412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » П. Рейн » Развращение невиновных (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Развращение невиновных (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 01:50

Текст книги "Развращение невиновных (ЛП)"


Автор книги: П. Рейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)

Я ласкаю ее сосок, посасываю его и дразню зубами, затем повторяю все с другой стороны. Бедра Софии извиваются подо мной, и я смещаюсь в сторону, чтобы не быть прямо на ней. Если я позволю ей тереться об меня, как кошке в течке, то, скорее всего, кончу в штаны.

Вместо этого я продолжаю играть с ее сосками, втягивая их в рот, щелкая по ним языком, прежде чем провести рукой по ее бугорку поверх леггинсов. Ее бедра отрываются от кровати, двигаются сами по себе, вжимаясь в мою руку.

– Вот так, tesoro. Бери от меня все, что тебе нужно. – Я крепко посасываю ее сосок.

Она вскрикивает, сильнее прижимаясь к моей руке. В мгновение ока она уже бьется о мою руку, а я сосу ее сиськи. Я облизываю нижнюю часть, и ее грудь покачивается, когда я убираю с нее язык.

– Я так хочу трахнуть эти сиськи, София.

Она стонет, и я снова втягиваю ее сосок в рот. Мне никогда не хватает.

Она прижимается ко мне бедрами, и я прижимаюсь к ее закрытой киске. Ее тяжелое дыхание омывает мой лоб, ее пальцы прижимают мою голову к ее сиськам. Я упираюсь ладонью в ее клитор, давая ей то, что ей нужно, чтобы кончить. Через тридцать секунд ее спина выгибается дугой, как будто она делает позу йоги, и она вскрикивает.

Я закрываю ей рот рукой, чтобы ее не услышали все в Римском доме. После того, как она еще несколько раз бьется о мою руку, она опускается на матрас.

Когда я убираю руку от ее рта, ее глаза встречаются с моими. Клянусь, я что-то вижу в них. Что-то, что мне не нравится – чувство вины. Смущение. Стыд. Не то, что должна чувствовать женщина после оргазма.

– А ты когда-нибудь кончала от другого мужчины? – Я умираю от желания стать для нее первым.

Она медленно качает головой, выглядя обеспокоенной, как будто это не величайший гребаный подарок, который она только что преподнесла мне.

Я усмехаюсь и приникаю к ее губам в целомудренном поцелуе. – Как я и говорил, все идеально.

Мой твердый член натягивает джинсы, и я с треском переворачиваюсь на бок и поправляю себя. Мне придется вернуться в свою комнату и помочь себе.

– Антонио… Я… – Голос у Софии тоненький и неуверенный.

Хотелось бы мне знать, что сказать. Я не собирался заводить отношения с лучшей подругой моей младшей сестры – совсем наоборот. Но что-то в этой женщине слишком сильно, чтобы сопротивляться.

Может, я и не знаю, что сказать, но я знаю, чего я не хочу делать, а именно – заводить разговор о том, что все это значит. Потому что хрен его знает. Поэтому я переворачиваюсь в сидячее положение, а затем встаю. – Я должен вернуться в свою комнату. Хочешь встретиться в кафе "Амброзия" в восемь часов вечера в пятницу? Разведать, что замышляют русские?

Я бросаю взгляд на Софью и тут же жалею об этом. Обида в ее глазах вызывает тошноту в моем желудке.

– Конечно.

Она поднимает руку, чтобы прикрыть свою обнаженную грудь, как будто я еще не запомнил ее.

Быстро кивнув, я поворачиваюсь и иду к двери. – Увидимся.

Я выбегаю из комнаты, как будто за мной гонится сам Сатана, зная, что полуобнаженная женщина, лежащая на кровати, заслуживает большего, чем то, что я ей только что дал. Но я не могу об этом думать.

Я должен помнить о своем долге перед семьей и держаться как можно дальше от Софии.

13

СОФИЯ

С вечера среды я боюсь встречи с Антонио. Наверное, поэтому мой шаг по направлению к кафе "Амброзия" медленнее, чем обычно.

То, что произошло с Антонио в моей комнате в общежитии, было… ну, для меня это было просто умопомрачительно. Не то чтобы мы занимались сексом или чем-то еще, но я никогда так не дурачилась с парнями. Никогда не испытывала оргазма, который не давала себе сама.

Но как только блаженство улетучилось из моей крови и я посмотрела на лицо Антонио, я увидела только его сожаление. И поэтому я чувствовала то же самое.

Конечно, было чувство вины перед Авророй, но я успокаивала свою совесть, напоминая себе, какой она ужасный человек, и что у них брак по расчету. Это не любовная пара, и каждый, кто проводит с ними хоть немного времени, видит это.

Но есть еще Джованни. У нас ничего серьезного, мы даже не обсуждали эксклюзивные отношения, так что формально я могу встречаться с кем хочу. Но я держу в секрете, что увлечена кем-то другим, и это еще больше запутывает меня.

Антонио, наверное, тоже старается избегать меня, потому что я не видела его в столовой. Сегодня вечером я впервые увижу его с тех пор, как мы с ним переспали, и я не знаю, как он себя поведет.

Будет ли он делать вид, что ничего не произошло, как после поцелуя? Захочет ли он это обсудить?

Наверное, самое ужасное во всей этой истории то, что даже после того, как я увидела сожаление на лице Антонио и чувство вины и стыда захлестнуло меня, в глубине души я знала, что благодарна ему за этот опыт. Опыт, о котором я мечтала долгие годы и который через много лет я снова буду мысленно переживать.

Глубоко вздохнув, я захожу в кафе. Проходит всего несколько секунд, и я замечаю Антонио, сидящего за одним из столиков в одиночестве. Людей здесь немного – может быть, человек двадцать, не больше, хотя кафе рассчитано, наверное, на сто человек.

Он не замечает меня до тех пор, пока я не отхожу от столика на несколько шагов, затем его взгляд переходит на меня и медленно окидывает мое тело. Знакомый блеск в его глазах заставляет меня вздрогнуть, потому что становится ясно, что он представляет, что скрывается под мешковатым свитером, который я надела.

Мой живот вздымается, как будто я на американских горках, которые только что спустились с первой горки. Я здороваюсь и опускаюсь на сиденье напротив него.

– Привет. – Он поднимает на меня подбородок. – Видишь это дерьмо?

Он показывает жестом на стол между нами, и я понимаю, что там лежит настольная игра. Я так засмотрелась на него, что не заметила. На всех остальных столах тоже лежат настольные игры.

– Они устраивают вечер игр?

Он пожимает плечами. – Видимо. Надеюсь, тебе понравится "Змеи и лестницы".

– Я не играла с детства.

На моих губах появляется небольшая улыбка.

Прежде чем Антонио успевает ответить, Катерина нажимает на микрофон на маленькой сцене в дальнем конце комнаты. Незнакомый мне парень встает рядом с ней, пока она объясняет, что сегодня мы будем играть в часовые раунды. По истечении первого часа пора пересаживаться за новый стол с другой игрой.

– Отстой, – говорит Антонио.

Катерина переводит взгляд на нас, глаза ее сужаются. Она говорит нам начинать, и я беру кубик и делаю первый ход. Антонио, не говоря ни слова, берет кубик и делает свой ход. То же самое повторяется еще три раза, мы оба молчим.

Мне так некомфортно, и я не могу так жить месяцами. Как бы мне ни хотелось говорить о том, что произошло, я думаю, что это может быть не так неприятно, как если бы мы притворялись.

Я оглядываюсь по сторонам, чтобы убедиться, что в пределах слышимости никого нет. – О том, что произошло в среду…

Он поднимает глаза от доски и смотрит на меня.

Я тяжело сглатываю. – Ты выглядел сердитым после этого.

Он со вздохом проводит рукой по волосам, и от этого его кудри становятся еще более дикими. Он не хочет заводить этот разговор. – Я не злился. Я был расстроен.

Я моргаю, и моя голова на мгновение откидывается назад. Затем я наклоняюсь и шепчу: – Как в сексуальном плане?

Он наклоняет голову и смеется. – И в этом тоже. Но нет, я был разочарован собой, потому что я не шел в твою комнату в общежитии с намерением, что что-то произойдет. Наоборот.

Я киваю, потому что понимаю. Как бы он меня ни привлекал, я тоже не планировала ничего подобного.

– Почему же тогда это произошло?

Я все еще жду его ответа. Я не знаю, зачем я спрашиваю. Неважно, что он скажет. Не похоже, что мы когда-нибудь будем вместе. Ему уже сказали, на ком он должен жениться, и это не я. Но все же, после стольких лет, почему теперь он не может держать себя в руках рядом со мной?

– София.

От того, как он произносит мое имя, у меня все трепещет в животе. А его светло-голубые глаза смотрят на меня так пристально, что кажется, будто они пронзают меня насквозь.

– Это случилось потому, что каждый раз, когда я вижу тебя, я хочу тебя. Я хочу, чтобы мои руки были на тебе, а мой член был внутри тебя.

Воздух вырывается из моих легких. Меня переполняют одновременно восторг и сокрушительное разочарование. Он говорит все, что я когда-либо хотела услышать из его уст, но уже слишком поздно. Он помолвлен с другой и будет делать то, что требует от него долг, поэтому мы никогда не сможем быть вместе.

Я не гожусь в любовницы. Я не хочу быть подстилкой, которую он прячет по углам. Я хочу быть чьей-то женой, той, кого он будет с гордостью носить на руках.

Я готова поклясться, что в его глазах промелькнул краткий проблеск разочарования, прежде чем он продолжил. – Все это говорит о том, что то, что произошло в среду, не должно повториться. Я женюсь на Авроре, а ты заслуживаешь большего, чем быть какой-то побочной фигурой. Давай сохраним то, что произошло между нами, в тайне и сделаем так, чтобы это никогда не повторилось. Так будет лучше для нас.

Я киваю. Он, конечно, прав. Если мы продолжим идти по этому пути и кто-нибудь узнает, что я, по сути, любовница Антонио, я разочарую своих родителей и никогда не смогу найти достойный брак в семье. Для всех остальных я буду испорченным товаром.

Мне всегда казалось, что Мира слишком много говорит "к черту патриархат", но теперь я понимаю, почему.

Все, чего я когда-либо хотела, – это быть в счастливом браке, сидеть дома и заботиться о муже и детях. Я учусь в Академии Сикуро только потому, что Мира умоляла меня, потому что ее отец не разрешил бы ей учиться, если бы я тоже не поступила.

– Это был момент слабости. Больше такого не повторится.

В моем голосе звучит решимость.

Антонио кивает.

– Может, продолжим? Я сейчас тебя обыграю. – Я показываю на игровое поле.

Он усмехается и бросает кубик, чтобы сделать свой ход.

Мы продолжаем играть еще полчаса. Я выигрываю первую партию.

Антонио кажется, что он может выиграть вторую, но перед тем, как бросить кубик для своего последнего хода, он заглядывает мне через плечо и говорит: – Ты его пригласила?.

Я поворачиваюсь и смотрю через плечо на Джованни, который направляется к нам. – Нет.

Я с усилием подавляю в себе разочарование, потому что появление Джованни означает конец нашего с Антонио одиночества. Потом я напоминаю себе, что это хорошо и нужно приложить все усилия, чтобы попытаться наладить что-то хорошее с Джованни.

– Привет, ребята. Как дела? – спрашивает Джованни, когда подходит к нашему столику.

Антонио бормочет "привет", но я улыбаюсь и говорю нормальное приветствие.

– Решил заглянуть и узнать, когда ты закончишь. Я могу проводить тебя в твою комнату.

Я не смотрю на Антонио, когда отвечаю ему. – Было бы здорово.

– Как ты думаешь, сколько ты еще будешь?

Я смотрю на Антонио. – Не возражаешь, если я уйду? Не похоже, что они планируют что-то еще делать сегодня вечером, и я в любом случае немного устала.

Он пожимает плечами. – Как скажешь. Иди.

Когда я оглядываюсь на Джованни, на его лице появляется странное выражение, и в моей крови проносится паника, что, возможно, на наших лицах написано, что между нами что-то произошло.

Я быстро поднимаюсь со стула. – Отлично, тогда пойдем.

Не успеваю я отвести Джованни от стола, как в разговор вступает Антонио. – Нам нужно встретиться еще раз, чтобы обсудить, что мы будем делать в следующую пятницу. Как насчет вечера воскресенья? Я подойду к тебе в комнату.

– Конечно, звучит неплохо. – Я перехватываю руку Джованни и отвожу его от стола. – Увидимся.

Джованни провожает меня в номер, и мы договариваемся встретиться в спортзале на следующее утро. Я не очень люблю спортзал, но это занятие ему нравится, и я соглашаюсь. Затем он оставляет меня с прощальным поцелуем, который снова не вызывает у меня ни малейшего чувства, похожего на то, что я испытываю, когда губы Антонио касаются моих.

Я вхожу в свою комнату, и перед глазами встают картины двухлетней давности. Как же уныла моя жизнь! У меня есть прекрасный мужчина, который хочет со мной встречаться, но я зациклена на мужчине, который помолвлен с другой.

14

АНТОНИО

Вчера вечером мы с несколькими ребятами играли в покер в моей комнате, а поскольку один из них каким-то образом пронес в кампус бутылку виски, то, когда я проснулся поздно утром в воскресенье, в голове у меня тупо пульсировало.

Я никогда не был большим любителем выпить, но с тех пор, как началась эта одержимость Софией, я, кажется, использую любой способ, чтобы вытеснить ее из своих мыслей, включая опьянение.

Я проверяю время и со стоном переворачиваюсь на спину. Как и в прошлое воскресенье, мне нужно идти, чтобы успеть позвонить отцу. Поэтому я принимаю душ, переодеваюсь и спускаюсь в подвал. Охрана проводит меня в комнату номер три, и я набираю номер отца.

– Антонио, – отвечает он.

– Что случилось? – По его тону я сразу понял, что что-то не так.

Он вздыхает. – Пропала очередная партия оружия, которую нам прислали Коста.

Я хлопнул кулаком по металлическому столу. – Черт, ты серьезно?

– Ты же знаешь, что я не стал бы шутить с такими вещами.

– Что случилось? – Мои пальцы крепче сжимают трубку.

– Этот груз шел по железной дороге. Никто точно не знает, что произошло между Нью-Йорком и Майами. По пути было две остановки, чтобы отключить одни грузы и добавить другие. Это единственные места, где могло что-то произойти.

Моя свободная рука сжалась в кулак на коленях. – Я не думаю, что это была ошибка, если наш груз был случайно снят.

– Именно. Мы проверяем русских с нашей стороны, но пока ничего. А ты?

Я качаю головой, хотя он меня не видит. – Да нет, мы все друг друга достаточно хорошо знаем, но я ничего не слышал.

– Я так и понял. Я буду продолжать копать как внутри, так и вне дома. Я собираюсь привлечь к этому Салуччи, может быть, он считает, что у нас завелась крыса.

Я киваю. Отец Авроры, как заместитель начальника, является его самым надежным советником и другом. – Да, это хорошая идея.

– Это еще не все.

Его голос стал еще более серьезным, чем когда он впервые взял трубку.

– Что это? С мамой все в порядке?

– С твоей мамой все в порядке. Она по колено погружена в детали свадьбы. Я думаю, что ты, а затем твоя сестра следующим летом сделали ее самой счастливой за последние годы.

Я рад, даже если это потому, что я женюсь на Авроре. – Что же происходит?

– Лео пропал.

Я потрясенно молчу. Отец Томмазо пропал?

– Что значит "пропал"?

– Никто не видел и не слышал о нем уже несколько дней, включая Коринну.

– Черт, – пробормотал я и сжал переносицу.

Вчера вечером я был с Томмазо, играл в покер, так неужели он узнает об этом сегодня, когда будет звонить?

– А что с Томмазо?

– Я сказал Коринне, что она может поговорить с ним об этом, когда они будут разговаривать сегодня.

Я выдохнул. – Есть идеи, что могло произойти?

В этой жизни никогда не знаешь. Может, он крыса, которая думает, что ее вот-вот поймают, и затаилась? Может, он где-то загулял со стриптизершами, наркотиками и выпивкой? Может быть, кто-то из наших врагов поймал его и пытается выудить из него информацию? Пока мы не узнаем больше подробностей, остается много неизвестных.

В любом случае, нехорошо, когда кто-то по несколько дней не выходит на связь.

– Я не знаю. Несколько дней назад он должен был встретиться со своими солдатами, но не пришел. До этого последний раз его видела Коринна, когда он вышел из дома тем утром.

Я встал и зашагал к столу, не в силах усидеть на месте. – Надеюсь, он объявится.

Мне не нужно добавлять в конце фразы "живой".

– Я поговорю с тобой на следующей неделе. А пока держи глаза и уши начеку.

– Обязательно. Ciao.

Мы кладем трубку, и мне требуется минута или две, чтобы заставить себя двинуться к двери. Я не представляю, как Томмазо воспримет новость об отце, но мне нужно его найти. Выскочив из комнаты, я направляюсь прямо к пульту охраны.

– Томмазо Карлотто уже был здесь сегодня? – Я нависаю над столом, пытаясь заглянуть в ее бумаги, ожидая ответа.

Она, видимо, заметила мою напряженную энергию и поняла, что я не уйду отсюда без ответа. Вздохнув, она что-то набирает в компьютере, затем смотрит на меня. – Он только что ушел на вызов.

Я не говорю ни слова, поворачиваюсь и нажимаю кнопку лифта, чтобы отправиться на поиски Марсело. Я хочу предупредить его об очередной пропаже груза, если он еще не знает об этом из сегодняшнего разговора с дедушкой.

Когда я добираюсь до этажа Марсело, я молюсь, чтобы он и моя сестра не трахались, потому что такой визуальный образ не нужен мне до конца жизни.

Я стучу в закрытую дверь, но никто не отвечает. Как раз перед тем, как я собирался постучать еще раз, дверь открывает взбешенный Марсело, одетый только в белое полотенце. Беглый взгляд за его спину говорит о том, что сестры здесь нет, но тут я слышу шум душа и понимаю, что они, скорее всего, собирались вместе принять душ.

Я подавляю дрожь во всем теле.

– Что? – Марсело не утруждает себя болтовней.

Быстрый взгляд по сторонам говорит о том, что я в коридоре один, но даже в этом случае я говорю тише. – Отец сказал, что пропал еще один груз. Знаешь что-нибудь об этом?

Он вздыхает и качает головой, крепко сжимая полотенце в руке. – Нет, мой звонок будет только через некоторое время.

– Дай мне знать, если что-нибудь узнаешь.

– Да, конечно. Ты уверен, что это все?

Я не собираюсь рассказывать ему о том, что Лео Карлотто пропал. Я доверяю Марсело примерно так же, как и всем остальным, но он все же не член семьи. Если Мира узнает о том, что происходит, в какой-то момент, в зависимости от того, как все сложится, она может рассказать ему, если захочет.

– Вот и все. Увидимся.

Я поворачиваюсь и направляюсь на лестничную клетку, чтобы добраться до комнаты Томмазо. Если он пошел туда сразу после звонка, то, скорее всего, уже вернулся.

Подойдя к двери, я стучу, и почти сразу же дверь открывается. Ясно, что его мама рассказала. Его лицо опущено, а челюсть плотно сжата.

– Я слышал.

Я захожу внутрь и обнимаю своего лучшего друга. Независимо от того, окажется ли его отец предателем или нет, ему должно быть больно.

Он принимает объятия и отстраняется. Я прохожу к его дивану и сажусь.

– Я не могу поверить в это. Когда мама мне сказала, я сначала не поверил. Я думал, что она просто издевается надо мной или что-то в этом роде.

Я наклоняюсь вперед и опираюсь локтями на колени. – Мне очень жаль. Может, тебе стоит пойти домой?

Он тут же качает головой. – Я спросил об этом у мамы, и она сказала, чтобы я оставался здесь. Сказала, что это самое безопасное место для меня.

Его мама права. Если кто-то по каким-то причинам охотится за членами семьи Карлотто, то ему лучше находиться здесь, в этом кампусе с высоким уровнем безопасности.

– У тебя есть какие-нибудь идеи, где он может быть? Что могло произойти?

Мы оба знаем, о чем я не спрашиваю вслух – как ты думаешь, он еще жив?

Томмазо вздыхает и проводит ладонью по щеке. – Нет. Он не упоминал ни о каких интересных делах, ни о том, что кто-то доставляет ему неприятности. Я сомневаюсь, что он в запое. Это на него не похоже.

– Да, твой отец почти не пьет.

– Я не знаю, что и думать. Просто надеюсь, что он скоро объявится.

– Я тоже.

Мы сидим в тишине, и я вижу, что мой друг погрузился в свои мысли. Последние пару недель я размышлял над тем, стоит ли рассказывать ему о пропавших грузах, и, думаю, сейчас самое время. Его защита ослаблена, и я смогу лучше оценить его реакцию.

– Есть еще кое-что, о чем ты должен знать.

Я рассказываю Томмазо о пропавших грузах и о том, как некоторые из этих пистолетов снова появились в нью-йоркских погрузочных доках. Он внимательно слушает, и я не вижу никаких признаков, которые заставили бы меня поверить, что он уже знает обо всем этом, потому что он как-то в этом замешан. Но это не значит, что его отец не замешан.

– Зная все это… как ты думаешь, есть ли вероятность того, что твой отец в бегах и скрывается, потому что он замешан в этом деле?

Томмазо пристально смотрит на меня, сцепив руки на ручках кресла, в котором сидит, вероятно, злясь, что я вообще спросил. В то же время он понимает, что я должен спросить, и поэтому просто отвечает мне. – Ни за что. Мой отец предан преступной семье Ла Роза, ты же знаешь.

Я киваю. Я согласен. Моя интуиция тоже согласна. Но никогда нельзя знать наверняка.

Даже сам Томмазо не в курсе, не до конца, по крайней мере, в отношении меня.

Но сегодня я уже ничего не могу сделать, чтобы разобраться во всем этом. Сегодня я просто должен быть рядом со своим другом, по крайней мере, до тех пор, пока я не отправлюсь к Софии вечером, чтобы поработать над нашим мероприятием на следующей неделе.

Я выдохнул. Это будет долгий день, и я, вероятно, снова буду дрочить, прежде чем засну сегодня.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю