какую, к чертям, игру?

– Покер. Мы же говорили о том, что Эрп открыл там комнату для игры, не так ли? Маленькую комнату на первом этаже.

На прошлой неделе Йель рассказывал Капоне про покер у Эрпа, в качестве подготовительной стадии для полномасштабного казино.

– Ага, точно, босс. Как я понимаю, Ротштайн хочет, чтобы мы собрались там, словно куча радостных устриц в банке. Но зачем им там я? Почему не вы?

Йель пожал плечами.

– Пригласили нас обоих, но я отказался, сославшись на кризис в делах. Но принял приглашение для тебя, поскольку ты здесь главный после меня.

Эл улыбнулся, слегка уязвленный, но улыбнулся.

– Мне действительно приятно это слышать, босс. Чертовски приятно.

Он подвинулся на край деревянного стула.

– Это что-то вроде… Вы называете это… переговорами? Ротштайн в качестве посредника между двумя недружественными группами?

– Нет. Возможно, до этого дойдет позднее. Это исключительно официальный прием. Игра с высокими ставками, как сказал Ротштайн.

– Да уж, ставки высоки, типа, мне получить пулю в затылок.

Йель проигнорировал последнюю фразу.

– Можешь взять черный «Кадиллак». Прикуп – штука баксов. Вот.

Он достал из-под бухгалтерского журнала конверт и передал его Элу.

Тот взял конверт, откинул большим пальцем клапан и пересчитал деньги. Три штуки, сотенными.

Йель улыбнулся, хотя в его нынешнем настроении для этого требовалось определенное усилие.

– Выиграешь, проиграешь, все твое, мальчик.

– О, спасибо, босс. Может, я смогу провести эту ночь с пользой.

Йель поерзал в кресле.

– И Ротштайн сказал… как там он это сформулировал? Это «жест» со стороны Холидэя. Дружественный жест. В общем, они хотят удостовериться в том, что ты уже не горишь желанием прикончить эту костлявую задницу.

– Ну, я все также горю этим самым желанием.

– Черт подери, Эл, сделай так, чтобы они подумали, что ты не хочешь!

Эл вздохнул, откинувшись на спинку стула.

– Кто со мной?

– Никого. Ни телохранителей, ни поддержки. Хозяева диктуют правила. Даже Ротштайн будет один.

Эл снова сдвинулся на край стула.

– Босс, вы же не думаете, что я отправлюсь без пушки!

– Насчет железа ничего не говорилось. Они просто хотят, чтобы вокруг не стояла толпа горилл и чтобы какое-нибудь мизерное недоразумение не переросло в стрельбу. А ты можешь отправиться загруженным, только не переусердствуй.

Как выяснилось, оружие было первым предметом обсуждения. Когда Эл поднялся по ступенькам и вошел в главный вход особняка, его встретил Бэт Мастерсон. Даже не поздоровавшись, он принялся его обыскивать, позволив себе такую вольность, как самому залезть в правый боковой карман пиджака Эла и вытащить оттуда револьвер тридцать восьмого калибра. Он быстро отдал его Техасской Гуинан, которая играла роль дежурной официантки.

Эл перехватил запястье Мастерсона, хотя его оружие уже было в руках у девушки-блондинки, кричаще одетой, словно на карнавальном шествии, в красное с блестками платье с большим вырезом.

– Нет, – сказал Эл.

Улыбка Мастерсона выглядела настоящей, но его светло-голубые глаза смотрели ледяным взглядом.

– Извини, Эл, как в Додж-сити или Тумстоуне. Проверка в дверях на стрелялки.

– У меня с собой только одна, – сказал Эл, отпуская запястье Мастерсона и выставляя руку ладонью вперед. – И я хочу получить ее обратно. Сейчас.

– Если ты не желаешь играть по правилам, установленным в этом доме, – начал Мастерсон, и его улыбка стала такой же ледяной, как взгляд, – то мы попросим тебя уйти.

– Тогда мне придется уйти. Я не собираюсь играть в Даниила в вашем чертовом львином логове.

– Воля твоя.

Эл наклонился к нему, оказавшись чуть ли не нос к носу.

– Послушай, отец, если бы ты пришел в мой дом один, а я там был бы со своими ребятами, ты бы вошел внутрь без своей пушки?

Мастерсон вздохнул, секунду подумал и выдохнул:

– Нет. Я не стал бы… Текс! Верни ему его штуковину… Входи, милости просим.

Сделав жест в духе «проходите», Мастерсон пошел сквозь открытые двойные двери.

Техасская Гуинан отдала Элу револьвер тридцать восьмого калибра, взамен которого он вручил ей свою черную «борсалино», а затем отщелкнул барабан револьвера и крутанул его. Все патроны были на месте.

– Спасибо, милая, – сказал ей Эл, и она улыбнулась в ответ, обнажив все зубы и захлопав глазами. Платье прикрывало едва половину ее груди, отнюдь не худшей груди, особенно для женщины под сорок. – Я слышал, у тебя здесь действительно хорошее шоу.

– Ты можешь как-нибудь посмотреть на одно из моих шоу, солнышко, – ответила она.

Она мило взяла его под руку и проводила, благо в небольшую комнату в фасадной части здания с затянутым зеленым фетром столом для покера идти было недалеко. Все кресла, кроме одного, повернутого спинкой к незажженному камину, над которым висела картина с пейзажем Дикого Запада, уже были заняты. Когда он вошел, никто не встал, но все кивнули и поздоровались.

Сидевший напротив пустующего стула Джонни Холидэй обернулся к Элу.

– Рад, что ты решил прийти. Добро пожаловать.

Задрав голову, он повернулся в кресле и протянул Элу руку для пожатия. Эл пожал ему руку.

– Я не буду держать обид, – сказал Эл, одарив хозяина дома широкой дружелюбной улыбкой.

В мыслях же Эл видел, как режет бритвой эту худую смазливую рожу с голубыми глазами, видел струи крови и лоскуты кожи. Вместо этого он обошел стол и уселся на оставленное ему место.

Он знал всех сидящих за столом игроков, кроме одного худощавого человека с усталым лицом цвета топленого масла, сидевшего по соседству слева. Он представился Элу, назвавшись Мизнером. На нем был смокинг, который делал его слегка похожим на старшего метрдотеля.

Слева, чуть поодаль от Капоне, сидел Эрп в черном костюме сотрудника похоронного бюро и галстуке-ленте. Белизна седых волос и усов, обрамлявших узкое морщинистое лицо, резко контрастировала с темной одеждой. Для такого старого козла Эрп выглядел очень властно и внушительно.

Следом за Эрпом сидел этот павлин, спортивный журналист Дэймон Раньон, в зеленом костюме и галстуке более темного зеленого цвета, заколотом булавкой с изумрудом. Рубашка и подтяжки были более светлых зеленых тонов. Может, этот чудак считает, что зеленый цвет привлекает деньги. Невыразительное лицо, украшенное очками в проволочной оправе. Сигарета, едва не выпадающая из тонких губ, пепельница поблизости, в которой уже лежат два окурка. Этот эксцентрик познакомился с Капоне на боксерском бое в Гардене, с тех пор они беседовали едва пару раз, хотя, по правде сказать, Раньон всегда вел себя так, что говорил только его собеседник.

Рядом с Раньоном, напротив Капоне, сидел хозяин дома. Джонни Холидэй был одет в кремовый костюм, пастельно-желтую рубашку и галстук цвета ржавчины, заколотый булавкой с бриллиантом. Его манера ухмыляться всегда задевала Эла, хотя он никогда не говорил ничего невежливого и, по правде сказать, выглядел дружелюбным, по крайней мере внешне.

По другую сторону от Холидэя сел Мастерсон в темно-сером костюме, галстуке-бабочке и заломленном набок котелке. За столом он был единственным человеком в шляпе. Эл с удовольствием заставил бы этого старика сожрать его долбаный котелок, поскольку клиенты из трактира «Гарвард» рассказали ему, что именно этот старикашка стукнул Эла по голове своей тростью после того, как этот самодовольный хрен Холидэй порезал ему лицо.

И, наконец, рядом с Мастерсоном сидел Арнольд Ротштайн с мягкими чертами лица, лет сорока, преждевременно поседевший, бледно-серый, но с живыми темно-карими глазами, выдававшими человека очень сообразительного. На нем был достаточно хороший коричневый костюм, но, судя по всему, не сшитый на заказ, а из магазина. Галстук-бабочка тоже был коричневым, одного цвета с глазами. Ничего особенного на первый взгляд, небольшой, щуплый мужичонка с небольшим брюшком, сказать про которого, что перед вами Великий Посредник этого города, было не то что сложно, а просто невозможно.

Может ли этот мямля действительно быть тем парнем, к которому приходят политики, когда им что-нибудь нужно от гангстеров и заправил игорного бизнеса? К которому любой человек из так называемого теневого мира обращается, если надо выстроить защиту от судей, прокуроров и копов?

Как бы безумно это ни выглядело, Эл знал, что так оно и есть.

Занимаясь делами в Манхэттене, Эл привык, как и его друзья, обедать в лучшем ресторане, у Ройбена, на пересечении Семьдесят второй и Бродвея. Офис Ротштайна находился там же, и Эл не раз видел его. Ему показали пальцем на этого так называемого Большого Воротилу. Раньон тоже часто бывал там.

Эл достал бумажник и обменял штуку баксов на жетоны: белые – по двадцать пять долларов, красные – по пятьдесят и синие – по сто.

– Повышение не больше двухсот, – сказал Эрп. – Также, как вам известно, я сдаю, но я и играю.

– Это для меня в новинку, – ответил Эл, приподняв бровь.

– Извините, что никто не ознакомил вас с правилами, прежде чем вы приехали, мистер Капоне. Надеюсь, вы приехали не зря.

– Нет. Я приехал играть. Какая игра, сдача в пять карт? Или семь?

– По одной, – сказал Эрп.

– Вы говорите о картах или о пушках? – ухмыльнувшись, спросил Эл.

Эрп едва улыбнулся из-под седых усов, не открыв ни зуба.

– О картах. Я делаю ставку в одну белую в начале каждой раздачи, мистер Капоне, если это нужно для раскачки игры.

– Ага, почему бы и нет? И называйте меня Эл. Мы же друзья, не так ли?

Мизнер закурил сигарету, стрельнув ее у Раньона.

– Эл, ты понравился мне с первого взгляда.

– Правда?

– О да. Ты просто светишься своим воровским характером.

Ротштайн засмеялся легким, заразительным смехом, который подхватили Мастерсон и Холидэй. Не улыбнулись лишь Эрп и Раньон.

– Это комплимент, Эл, – пояснил Ротштайн, продолжая давиться от смеха. Изо рта у него виднелись идеальные белые зубы, которые, определенно, обошлись ему в немалые деньги.

– Ну, надеюсь на это, – ответил Эл, постаравшись улыбнуться.

– Мы культурные люди, – сказал Мизнер, выпуская кольцо дыма. – Мы не говорим о человеке ничего плохого, пока он не уйдет… А, вот и наша очаровательная официантка.

Эл поднял глаза и сначала даже не узнал маленькую куколку-брюнетку в синем атласном костюме, больше похожем на пижаму, затянутом красным поясом. Она принесла круглый поднос, на котором были разнообразные напитки. Но затем он разглядел: да, это девушка Холидэя, хорошая штучка с шикарной высокой грудью и чудесной маленькой попкой, которой он спел похвалу, за что его и порезали.

– Итак, внимание всем, время тасовать, снимать и раздавать, – сказал Эрп. – Поскольку я все время на раздаче, то я буду давать снимать попеременно вправо и влево. Возражения?

Никто не возразил, а Эл, в любом случае, был занят. Брюнетка разносила напитки, стараясь не смотреть на него, и он почувствовал, как к его лицу постепенно приливает кровь. Пытался ли Холидэй оскорбить его или поставить в неловкое положение, позвав ее сюда? Или спровоцировать?

Эрп раздавал, у Эла было уже две карты, но он еще даже не посмотрел их. Он пытался понять, почему он сходит с ума, и старался не сходить с ума, поскольку Фрэнки это явно не понравится…

А она уже стояла рядом с ним, раздавая напитки (ну, чашку кофе Раньону, стакан молока Ротштайну). Наконец она застенчиво посмотрела на него.

– Сэр? Что-нибудь желаете?

Она тоже его провоцирует?

– Скотч, – пробормотал Эл, – чистый.

Сидевший напротив Холидэй наклонился вперед, улыбаясь, правда, улыбка его была слегка натянутой.

– Вы же помните мисс Дуглас, не так ли, Эл? В трактире «Гарвард»?

Эл представил, как превращает лицо Холидэя в кровавое месиво, молотя его обоими кулаками, но, наконец, понял, чего от него ждут.

– Помню. О, мисс Дуглас, я извиняюсь за проявленную мною тогда нехватку вежливости.

– Да, сэр, – скромно ответила она. – Это очень по-джентльменски с вашей стороны.

Румянец перестал заливать его лицо, и он посмотрел на нее снизу вверх, изобразив самую лучшую из своих мальчишеских улыбок.

– Не слишком хорошее дело – бармену прикладываться к своему товару. Я тем вечером вел себя немного развязно. Очень развязно. Извини, милая.

– Извинения приняты, – ответила она, изящно улыбаясь и поспешно уходя.

– Ценю, что ты это сделал, Эл, – сказал Джонни. – Нужно быть настоящим мужчиной, чтобы признаться, что ты облажался.

– Ага, – ответил Эл, глянув на свои пять карт. – Ну, она просто прелестное дитя.

– И я надеюсь, что ты примешь мои извинения. За то, что я среагировал слишком бурно.

– О’кей. Конечно.

– Однако, похоже, хорошо заживает.

– Ага, – ответил Эл, с трудом подавив желание коснуться шрамов, и посмотрел в карты еще раз. Две десятки и всякая шваль.

– Это придает тебе характера, старина, – сказал Мизнер, наклонив голову набок, как глухой.

– Что?

– Вроде шрамов от дуэли в твоем возрасте. А у тебя их целых три, втрое больше показывает характер.

– Ага. Это целое состояние в том кругу, в котором я вращаюсь, – ответил Эл, не понимая, не пытается ли этот старый гусак подергать его за причинное место.

Ротштайн снова засмеялся, вслед за ним засмеялись и все остальные, кроме Эрпа. Даже Эл, который открылся на пятьдесят баксов. Взяв еще одну десятку, он получил тройку и выиграл первую ставку.

По прошествии часа и еще нескольких подносов с напитками Эл все еще выигрывал, не по-крупному, но выигрывал. Мизнер и Раньон ушли в минус, наверное, по паре тысяч каждый. Ротштайн толок воду в ступе, ни туда ни сюда, Холидэй понемногу выигрывал, а Эрп и Мастерсон держались ровно.

Примерно через два часа после начала пришло время, когда старшая официантка в сверкающем красном платье должна была прийти в промежутке между партиями и спросить, что кому принести. Она вошла, неся сигары для Эрпа и Раньона и сэндвич с сардинами для Ротштайна. Брюнетка в синем атласном костюмчике, мисс Дуглас, постоянно подливала напитки в стаканы. Кофе Раньону, молоко Ротштайну, похоже, оба были за рулем. Эрп неторопливо цедил свою единственную рюмку, казалось, это будет продолжаться вечно.

Примерно через час после начала Холидэй принялся заказывать двойные порции, а через два с половиной часа попросил мисс Дуглас принести ему два двойных сразу.

– Ты уверен, Джонни? – мягко спросила она.

– Дикс, я просто пытаюсь сэкономить тебе беготню. Это вечер отдыха с друзьями, и не надо забивать себе свою милую маленькую головку.

После трех часов объявили общий перерыв, чтобы размять ноги и сходить по естественным надобностям. Похоже, Холидэй уже не слишком уверенно держался на ногах. В течение последнего часа у него начал немного заплетаться язык, а его игра стала казаться Элу несколько безрассудной. Тем не менее удача не покидала Холидэя, и он выиграл больше, чем кто-либо еще из сидящих за столом.

Но этот чертов парень уже наполовину окосел, и Эл услышал, как Эрп отвел младшего в сторону и посоветовал ему «быть полегче» с выпивкой.

Холидэй смахнул руку, которую Эрп положил ему на предплечье.

– Вы мне не папочка. Раздавайте карты, а я сам разберусь, что к чему.

Когда Холидэй направился в уборную, Эл подошел к Эрпу, который курил сигару, стоя у передней двери.

– Этот парень ведет себя черство, – сказал он.

– Да, перебарщивает, – согласился Эрп.

– Только не говорите мне, что он спивается у вас на глазах.

– Джонни был в полном порядке с момента открытия этого заведения. Но у него в прошлом году умерла жена, и тогда он крепко пил некоторое время.

– Когда парень выпадает из фургона, ему приходится немало покувыркаться, не так ли?

Эрп пожал плечами.

– Может, он нервничает оттого, что здесь ты.

– Я? Почему, мы же теперь приятели.

Эрп внимательно посмотрел Капоне глаза в глаза. «Черт, что, Эрп и Мастерсон – братья родные с этим пугающим взглядом голубых глаз?»

– Не пытайся надурить опытного мошенника, Эл. Я и ты – оба знаем, что выстроенное нами перемирие непрочно. До конца дней своих, по утрам, бреясь, ты будешь видеть, что причинил тебе Джонни Холидэй. Так что карту забывчивости тебе не сдали.

Эл пожал плечами.

– Я уже большой мальчик. Я тогда вел себя плохо, да и, в любом случае, я бизнесмен. И, как говорится, бизнес охлаждает чувства.

– Именно так.

Вскоре они снова сели играть, Холидэй продолжал выигрывать, хотя у него уже закрывались глаза, и он сидел, покачиваясь, ослабив галстук, так, будто в любой момент может упасть со своего долбаного кресла. Когда в следующий свой приход брюнетка принесла ему одинарную порцию вместо двойной, он разорался:

– Я же сказал, двойную, Дикс! Ты что, считать разучилась?

Маленькая куколка выбежала из комнаты с таким видом, будто была готова разрыдаться.

– Полегче, Джонни, – сказал Эрп.

– Сдавайте. Просто сдавайте. И хватит разговаривать со мной, как с чертовым дураком.

– Что, Джонни, у тебя появились подозрения? – спросил Мизнер, забыв отпить глоток из своей рюмки.

Ротштайн снова расхохотался, опять продемонстрировав свои умопомрачительной стоимости зубы, но Эл не понял, над чем именно он смеется на этот раз. Он уже проиграл шесть или семь тысяч.

Пьяный или нет, но Холидэй продолжал выигрывать. Эл тоже выигрывал, но столбики жетонов напротив него возвышались миниатюрными башнями до тех пор, пока Холидэй не напился настолько, что уже не мог складывать их нормально.

Мизнер первым бросил карты, спустя пятнадцать минут это сделал и Раньон. Но они не ушли из комнаты, просто пересели на диван у стены, и Техасская Гуинан и мисс Дуглас обслуживали их там. Мизнер пил бурбон, Раньон – кофе, оба ели сэндвичи, которые приносили им девушки, и тихо разговаривали. По большей части, конечно, говорил Мизнер. Примерно спустя полчаса к ним присоединился и Мастерсон, проигравший две с лишним тысячи.

Элу стоило бы заподозрить, что выигрыши Холидэя происходят не просто так, что ему подыгрывают, если бы он не выигрывал и сам. Наиболее проигравшим оставался Ротштайн, и Эл просто не мог представить, чтобы Эрп и Холидэй сговорились мошеннически обыграть самого крутого в их мире человека.

В любом случае, Эрп не хитрил с картами, и если этот сварливый старый хрыч и проделывал трюки, то Эл этого не обнаружил. Сдающий продолжал устойчиво оставаться при своих столбиках жетонов, чуть вверх, чуть вниз.

К часу ночи Холидэй выглядел вдребезги пьяным, едва не засыпая прямо за столом. Без такой полосы везения, а у него постоянно появлялись тройки, еще чаще – стрэйты, флэши и фулл-хаусы, чаще, чем бог дарит это простым смертным, – Холидэй уже давно бы провалился в любой нормальной игре. А из большинства подобных уже бы просто вышел.

Эл, в плюсе примерно на семь тысяч, демонстративно зевнул.

– Джентльмены, приятный вечер, но, думаю, мне пора обменять это обратно на деньги.

Эрп кивнул.

– Еще одну раздачу, Эл? Еще одну раздачу, кто еще? – спросил он.

Это не относилось к Раньону и Мизнеру. Первый продолжал следить за игрой и прислушиваться к разговорам, второй заснул, облокотившись на подлокотник дивана. Текс стояла, прислонившись к открытой двери и болтая с Мастерсоном, который пил кофе, а мисс Дуглас собирала на поднос пустые рюмки.

– О’кей, еще одна раздача, – согласился Эл, кивнув.

– На самом деле, парни, я в минусе на пятнадцать тысяч, – сказал Ротштайн. – Я бы не против поиграть еще и попробовать отыграться.

– Черт, только я принялся за дело… – неразборчиво проговорил Джонни заплетающимся языком. – Давайте продолжим.

– Нет, – отчетливо ответил Эрп, крепко держа колоду в правой руке. – Мистер Ротштайн, если вы и Джонни хотите играть вдвоем, пока коровы не сбредутся, пожалуйста. Но сейчас моя игра, и мы играем еще одну раздачу в моей игре, а потом обмениваем жетоны на деньги.

– Это ваша игра, мистер Эрп, – согласился Ротштайн, вежливо кивнув. – Я подчиняюсь.

– Это мой дом! – раздраженно заявил Холидэй и шумно вздохнул. – Ну что ж, раздавай свою последнюю раздачу, старик. А там посмотрим.

Эрп принялся сдавать карты с каменным выражением лица.

Элу пришла пара тузов, и он открылся на сотню. Ротштайн поднял ставку еще на сотню, Холидэй – еще на одну, небрежно, как это обычно бывает в последней раздаче.

Но следующая карта не улучшила раскладу Эла, и он спасовал, передав слово Ротштайну.

– Поскольку это последняя раздача, нельзя ли превысить предел повышения ставки? – вежливо спросил Ротштайн у сдающего.

– Повышай на сколько хочешь, – с ухмылкой произнес Холидэй.

Эрп посмотрел на Эла.

– Мистер Капоне?

– В любом случае, я выхожу, – ответил Эл, бросая карты. – Пусть делают, что им вздумается.

Эрп, который был в игре с первой ставки, кивнул и тоже бросил карты.

– Почему бы не поднять предел до тысячи, мистер Ротштайн?

– Вполне нормально, – согласился Ротштайн и бросил десять голубых жетонов.

Они едва успели брякнуться о стол, как Холидэй бросил еще десять голубых, а потом еще.

– Подымаю еще на штуку, – зачем-то сказал он.

Раньон принялся будить Мизнера, чтобы тот посмотрел на разворачивающуюся драму.

Ротштайн не засмеялся, но улыбнулся, обнажив свои нереально белые резцы. Его глаза были блестящими и живыми, а кожа – тусклой и мертвой.

– Хотите сделать это действительно интересным? – произнес он холодным тоном, так, как еще ни разу не говорил за этим столом.

Холидэй насмешливо хрюкнул.

– Ты меня не напугаешь, Арни. Тебе меня не побить. Так что почему бы тебе не собраться и не поискать подворотню, в которой ты прихватишь какого-нибудь бедного ублюдка, задолжавшего тебе три доллара?

Улыбка Ротштайна растаяла, и его лицо стало холодной, ничего не выражающей маской.

– Я тебя не побью, а? Что же у тебя, мальчик Джонни? Королевский флэш?

– Положи еще тысячу и увидишь.

Жестко глядя на него сверкающими глазами, Ротштайн легким движением залез в карман брюк и достал оттуда самую большую и толстую пачку денег, которую когда-либо видел Эл.

Сняв с нее резиновое кольцо, он принялся пересчитывать сотенные купюры, считая вслух.

Много времени, целая вечность… потому что Ротштайн не остановился, пока не отсчитал сто.

Сто тысяч долларов.

Холидэй нахмурился. У него был такой вид, будто он готов расплакаться.

– У меня нет столько денег. По крайней мере, при себе.

Ротштайн оглядел его и махнул одной рукой, убирая другой оставшуюся пачку денег.

– У тебя есть это заведение, не так ли? И все говорят, что у тебя половина всех запасов выпивки Нью-Йорка.

– Моя выпивка сейчас не в деле, – пробормотал Джонни.

Теневой властитель Манхэттена наклонился вперед, его глаза горели, но тон был вполне рассудительным:

– Значит, если, скажем, ты проиграешь это здание мне – клуб и все прочее, – ты останешься в деле. Ты сможешь поставлять мне выпивку.

– Какая ставка, Ротштайн? – спросил Эрп.

– Уже не «мистер», маршал Эрп? – мерзко улыбнувшись сдающему, поинтересовался Ротштайн. – Джонни сказал, что я могу поставить столько, сколько мне вздумается. Что ж, я ставлю сто тысяч долларов против этого особняка со всем его содержимым. Это честная ставка.

Раньон, который мало что сказал за весь вечер, обратился к Джонни:

– Джонни, я бы не…

– Легко иметь дело с Арнольдом, Джонни, – добавил Мизнер, наклонившись вперед. – Он чудесный человек, но если он сопрет горящий камин, он потом вернется за дымом.

– Ставка, – сказал Холидэй.

– Джонни! Нет. Ты пьян, будь ты проклят, – заявил Эрп, сдвинувшись на край кресла.

Глаза и ноздри Холидэя расширились, словно у вставшей на дыбы лошади.

– Ты не мой папочка! Вы работаете на меня, «маршал» Эрп… и я принимаю эту ставку.

– Отлично, – сказал Ротштайн. – Хорошо.

Мастерсон подошел к Холидэю и положил ему руку на плечо.

– Джонни, нет. Я уверен, мистер Ротштайн поймет, если…

– Черта едва, – отрезал Ротштайн.

Холидэй смахнул руку Мастерсона и ухмыльнулся, веером выложив карты, все сразу. Эл внезапно понял причину его уверенности.

Четыре валета. Пинок даме.

Эл присвистнул, и даже Раньон и Мизнер, стоявшие неподалеку, улыбнулись.

– Вау, – ухмыляясь, проронил Мастерсон, который уже снова стоял у двери вместе с Текс.

– Хорошая карта, – безразлично процедил Ротштайн.

Холидэй согнул пальцы, протягивая руки за всеми этими жетонами и деньгами… но Ротштайн перехватил ближайшее к себе запястье соперника.

– Не торопись, молодой да быстрый.

Холидэй нахмурился, все еще собираясь забрать выигрыш, и Ротштайн принялся выкладывать свои карты, по одной.

Король червей.

Король треф.

Король бубен.

– И еще одна, – сказал Ротштайн… и выложил короля пик.

Ошеломленный Холидэй вскочил на ноги, пошатываясь, в его глазах читалось недоверие.

– Ты мошенничаешь, ублюдок! – зарычал он.

Ротштайн поднял руки вверх, словно сдаваясь.

– Понимаю твое разочарование, – спокойно проговорил он.

– Все знают, что ты мошенник, Ротштайн, будь ты проклят!

– Обычно я обращаю внимание на оскорбления, – сказал Ротштайн, медленно и аккуратно вставая, выставив ладони вперед. – Но я понимаю, что ты выпил, да и расклад такой, как этот, маловероятен.

– Маловероятен?! – зарычал Джонни, наклонившись через стол к Ротштайну и весь дрожа. – Ты думаешь, что из-за того, кто ты такой, ты сможешь украсть все, что я заработал? Ты думаешь, я так это оставлю?

– О Джонни, пожалуйста, не делай ничего, – прошептала стоявшая в дверях мисс Дуглас, бледная как смерть.

Что еще она хотела сказать, Эл так и не узнал. Официантка могла сказать «глупого» или «безрассудного», но ее парень уже сделал то, что можно было назвать обоими словами.

Холидэй выхватил из ножен в левом рукаве все тот же сверкающий нож, чтобы резануть Ротштайна. Сталь блестела и мерцала, на этот раз не угрожая Элу.

Он выхватил из кармана револьвер и трижды выстрелил в Холидэя, в голову, в грудь и в живот. Второй и третий выстрелы попали в цель, и Холидэй схватился левой рукой за сердце, а потом за живот, продолжая сжимать правой рукоять ножа. Мисс Дуглас вскинула к лицу сжатые в кулаки руки, закричав «Убивают!», а Холидэй сделал что-то вроде поклона, в то время как кровь двумя широкими алыми полосами заструилась по его рубашке. Сложившись пополам, он замертво упал на пол с глухим стуком.

Эл замер с револьвером в руке. Из дула вопросительным знаком поднимался дымок.

Миниатюрная официантка уже подбежала к своему возлюбленному и охватила его голову руками, прижимая ее к своей груди и навзрыд плача.

– Позовите доктора! – кричала она снова и снова, не обращая внимания на струящуюся по нему и по ней кровь. Глаза Холидэя были закрыты, а лицо обмякло. Эрп быстро подошел к нему и проверил пульс на запястье и на шее.

– Не надо доктора, Дикс, – мрачно проронил Эрп, покачав головой.

Ротштайн уже был рядом с Элом и произнес почти шепотом:

– Я обязан тебе. Ты спас мне жизнь, и я этого не забуду.

– Он собирался…

– Знаю. Но тебе надо убираться отсюда, – добавил Ротштайн, окончательно перейдя на шепот. – Все здесь понимают, что ты спас мне жизнь, но они тебе не друзья, и при таком количестве свидетелей…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю