Текст книги "Неистовые сердца (СИ)"
Автор книги: Оливия Вильденштейн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц)
– Ты, действительно, холодная.
Дрожь пробежала по всему телу, когда она сказала это, потому что мне было холодно и страшно от того, что значит быть такой холодной. Оставалось ли у меня в запасе ещё два месяца или меньше?
– Я хочу, чтобы ты пообещала мне кое-что, Лили. Я хочу, чтобы ты пообещала мне, что больше не будешь летать. Полёт расходует слишком много огня.
Я прикусила нижнюю губу, возмущаясь тем, каким жалким стало моё тело. Пустая, бесполезная оболочка.
– Обещай мне.
Настойчивость в голосе Кэт заставила меня кивнуть.
Я попробую.
Через несколько минут мы въехали в Маллегон, а затем припарковались на стоянке больницы Милосердия. Кэт написала Кэссиди, чтобы сказать ей, что мы были в комнате ожидания. Мы взяли по два кофе и сели на пластиковые стулья под жужжащими полосами слишком яркого неона.
Кэт продолжала оглядываться по сторонам, так плотно сжав губы, что я показала: «Ты в порядке?»
– Здесь Стелла напала на меня, – тихо объяснила Кэт. – В этой больнице. В день смерти Астры.
Мурашки покрыли её обнажённые предплечья.
Я коснулась верхней части её ладони, затем провела руками по воздуху, показав «она ушла».
– Я знаю.
Она быстро улыбнулась мне, затем перевела взгляд на цифровые часы, висевшие над дверью.
Я вытащила телефон из сумки. «Когда ты уходишь?»
– Эйс хочет, чтобы я завтра вечером присутствовала на ужине, чтобы поблагодарить прославленных сторонников Калиго Диаса. Это даст мне возможность узнать у Гвен и Негонгвы об их успехах.
Я натянуто кивнула. Упоминание о семье Каджики заставило меня снова подумать об охотнике. Тьфу…
Кэт неверно истолковала напряжённость в моих плечах.
– Но я сразу вернусь.
«Тебе не нужно нянчиться со мной».
– Нянчиться с тобой? – воскликнула она. – Это то, что, по-твоему, я делаю? Потому что если это так, то ты всё неправильно поняла. Мне искренне нравится проводить с тобой время. И с моим отцом. И с Касс. И, что удивительно, с Верой. Пожалуйста, не думай, что я остаюсь здесь из жалости, потому что это не так. Роуэн дом.
«Думаешь, ты когда-нибудь почувствуешь себя в Неверре, как дома?»
– Может быть, когда-нибудь. Может быть, когда ты будешь там со мной. Прямо сейчас я чувствую, что слишком многим людям я очень не нравлюсь… и они действительно мне не доверяют.
«Это потому, что ты впечатляющая и пугающая женщина. Я имею в виду Дэниели и Неблагие? Эй… взрывоопасная смесь».
Она хмыкнула.
«Я серьёзно. Дай им время».
– Сколько времени?
Я пожала плечами. «Несколько месяцев».
– Неверрианских месяцев или человеческих?
«Неверрианских месяцев».
– Это годы!
Она отхлебнула кофе, затем проверила свой телефон на наличие сообщения от Касс, но та не ответила.
Секунды тикали.
«Ты понимаешь, что у твоего ребёнка будет все три?»
Она изучала рябую поверхность своего кофе, которая была такой же чёрной, как её глаза.
– Я бы хотела, чтобы были другие Дэниели, – внезапно сказала она, возможно, чтобы прервать разговор о детях.
Седеющий мужчина, сидевший у торгового автомата, бросил взгляд в нашу сторону. Я сомневалась, что он понял, о чём говорила Кэт. Не то, чтобы Кэт сказала «фейри». Люди знали термин «фейри», хотя их представление о нас ограничивалось крошечными крылатыми существами, которые порхали вокруг, как пчелы, опьянённые пыльцой.
«Может быть, так оно и есть».
Она снова прикусила губу.
– Круз сказал, что никогда не слышал о других.
Она потёрла между пальцами край своего вафельно-вязаного Хенли2.
– Но Холли упомянула о них в своей книге. Она сказала, что рыбаки заметили нескольких в озере Верхнее. С другой стороны, её книга не была книгой, так что я не знаю…
Я вывела карту озера Верхнее на экране своего телефона. Вдвое больше озера Мичиган, оно разделяло Соединенные Штаты и Канаду.
– Она написала, что они сделаны из меди, и это отчасти правда.
Когда Кэт плавала в Глэйдах, а совсем недавно в жидком тумане, который покрывал Харени, её кожа покрывалась крошечными медными чешуйками. Я умоляла её искупаться в озере, чтобы я могла засвидетельствовать это воочию, и под покровом темноты она побаловала меня. Что за зрелище! Ей пришлось ждать почти час, пока её кожа перестанет мерцать.
– Но потом Холли написала, что они защищали медные рудники.
Кэт встала, чтобы бросить свою пустую чашку. Она протянула руку, и я тоже отдала ей свой пластиковый стакан.
– Так что я, правда, не знаю, что было фактом, а что вымыслом.
Я набрала в поисковике «медные рудники вокруг озера Верхнее», и, о чудо, получила ответ. Место под названием Коппер-Харбор. Это могло быть чистым совпадением.
Я уже собиралась показать Кэт свои находки, когда в приёмную ворвалась Кэссиди с раскрасневшимися щеками и дико сверкающими голубыми глазами из-под густой тёмной чёлки.
– Это мальчик! – воскликнула она.
Фейт никогда не интересовалась на УЗИ полом ребёнка. Она была так убеждена, что это девочка, что большинство наших подарков на день рождения были разных оттенков розового и лавандового.
– Чёрт, – сказала Кэт, ухмыляясь. – Надеюсь, она сохранила квитанцию за платье, которое я подарила её сыну.
Касс засмеялась, а я просто улыбнулась, моё сердце взволнованно застучало в груди. Я обладала волшебной пылью, и всё же верила, что не существует более истинной, более чистой магии, чем создание новой жизни.
ГЛАВА 4. РИМО
У сына Фейт, был пучок чёрных волос, совершенно не похожих на каштановый оттенок волос его матери, и родимое пятно в форме малины на виске, которое мы все целовали, как минимум, по разу. Несмотря на то, что Фейт не отрывала взгляда от сына, когда он переходил из одной пары рук в другую, она позволила нам подержать его и улыбнулась, когда мы ворковали над его тихими хныкающими звуками.
– Так как же его зовут?
Кэт легонько постучала по носику-пуговке малыша.
Фейт ухмыльнулась.
– Ты имеешь в виду, что теперь о Виктории не может быть и речи?
Кэссиди рассмеялась.
– Римо, – сказала Фейт.
Кэт приподняла бровь.
– Римо?
– По-итальянски это означает «сильный». После того, как я девять месяцев считала его девочкой, самое меньшее, что я могу сделать, это дать ему очень мужественное имя.
Фейт протянула руки к сыну, и Кэт осторожно положила его на сгиб локтя матери. Когда она опустила на него взгляд, её голубые глаза затуманились.
– Добро пожаловать в этот безумный, безумный мир, Римо Сакар.
И она ещё не знала и половины того, насколько это было безумно.
– Твоя бабушка не смогла прийти, – продолжила Фейт.
Кэт стала крайне тихой.
– Но посмотри, каким ты уже пользуешься успехом у дам. Это твоя тётя Кэссиди, – она указала на Касс. – А это твои почётные тётушки, Катори и Лили. Все они обещают хорошо заботиться о тебе… особенно ночью. Верно?
Она приподняла бровь.
Вошла медсестра, чтобы измерить жизненные показатели матери и сына, а затем спросила Фейт, не нужна ли ей какая-нибудь помощь с грудным вскармливанием, что послужило нам сигналом к уходу. После очередного раунда поцелуев в родимое пятно Римо мы обняли Фейт, от которой пахло потом, кровью и абсолютным блаженством, и пообещали навестить утром.
Как и Касс, я плыла по больничному коридору. В отличие от Катори. Несмотря на то, что она скрывала свою боль за улыбкой, её страдание было ощутимым. Я коснулась её руки, и её улыбка стала натянутой.
Мы ехали домой в абсолютной тишине.
Только после того, как мы припарковались перед её тёмным домом, она заговорила:
– Как я смогу когда-нибудь сказать ей? – она откинула назад свои чёрные волосы. – Она никогда не простит меня, Лили.
Я сжала её руку.
В ту ночь мне было трудно заснуть, и, учитывая ужасные кошмары, которые преследовали меня во сне, я проснулась, жалея, что вообще закрывала глаза. Мне снилось, что мои волосы и зубы отвалились от черепа.
Я протянула руку и коснулась своей головы, провела языком по зубам. Был ли кошмар предварительным просмотром того, что должно было произойти? Я не была особенно тщеславным человеком, но мне очень не хотелось терять волосы. Или зубы. Или любую другую часть моего тела, если уж на то пошло. Тем не менее, в то утро я расчесала волосы более аккуратно.
Я надела узкие джинсы и объёмный кремовый кашемировый свитер, из-под которого мои ноги торчали, как зубочистки, а затем отправилась на кухню.
За те недели, что Кэт была в Неверре, я хотела помочь Дереку, и поскольку он не принял бы денежную компенсацию за то, что приютил меня, я научилась готовить сама и освоила довольно много блюд. В будние дни я готовила обед на скорую руку, а Дерек, его сотрудница из похоронного бюро и подруга Милли и я сидели за маленьким кухонным столом и наслаждались вкусом дня.
Иногда к нам присоединялся Каджика, и всё это становилось немного неловким. Хотя Дерек всё ещё опасался охотника, он смягчился, узнав, что Каджика потерял свою жену. Единственное, с чем у Дерека всё ещё были проблемы, так это с боями охотника. Он беспокоился, что Каджика получит серьёзную травму.
Чтобы утешить его, мы с Касс взяли Дерека на один из матчей. Обычно я стояла в задней части сарая, чтобы не отвлекать Каджику своими мыслями, но Дерек настоял на том, чтобы подойти поближе к рингу. И это оказалось очень плохой идеей. Каджика, который никогда не получал прямого попадания в лицо, получил такой сильный удар, что отскочил от канатов. Он всё равно выиграл бой, но так свирепо посмотрел в мою сторону, что я поспешила обратно в тёмный угол сарая.
На обратном пути в Роуэн в машине Кэссиди, цвета розовой жевательной резинки, хотя Дерек явно был впечатлён, он упомянул, что сотрясения мозга действительно могут повредить мозг молодого человека, из-за чего Касс сказала Дереку приберечь свои переживания для противников Каджики.
С тех пор я не присутствовала на боях, потому что получить удар его стрелой было бы менее больно, чем его свирепые взгляды.
– Чем так вкусно пахнет?
Кэт вошла в кухню, вытянув руки над головой.
Я указала на вафельницу, забрызганную тестом.
Она снова понюхала воздух, затем прошлась по шкафам и выдвижным ящикам, решив накрыть на стол. Пока я накладывала вафли, Дерек спустился по лестнице, его белокурые волосы всё ещё были мокрыми после душа.
– Вы, девочки, такие замечательные.
Он поцеловал Кэт в щёку, потом меня в висок, а потом сел за стол и положил себе на тарелку огромную вафлю.
Мы с Кэт скользнули на свои места и наполнили наши тарелки.
– Итак, у Фейт родился мальчик. Малыш Римо.
– О, как. А разве это не должна была быть девочка? – спросил Дерек.
– Она думала так, но, по факту, никогда не проверяла.
Я показала: «Он такой милый».
Дерек ухмыльнулся.
– Уверен, что так оно и есть.
Он мгновение смотрел на Кэт, которая поливала вафлю кленовым сиропом. Бьюсь об заклад, он представлял её с ребёнком.
– Не могу поверить, что твоя свадьба через две недели.
Кэт подняла глаза, пролив немного кленового сиропа на стол. Она вытерла его одноразовой салфеткой, но к липкому сиропу прилипли кусочки синей бумаги.
– И не говори, – пробормотала она.
– Ты не кажешься взволнованной, милая.
Кэт, наконец, подняла взгляд на отца.
– Мы стараемся организовать свадьбу в малом кругу, но, похоже, придёт тысяча человек, так что я немного нервничаю. Вот и всё.
– Я наконец-то познакомлюсь с матерью Эйса и Лили.
Дереку не понравилась бы моя мать. Она и мне самой не очень нравилась. Она не была жестокой или что-то в этом роде… она просто не была заботливой.
– А Вероли придёт? – спросил он.
Он обожал Вероли, даже после того, как она заставила его трижды посмотреть «Титаник» во время своего пребывания на выходных. Каждый раз, когда звучала музыкальная тема, у него на глазах выступали слёзы – это был любимый фильм его жены.
– Дорогая, могу я спросить тебя кое о чём?
– Конечно.
– Могу я пригласить Милли?
– Конечно.
Он нервно улыбнулся, отчего Кэт нахмурилась. Она посмотрела на меня, а я посмотрела на свою недоеденную вафлю. Хотя Милли никогда не оставалась на ночь, я подозревала, что у неё с Дереком что-то было. Очевидно, Кэт этого не подозревала. Или не подозревала до этого момента.
Между нами троими воцарилось молчание, прерываемое только скрежетом вилок о тарелки.
– Ты…ты… что-то… происходит? – прерывистый тон Кэт заставил её отца покраснеть.
Прошло десять месяцев с тех пор, как он потерял свою жену. Я верила, что он был одинок достаточно долго, но я не была его дочерью.
– Когда? – её голос звучал сдавленно.
Дерек отправил в рот огромный кусок вафли. После того, как он запил его большим глотком воды, он сказал:
– Две недели назад. Прости, что не сказал тебе раньше. Я не знал, как это сделать.
Кэт сжала губы и кивнула. Она промокнула рот липкой салфеткой, размазав сироп по подбородку. Встала, подошла к раковине и открыла кран.
Когда она вернулась, её глаза блестели от слёз.
– Извини, папа. Я рада за тебя, – в её голосе определенно не было радости. – Я обещаю. Просто дай мне немного времени, чтобы привыкнуть к этой мысли.
– Если ты не хочешь, чтобы я приводил её на свадьбу…
Кэт попыталась улыбнуться, но с треском провалилась.
– Нет! Приводи её.
А потом она повернулась ко мне.
– Я собираюсь пойти в торговый центр. Надо подобрать какую-нибудь мальчишескую одежду для Римо. Хочешь пойти со мной, Лили?
Я кивнула. После того, как она ушла, Дерек уперся локтем в стол и начал тыкать вилкой в остатки своей вафли.
Я обхватила пальцы, в которых он сжимал вилку, затем одними губами произнесла: «Всё в порядке».
Он изобразил слабую улыбку, которая не коснулась его глаз.
* * *
После торгового центра мы отправились навестить Фейт и Римо в больнице. Пока я держала его и восхищалась его десятью идеальными, крошечными пальчиками, Кэт обсуждала с Фейт пекарню. Кэссиди уволилась с работы в «Местечке у Би», к большому разочарованию пожилой женщины – хотя Би была очень понимающей – и управляла пекарней Астры, пока Стелла не вернулась.
Каждый раз, когда Фейт или Касс заговаривали о возвращении Стеллы, Катори вздрагивала.
– Я всё равно буду таким дирижаблем на твоей свадьбе, – сказала Фейт.
Кэт закатила глаза.
– Но, по крайней мере, мои сиськи будут выглядеть потрясающе.
Я фыркнула.
– Кстати, о сиськах, давай его мне, Лили.
Я неохотно рассталась с маленьким Римо и передала его маме.
– Мы должны идти, – Кэт встала со стула, который она поставила рядом с больничной койкой Фейт. – Сегодня вечером у меня вычурный ужин, и мне нужно подготовиться.
Что ей было нужно, так это добраться до Неверры. Хотя я очень не хотела, чтобы она уходила, я вела себя очень храбро и оживленно, чтобы она не беспокоилась об уходе.
Когда солнце село, она ушла.
В тот вечер Дерек устраивал поминки, так что я была дома одна. И это было отстойно. Я уже собиралась позвонить Касс, чтобы узнать, не хочет ли она повеселиться, когда засияла моя ладонь. Я вздохнула и попыталась не обращать на это внимания, но она горела так долго, что не обращать было невозможно. Я предположила, что Каджика дрался или тренировался, но когда я сосредоточилась на его местонахождении, я заметила, что он был неподвижен и не приближался к сараю или ферме Холли. Согласно моему внутреннему компасу, он был в лесу, примерно в двух милях от кладбища.
Любопытство смешалось со скукой. Я схватила кожаную куртку с меховой подкладкой из шкафа, сунула ноги в чёрные ботинки с овечьей шерстью и вышла из дома.
Ночь была пронизывающе морозной. Я бы не удивилась, если скоро пойдёт снег. Раньше я любила снег, но это было тогда, когда моё тело было горнилом. Как бы я справилась с этим этой зимой?
Я вздрогнула, войдя в тёмный лес.
Меня не будет здесь этой зимой… вот как я справлюсь с этим.
Затрещали ветки, зашевелились кусты, что заставило меня идти быстрее. С тихим рычанием я подпрыгнула в воздух, достаточно высоко, чтобы животное, издающее этот звук, не могло достать меня.
Поскольку я уже была в воздухе, я решила пролететь остаток пути. Идти было невыносимо медленно и утомительно. Кроме того, прогулка по жуткому лесу противоречила здравому смыслу, если Каджика действительно был в беде. Я добралась до сверкающего озера в форме цветной капусты меньше чем за минуту. Я прищурилась в темноте. Когда я не смогла его видеть, я сосредоточилась на его координатах. Он был на другой стороне озера. Что заставило меня нахмуриться, потому что единственной вещью на другой стороне озера был заброшенный одноэтажный дом, обшитый вагонкой.
Я была неправа.
Он не был заброшен.
Внутри горел свет. Я скользнула над озером и приземлилась на небольшой понтон, который опускался в воду, затем прошла остаток пути до дома пешком. Вместо того чтобы позвонить в дверь, я подошла к окну и заглянула внутрь.
Каджика был там. Он стоял ко мне спиной.
Обнажённый.
Моё сердце сжалось при виде его смуглого, подтянутого тела, завитков пыли, обернутых вокруг его плеча. Я так увлеклась его видом, что забыла о нашей маленькой связи.
Он развернулся так быстро, что я отскочила назад, но не раньше, чем увидела, отчего у него участилось сердцебиение. Я бросилась прочь, но это не помогло мне достаточно быстро отдалиться, поэтому я взмыла вверх и улетела.
Мне следовало бы беспокоиться о его реакции на моё подглядывание или, по крайней мере, задаться вопросом, почему он вообще оказался в доме у озера, но меня занимал более насущный, сокрушительный вопрос: о ком он думал, пока ублажал себя?
Одна из двух оставшихся охотниц? Кэт? Или, может быть, одна из его поклонниц из сарая? У него было так много…
В итоге я оказалась на пляже, где опустилась на холодный влажный песок. Подтянув колени к груди, я стала смотреть, как чёрный прибой извивается, разбивается и пенится.
Небеса, я была жалкой.
Влюблена в мужчину, который поносил моё существование. А потом шпионила за ним в такой интимный момент. Он же ещё больше возненавидит меня теперь.
Глядя на чернильную воду, я приняла решение. То, которое уведёт меня из Роуэна. Подальше от Каджики.
Я отправлюсь в приключение.
Одна.
Завтра первым делом я выдвинусь в сторону озера Верхнее.
– Что находится в озере Верхнее?
Моё бедное, измученное сердце дрогнуло при звуке грубого голоса.
ГЛАВА 5. КОППЕР-ХАРБОР
«Мне очень жаль», – прошептала я в его сознании.
Я чувствовала на себе всю тяжесть его взгляда.
– Почему озеро Верхнее?
«Ни почему».
Он хмыкнул.
«Мне нужно выбраться из Роуэна, вот и всё».
– Катори свернёт мне шею, если я позволю тебе уйти.
«Позволишь мне? Ты не имеешь права голоса в том, что я делаю, Каджика. Кроме того, подумай о том, как спокойно будет в твоей голове, когда меня не станет».
Он снова хмыкнул – охотник был немногословен – и сел рядом со мной.
– Что находится в озере Верхнее?
«Я тебе не скажу, так что перестань спрашивать».
Я очень усердно работала, чтобы не отвлекаться, концентрируясь на звуке плеска волн и солёном запахе озера, смешанном с горячим мускусным ароматом, исходящим от Каджики.
Охотники обычно воняли – по крайней мере, для фейри, – но опал маскировал их запах. Учитывая, как неплохо пах Каджика, я представила, что на нём была нитка коричневой кожи, продетая сквозь грубо огранённый опал. Однажды я спросила его, почему он не носит его на железной цепочке. Железо сжигало фейри, так что это было бы хорошим инструментом для добавления в его арсенал оружия против фейри. Он сказал мне, что именно так магазин продал ему камень, что побудило меня спросить, почему он не перепродал его, и он чуть не откусил мне голову за то, что я лезу не в своё дело.
– Я могу подождать. Ответ на мой вопрос, в конечном счёте, заполнит твой разум.
Единственный раз, когда я хотела, чтобы он оставил меня в покое…
Я уже собиралась встать и уйти, когда мне в голову пришла идея получше. Та, которая заставила бы его сбежать, не заставив меня сдвинуться ни на сантиметр.
«О ком ты там думал, а?»
Его тело стало таким жёстким, что я почти слышала, как все его суставы срастаются воедино.
«Это была Трейси? Или… напомни, как зовут другую охотницу?»
Я точно знала, как её зовут – Диана, – я просто пыталась привести его в бешенство.
– Я не думал ни об одной из охотниц.
«Кто же тогда?»
– Никто, Лили. Никто, хорошо? – его голос был похож на рычание, которое я слышала в лесу.
«Почему ты был в том доме?»
– Я купил его.
Я повернула к нему лицо. «Ты купил дом? Этот дом?»
– Да, я купил его.
Он сделал ударение на глаголе, явно раздражённый моей реакцией.
«Я не имела в виду, что ты украл его или повлиял на кого-то, чтобы он тебе его отдал».
Его тёмный взгляд скользнул к моим глазам, как будто он искал подтверждения моим мыслям в выражении моего лица.
«Поздравляю. Это отличный дом. Катори любит этот дом. Она всегда так говорила» – когда она была ребёнком, Кэт мечтала жить там…
Моя кожа покрылась мурашками, и я задрожала так сильно, что у меня застучали зубы. Я снова перевела взгляд на озеро.
Он купил его для неё.
– Я покупал его не для Катори, – его голос мягко рокотал. – У меня нет никаких планов на твою невестку.
Я прижала колени к груди.
– Пожалуйста, перестань думать, что я желаю её. Потому что это не так. Хорошо?
Он ожидал, что я скажу «хорошо»? Его действия говорили об обратном.
Он прорычал:
– Меня влечёт к кому-то другому.
Я крепко зажмурила веки. Этот разговор должен был заставить его сбежать, а не признаться мне в своей влюбленности.
– Ты её не знаешь, – добавил он.
Что ж моя ночь была недостаточно ужасной.
Прошло долгое мучительное мгновение. Моё эго чувствовало себя так, словно только что перенесло один из побоев Каджики.
Я уже собиралась встать, когда он сказал:
– Сайлас был рад тебя видеть.
«Сайлас – хороший друг».
– Он смотрел на тебя так, как будто ты была для него больше, чем другом.
«Нет. Мы просто не видели друг друга с той ночи, когда Элис…»
Я старалась не думать о слове «умерла», но мой взгляд на участок песка, где Эйс отравил её гассом, и где я позже сожгла её безжизненное тело, выдал мои мысли. Я сожгла её, чтобы никто из бродяг не смог её найти. К тому же, я думала, что избавлю Каджику от душевной боли, связанной с её похоронами.
Он был так зол на меня.
«Ты был влюблен в Элис?» – спросила я через некоторое время. Я никогда не осмеливалась говорить о ней с Каджикой.
– Влюблён? Ты не можешь влюбиться в того, кого только что встретил.
«Ты влюбился в Кэт в тот момент, как встретил её».
Он устремил взгляд на россыпь звёзд.
– То, что я чувствовал к Катори, не было любовью. То, что я чувствовал к ней, было… сложным. Я впитал в себя дух мальчика, который обожал твою невестку. И она была похожа на мою пару, которую я… – он вздрогнул. – Которую я глубоко любил. Часть меня была убеждена, что она и есть Ишту.
Когда он произнёс её имя, он стал ещё более мрачным. Что было подвигом, учитывая, что его настроение колебалось между унылым и мрачным в его лучшие дни.
Ишту разбила его сердце после смерти – пару месяцев назад Каджика узнал, что у неё был роман с фейри. Не просто интрижка, а то, что она любила фейри.
– Мне противно, что ты знаешь обо мне всё.
«Я не знаю всего».
– Ты знаешь обо мне больше, чем я о тебе.
«О, да ладно, ты можешь слышать все мои мысли!»
Он уставился на меня блестящими глазами, и это заставило меня так смутиться, что я вздрогнула. Он медленно снял свою зимнюю куртку и накинул её мне на плечи.
«Ты сейчас замерзнешь».
– Моя кровь теплее, чем у людей.
Я попыталась вернуть её куртку, но он схватил её за воротник и застегнул его вокруг моего горла, его потрескавшиеся костяшки грубо царапнули мою челюсть. Когда он убрал руки, я заметила его костяшки – в синяках и струпьях.
«Ты сердит или разочарован?»
Он уставился на свои руки.
– Я просто тренируюсь.
«Угу». Я сомневалась, что ему действительно нужно тренироваться; охотники обладали сверхчеловеческой силой.
– Так что же находится в озере Верхнее?
«Ты, правда, не собираешься так просто это оставить, не так ли?»
– Да, правда.
«Если я скажу тебе, ты обещаешь не мешать мне поехать туда?»
Он обдумал моё требование.
– Да.
«Отлично. Есть место под названием Коппер-Харбор, где, по-видимому, были медные рудники».
Между его чёрными бровями появилась глубокая складка.
«В книге Холли говорилось, что Дэниели защищали медные рудники, и что ж», – я пошевелила пальцами в песке, – «я подумала, может быть, я найду там других таких же, как Кэт».
Его глаза расширились так сильно, что ресницы коснулись чёрной пряди волос, которая всегда падала ему на лоб.
Я пожала плечами. «Возможно, я ошибаюсь насчёт существования ещё других, но Кэт сказала, что хотела бы, чтобы были и другие такие же, поэтому я решила проверить. Кроме того, мне нужно выбраться из Роуэна. Всё, что я здесь делаю, это размышляю о том, когда умру, и это начинает угнетать».
– Катори знает о твоей теории?
«Нет. И я не хочу, чтобы она знала. Я не хочу напрасно вселять в неё надежды».
– Ты не планируешь лететь туда?
«Нет. Я пообещала Кэт, что перестану тратить свой огонь впустую».
– Ты не сдержала этого обещания сегодня вечером.
Я покраснела при напоминании о том, что улетела из его дома после того, как увидела его – я остановила себя на этой мысли. По крайней мере, от моего смущения мне стало теплее. Я попыталась расстегнуть его куртку, но мои пальцы всё время соскальзывали с пуговицы.
– Мы можем добраться туда по суше, или нам нужна лодка?
Мои пальцы замерли на пуговице. «Мы? Я поеду одна. Ты сказал, что забудешь об этом после того, как я тебе скажу».
– Что я сказал, так это то, что я не буду мешать тебе поехать туда. Я никогда не говорил, что позволю тебе сделать это в одиночку.
«Каджика…»
– Мы либо направляемся туда вместе, либо ты вообще туда не едешь.
«Это нечестно».
– Что нечестно? Что я сопровождаю тебя в поездке, которая потенциально может быть опасной и утомительной? Разве это несправедливо? Кроме того, Дэниели тоже представляют для меня интерес.
Я искоса взглянула на него. «Почему?»
– Потому что я забочусь обо всех видах фейри.
«Виды?» Я хмыкнула.
– И нет, я не буду их убивать.
Я не делала поспешного вывода об убийстве, но я была рада, что он прояснил это.
«Я хочу сделать это одна».
– Я не буду с тобой разговаривать.
Я фыркнула. «Потому что это сделает твою компанию намного более терпимой?»
– Я думал, тебе нравится моя компания.
Я посмотрела на его лицо, чтобы понять, серьёзен ли он. Он никак не мог считать, что мне нравится его общество.
Его общество было пыткой.
Один уголок его рта приподнялся почти в улыбке. Охотник не улыбался во весь рот. По крайней мере, не радостно. Он довёл ухмылки до предела.
Наконец-то я справилась с пуговицей, а затем бросила ему его куртку, теперь мне было совсем не холодно.
– Я заеду за тобой в семь?
Я бы уехала прямо в ночь. Я бы наняла водителя и…
Между его изогнутыми губами блеснули белые зубы.
– Сделаешь это, и я отнесу тебя обратно в мой новый дом и запру в своей спальне, чтобы присматривать за тобой, как бы ты не сбежала.
Я моргнула. Он бы не посмел.
– Посмел, – тихо сказал он.
«Отлично. Я буду готова в семь».
Я встала и стёрла песчинки со своих липких ладоней, затем пошла прочь. Самый быстрый путь обратно на кладбище был через лес, но рычание, которое я слышала ранее, заставило меня слишком нервничать, чтобы возвращаться этим путём, поэтому я поплелась к дороге.
Каджика не отставал от меня ни на шаг.
«Что ты делаешь?»
– Провожаю тебя домой.
«Ты не обязан этого делать».
– Возможно, я хочу этого.
«Или, возможно, ты мне не доверяешь».
Он взглянул на меня сверху вниз и ухмыльнулся такой широкой улыбкой, что я споткнулась о камень. Он схватил меня за руку, чтобы поддержать, и не отпускал так долго, что мне пришлось стряхнуть его руку и увеличить пространство между нами.
Скоро мы и так застрянем в обществе друг друга.
ГЛАВА 6. ПОЕЗДКА
Я провела ночь, готовясь к моей поездке в Коппер-Харбор.
Не моя… наша поездка.
Я до сих пор не могла поверить, что Каджика поедет со мной. Честно говоря, я не была уверена, что чувствую по поводу того, что проведу с ним следующие несколько дней. По правде говоря, я была рада, что не поеду одна, но опасалась причин, по которым он сопровождал меня.
Он так быстро упомянул, что убийство Дэниели не входило в его намерения. А что, если это было именно то, что он планировал? Я вздрогнула. Каджика не был хладнокровным убийцей. Он ни разу не отнял ничью жизнь с тех пор, как пробудился. Кроме Блейка, но это было непреднамеренно.
Не в силах сомкнуть глаз, я рано приняла душ и привела себя в порядок. А потом села на крыльцо и стала ждать приезда Каджики. Когда небо посветлело до тёмно-серого цвета рассвета, вместо тёмно-чёрного цвета сумерек, до меня дошло, почему он хотел пойти со мной. Чтобы угодить Катори. Конечно, он сказал, что больше не заботится о ней подобным образом, но если бы он нашёл Дэниели, она была бы в таком восторге…
Шины захрустели по усыпанной гравием подъездной дорожке, которая змеилась через кладбище, а затем тёмно-синий «Порше» остановился передо мной. Я нахмурилась, пока Каджика не вышел из-за руля. Он подошёл ко мне и взял чемодан, который я начала спускать вниз по ступенькам.
«Что случилось с пикапом?»
– Сломался.
«Итак, ты купил себе спортивный автомобиль?»
– Я арендовал его для нашей поездки. Он ездит быстро, так что вместо девяти часов у нас на этом автомобиле должно уйти семь. Мы могли бы вернуться к завтрашнему дню.
Я не хотела возвращаться к завтрашнему дню; я хотела более продолжительного приключения.
Его глаза пристально изучали меня.
– Сомневаюсь, что ты захочешь проводить в моей компании больше времени, чем необходимо.
Я провела передней частью ботинка по гравию. «Тебе не пришлось бы оставаться со мной».
Он бросил мой маленький чемодан в багажник, затем захлопнул его и сел за руль. Я оглянулась на дом, а затем села в «Порше».
Когда я пристегнула ремень безопасности, Каджика сказал:
– Просто чтобы нам было ясно, я делаю это не для того, чтобы умаслить Катори.
Мне потребовалась минута, чтобы понять, что он имел в виду. «Как далеко простираются мои мысли?»
Он завёл двигатель и совершил резкий разворот, отчего камни разлетелись по надгробиям.
– Мне просто нужно видеть тебя, чтобы услышать.
«Вау». Значит, он может стоять на другом конце переполненного клуба и слышать меня? Это не позволяло мне уединиться.
– Мне очень жаль, Лили. Хотел бы я, чтобы у меня не было этой способности.
«Моя собственная вина. Не твоя». Я вздохнула. «Скоро я либо умру, либо вернусь в Неверру, так что это не будет иметь значения».
– Ты не умрёшь. Эйс никогда не позволит этому случиться. Катори этого не допустит.
Я рассеянно погладила гладкий кожаный подлокотник. Я не лишилась всей надежды, но и не питала ложных ожиданий. «Каджика, почему бы тебе не пойти в Неверру? И, пожалуйста, не говори, что это для того, чтобы контролировать Благих, которые посещают Землю, потому что у тебя есть куча охотников, которые могут это сделать».








