355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Островская » Я не ваша, мой лорд (СИ) » Текст книги (страница 10)
Я не ваша, мой лорд (СИ)
  • Текст добавлен: 19 августа 2020, 05:30

Текст книги "Я не ваша, мой лорд (СИ)"


Автор книги: Ольга Островская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 26 страниц)

Глава 9

– Ты имеешь право злиться, – говорит мужчина, из-за которого я года два ночами рыдала. – Я понимаю, как обидел тебя.

Да неужели? Беса драного он понимает.

– Какие обиды, ваша светлость? Вы были правы, когда открыли мне глаза на беспочвенность моих надежд. Было бы хуже, если бы я носилась со своей наивной влюблённостью дальше. А так, всё действительно прошло.

– Прошло? – кривит он губы в недоверчивой улыбке.

– Даже не сомневайтесь, – вскидываю подбородок, демонстрируя уверенность, которой на самом деле не чувствую.

– Допустим, – герцог кивает с таким видом, будто ему шею свело. – Я долгое время верил, что так и есть. Даже думал, что ты ненавидишь меня. – Его глаза смотрят так пристально, словно в душу пытаются заглянуть. – Ты ненавидишь меня Скар?

Закрываю глаза, качая головой.

– За что? Вы слишком многое для меня сделали, слишком важную роль сыграли в моей жизни. Как я могу, ваша светлость? Забыть это всё из-за безответной детской влюблённости было бы глупо, неблагодарно и низко с моей стороны. Так что нет. Я вас не ненавижу. – Вздыхаю и поднимаюсь с кресла. После таких разговоров аппетит пропал безвозвратно. – Спасибо вам за ужин и заботу. Я, пожалуй, пойду. Всего хорошего.

Разворачиваюсь к двери и вспоминаю, что ключ от неё в кармане его камзола.

– Откройте дверь, пожалуйста, – прошу у мужчины, не оглядываясь.

Слышу резкий звук отодвигаемого по полу кресла, потом мягкие шаги. И мне на плечи ложатся его ладони.

– Скар, моя любимая девочка. Ты была очень убедительна. И так беспощадна. Я мог бы поверить в это снова, если бы твоё тело не говорило об обратном. Три недели назад. Вчера… Сегодня.

– Вы преувеличиваете значение плотских желаний, лорд Гиерно. И чем я сегодня успела натолкнуть вас на столь интересные выводы?

– Вот этим, – произносит он и целует мою шею сзади, нежно перебирая губами кожу, заставляя вздрагивать от неожиданности и волны чувственной дрожи, пробежавший по телу. – И вот этим, – не позволяет он мне опомниться и прижимает к своему телу, обнимая одной рукой за талию, а второй накрывая живот, отчего я поневоле выгибаюсь с тихим стоном. – Ты делаешь вид, что я тебе безразличен, говоришь, что разлюбила. А я не верю, Скар. И не отступлюсь. Ты боишься мне довериться снова, и я это понимаю. Но сделаю всё возможное, чтобы преодолеть твой страх и показать тебе, как сильно я тебя люблю.

– Прекратите это! – рычу я, вырываясь из его рук и отскакивая. Разворачиваюсь, чтобы смотреть в лицо. – Какой страх? Ваше самомнение излишне раздуто. Не надо мне ничего доказывать! Я ничего от вас не хочу.

– Зато я хочу, – улыбается Севастьен, заставляя меня заскрежетать зубами от злости.

– Перебьётесь, ваша светлость, – язвительно замечаю я, шагая ближе, – Мы не всегда получаем, что хотим. Я усвоила это ещё сопливой девчонкой, а потом и вы преподали мне такой урок.

И прежде чем он успевает опомниться достаю из его кармана ключ. До боли сжимаю в ладони спасительный кусочек метала. Разворачиваюсь и ухожу.

– Я отвезу тебя домой, Скарлетт, – несётся мне вслед.

– Это лишнее, мой лорд.

– Твой, Скарлетт, твой. Потому и отвезу.

– Ваше упорство ничего вам не даст, – сообщаю, открывая дверь.

– Посмотрим, – упрямо заявляет мужчина, следуя за мной.

Попадающиеся нам на пути сослуживцы почему-то едва ли не со стенами сливаются. И глазки дружно отводят. Нет, Гиерно, конечно, боятся, но не до такой же степени. Я чего-то не знаю?

Забрав из кабинета сумку, прохожу мимо ожидающего меня в коридоре мужчины, стараясь не обращать на него внимание. Ругаться и спорить больше нет сил. Сейчас просто выйду из здания и найму одного из дежурящих у Департамента извозчиков, как делаю это всегда, если приходится возвращаться домой поздно. А герцог пусть делает, что хочет со своим ослиным упрямством.

Однако, стоит мне оказаться на улице и махнуть рукой, а извозчику подкатить ко мне на коляске, как рядом оказывается Севастьен и, смотря на мужичка в упор, угрожающе качает головой. Тот, не будь дурак, посыл улавливает сразу и, стегнув лошадей, шустро уносится куда подальше. Я поджимаю губы, сжимаю кулаки и разворачиваюсь к обнаглевшему мужчине.

– Вы всех собираетесь запугать?

– Ну зачем же всех? Достаточно одного-двух, остальные сами поймут, – как ни в чём не бывало, спокойно так заявляет мне бессовестный лорд.

– Ладно. Пешком пойду, – рявкаю я и разворачиваюсь, чтобы удалиться в нужном направлении.

– Как скажешь. Я буду рад с тобой прогуляться, – слышу в ответ и застываю на месте.

Убью гада! Он что, издевается? Неужели действительно думает, что, навязывая мне своё общество, что-то изменит? Запретить ему тащиться за мной следом я не могу. Это смешно. Идти с герцогом почти час, или доехать с ним же, но гораздо быстрее? Второе, явно предпочтительней.

Ладно. Зато дома скоро окажусь и смогу наконец отдохнуть. И даже думать не буду об этом манипуляторе, внезапно меня возжелавшем. Не-е-ет! Я буду спать праведным сном младенца!

– Хорошо. Где ваша коляска? – сдаюсь под напором неоспоримых аргументов.

Стоит мне задать этот вопрос, как из-за угла здания показывается искомое транспортное средство, управляемое работником департаментских конюшен. Чёрная лакированная двуколка, запряжённая вороным огромным жеребцом, алая обивка внутри. Вынуждена признать – красиво.

Коляска оказывается рядом, кучер спрыгивает на землю, а лорд Гиерно подаёт мне руку, чтобы помочь взобраться. Давлю в себе детский порыв отказаться и хватаюсь за его ладонь. Миг и я уже сижу на мягком кожаном сидении. Ещё один и рядом оказывается Севастьен. Отодвигаюсь, насколько это возможно, но всё равно чувствую тепло и мощь мужского тела. Слишком я взвинчена, чтобы игнорировать его присутствие рядом.

Он молчит всю дорогу, лишь посматривает иногда искоса, думая о чём-то своём и давая мне возможность успокоиться. Пользуясь этим, позволяю себе немного расслабиться, смотря на вечерние улицы, которыми мы едем. Люблю это время суток. Мне нравится, как мягкий золотистый свет смягчает силуэты. И город этот люблю, как и Сэйнар в общем. Когда шла на службу в Департамент, мною больше руководило упрямое желание доказать себе, что не стану отказываться от мечты, несмотря на то, что мужчина, вдохновивший на неё, меня не любит. Но я очень быстро втянулась и в какой-то момент поняла, что уже не представляю себя без этой работы, без чувства, что я причастна к сохранности мира и поддержанию порядка в нашем королевстве, что благодаря мне этот мир становится чуточку безопасней. Улыбаюсь грустно. А ведь не случись в моей жизни герцога Гиерно, всего этого бы не было. Как и боли, которую он мне причинил. Всё имеет свою цену. Хочется верить, что мы в расчёте. Я не уступлю – ему придётся это принять. Больше не позволю себя ранить.

Коляска останавливается у моего дома, заставляя меня вынырнуть из моих размышлений. Севастьен спрыгивает на землю и протягивает мне руку.

– Благодарю, лорд Гиерно, – произношу, принимая его помощь.

– Не за что, – склоняет голову мужчина, помогает мне спуститься, и держит дальше мою ладонь, вынуждая стоять едва ли не уткнувшись носом ему в грудь. Гладит её своими слегка шершавыми пальцами, заглядывает в глаза. – Увидимся завтра, Скарлетт. Отдыхай, любовь моя.

И прежде чем я успеваю отступить, нежно касается губами моих губ. А потом отпускает и, пока я хватаю ртом воздух, взбирается в коляску, взмахивает поводьями и уносится прочь.

Севастьен

На следующий день Скар снова начала меня избегать. Мог бы и догадаться, что так будет. И нет, она не делала этого демонстративно, но умудрилась за целый день ни разу не попасться мне на глаза, несмотря на то, что я несколько раз сам заходил к ним с Тодой в кабинет. В очередной раз выслушивая от рыжего боевика, что его напарница ушла буквально только что по очень важному и срочному делу, я сжимал челюсти и дверная ручка скрипела в моей хватке. От кого ты бегаешь, милая? От меня или от себя? Можно, конечно, передать ей прямой приказ зайти ко мне, когда она вернётся, но столь нарочитое использование служебного положения чести мне не сделает. Да и не хочу на неё давить. Точнее хочу, но не так. Наверное, не надо было вчера вываливать на девушку свои откровения. Рано. Но она спросила прямо, я так же прямо ответил, предпочитая быть честным. Скар не поверила. Сжалась, словно от удара и… ударила в ответ. Да так, что в глазах до сих пор темнеет. Зачем я её преследую, зачем навязываю своё общество, ищу встреч, прикосновений? Зачем провоцирую и заставляю выставлять все свои защитные колючки? Может просто обманываю себя, поверив Нэлли с её эмпатическим даром, приняв столь сильно желаемое за действительное? Но отступить сейчас для меня смерти подобно. Чувствую, что должен вскрыть этот многолетний нарыв из обид, непонимания, недоверия и боли, иначе никто из нас двоих не сможет двигаться дальше. А потом, если она по-прежнему не захочет меня видеть, я отступлю, чего бы мне это не стоило. Страшно ли мне ошибиться снова, потерять её уже навсегда? Да. Страшно так, что в груди режет, но я не могу иначе. Кто-то должен это сделать.

Ну а пока мне приходится делать вид, что верю Тоде, и снова браться за дела. Сегодня дам ей передышку, раз уж она так решительно настроенна избежать нашей встречи.

Послание от Яргарда с приказом явиться утром следующего дня на какое-то важное совещание застало меня в отделе артефакторики, где я пытался добиться ответа: как можно выявлять и отслеживать артефакты Воплощения. Бледнеющие подчинённые и так и этак пытались мне объяснить, что они пашут, не покладая рук, но пока ничего не придумали. Мол, видеть магию так хорошо, как Скар, никто не умеет. Вот если бы агент Соланьяри поприсутствовала да зарисовала схему спящего заклинания так, как видит, а потом ещё поделилась ощущениями от работающего… Смерив запинающихся умельцев изучающим взглядом, я вынужден был, скрепя сердце, дать добро на привлечение Скар к разработке сигнальных артефактов. В конце концов, можно и самому проследить, чтобы тут делом занимались, а не плясками самцов вокруг моей девочки, иначе ведь точно не сдержусь. Додумать эту ревнивую мысль мне и не дал посыльный от короля, на счастье Вайтака и остальных артефакторов.

Что ещё за совещание? Да ещё в такой расплывчатой формулировке? И во дворце. Яргард обычно давал более точные распоряжения, чётко обозначая мои задачи. А тут явись неизвестно зачем. Интуиция взвыла предчувствием если не неприятностей, то чего-то очень на них похожего. Что ж. Посмотрим, что там за совещание такое важное и таинственное.

Скар не удалось выловить даже вечером. С докладом о проделанной работе ко мне явился её напарник. Я слушал его, делал пометки для себя, давал указания, на что обратить внимание им, а сам кипел внутри от желания немедленно найти эту трусишку и посмотреть ей в глаза. Ну ничего. Этот день за тобой, девочка. Посмотрим, что будет завтра.

А на завтра с самого утра я заявился во дворец к назначенному времени, как и было велено. В приёмной меня встретил какой-то слегка дёрганный Симон, отчего мои подозрения ещё больше обострились.

– Лорд Гиерно, его величество распорядился провести вас в малый зал совещаний, как только вы придёте, – вскочил он, стоило увидеть меня.

Вот как? Малый зал, значит? Всё серьёзней некуда.

– Он уже там? – интересуюсь, следуя за секретарём.

– Да, как и другие… участники совещания, – тихо сообщает мне Симон, прежде чем распахнуть передо мной двойную дверь, возле которой торжественно застыли королевские гвардейцы. Шагает через порог, объявляя: – Ваши величества, герцог Севастьен Гиерно прибыл.

Что ж, удержать лицо, шагая в зал, мне стоило немалых усилий. Еще можно было ожидать увидеть во дворце внезапно прибывшего Гельмута Сиродаса, короля Арганды, всё-таки он отец нашей королевы, по-крайней мере, её телесной оболочки. То вот наличие третьего участника этой сходки королей стало для меня настоящим потрясением и не сказать, что приятным. Ардораш Хаяси Босвар, правитель весьма недружественной нам Босварии, точно не был частым гостем в Сэйнаре.

– Приветствую вас, ваши величества, лорды. – Справившись с первым шоком, кланяюсь своему монарху и его высоким гостям, киваю старому графу Брокасту, невозмутимо застывшему по правую руку от Яргарда, по праву первого советника, и графу Россару, без участия которого эта встреча точно не могла состостояться, так как именно он отвечает у нас за внешнюю политику.

– Приветствую, герцог Гиерно, – невозмутимо отвечает Яр, остальные ограничиваются вежливыми кивками. – Поскольку все собрались, предлагаю начинать. Присаживайтесь господа.

Симон за моей спиной закрывает дверь и вокруг нас активизируются многослойные охранки, к которым и я приложил руку. За овальным столом занимаю положенное мне место по левую руку своего короля и позволяю себе, не скрываясь, изучить присутствующих, удостаиваясь таких же внимательных взглядов.

– Позвольте представить вам, уважаемый Ардораш, Главу Департамента госбезопасности Сэйнара герцога Севастьена Гиерно, – обращается Яргард к правителю Босварии, поскольку с королём Арганды мы знакомы.

– Рад знакомству, герцог, – кивает мне пожилой монарх. – Так это, значит, ваши подчинённые умеют выявлять артефакты Воплощения даже в спящем состоянии?

Мои предположения насчёт темы совещания оправдываются.

– Вынужден вас разочаровать, ваше величество. Такой подчинённый у меня только один, точнее одна.

– Женщина? – удивлённо вскидывает брови седовласый и черноглазый правитель самого патриархального королевства в Совванире.

– Так точно, ваше величество.

– И как она это делает? – недоверчиво уточняет он.

Замечаю боковым зрением едва уловимый кивок Яргарда, дающий мне добро на более подробные объяснения.

– Агент Соланьяри обладает уникальным даром видеть силовые линии любых заклинаний, даже спящих и скрытых. – О том что Скар ещё и умеет с ними "договариваться", как она называла это в детстве, монархам соседних держав знать не обязательно. – Могу я поинтересоваться причинами вашего интереса?

– Вы грамотно перекрыли массовые поставки запрещённых товаров в Сэйнар, – вступает в разговор Гельмут. Невысокий, с проступающей на висках сединой и холодным взглядом карих, как у умершей дочери, глаз, с надменно поджатыми губами, он производит впечатление довольно отталкивающее. Несмотря на напряжённые отношения Сэйнара с Босварией Ардораш мне импонирует значительно больше. – У нас в Арганде пока тоже удаётся держать ситуацию под контролем. Но случаи с использованием чужих личин уже были неоднократно зафиксированы. Полагаю вы понимаете, что и к вам эти артефакты более масово начнут поступать рано или поздно?

Пока не понимаю к чему он клонит. То что полностью пресечь контрабанду не получится, я прекрасно понимаю. Производство надо рубить на корню. Чтобы предотвратить катастрофу мало ловить распространителей – нужно найти и остановить создателя этих артефактов. А тут уже все следы ведут в Босварию.

Склоняю голову, обозначая, что согласен с ним и готов слушать дальше.

– Мой высокочтимый собрат из Арганды пытается сказать, что проблема с которой вы столкнулись в Сэйнаре, для всех нас общая, – бросив на Гельмута выразительный взгляд, перехватывает разговор Ардораш. – Но пока только у вас есть способ находить эти артефакты и выявлять их в действии. Я прибыл в Сэйнар, чтобы договориться о сотрудничестве во имя общего блага наших стран.

– Сотрудничестве? – мне не удаётся скрыть удивление.

– Его величество Ардораш так же, как и мы, озабочен угрозой исходящей от существования артефактов Воплощения и их создателя, прекрасно осведомлён, что тот находится в Босварии и… предлагает нам отправить к ним наших специалистов, которые уже имели успешный опыт обнаружения преступников под личинами, – озвучивает наконец Яргард причину всех этих плясок вокруг да около.

Предлагает, значит? Скорее, просит. Не могут справиться сами и настолько озабочены, что, по сути, обратились за помощью к Сэйнару. Как интересно. Я бы посмеялся, если бы речь шла не о Скар.

– Вы абсолютно правы, Яргард, – с непроницаемым видом кивает босвариец. – Правда, обращаясь с этим предложением, я не знал о том, что вашим главным специалистом в этом вопросе является женщина. Этот нюанс может вызвать некоторые трудности.

– Речь идёт в первую очередь об одном из лучших следователей моего Департамента, – замечаю я, хоть и готов себе язык за это откусить.

Моя бы воля, ни за что бы не привлекал Скарлетт к этому делу. От одной мысли, что она поедет в Босварию ловить этого артефактора, вокруг которого крутятся такие силы, у меня кровь стынет. Отправить мою девочку в это змеиное гнездо и ждать что с этого получится? А не пошли бы вы все?

– Почему же трудности? – холодно улыбается Гельмут. – Как раз наоборот. Она ведь не сама работает? Наверняка имеется напарник. Они вполне могут изобразить супружескую пару, и благодаря обычаям Босварии на эту… столь одарённую особу никто даже внимания не обратит.

Ардораш задумчиво поджимает губы. А я вынужден признать, что это звучит весьма разумно. Но Скар… ловлю на себе пристальный взгляд Яргарда, и понимаю, что слишком сильно сжимаю челюсти, демонстрируя своё отношение. Заставляю себя расслабиться, понимая, что в данном случае не имею права идти на поводу своих эмоций и собственнических чувств. Слишком много поставлено на карту, а моя девочка действительно единственная, кто может это сделать.

– Хм, ваше умение плести хитроумные планы, многоуважаемый Гельмут, всегда приводило меня в восторг, – улыбается босвариец, спрятав хитрые проницательные глаза под опущенными веками. – Пожалуй, в таком ракурсе женский пол этого уникального агента становится даже преимуществом. Что скажете, Яргард? Могу я рассчитывать на сотрудничество наших служб безопасности и участие ваших агентов в поисках этого артефактора непосредственно в Босварии?

Ответ Яра в данной ситуации очевиден. И будь я на его месте, тоже согласился бы, исходя из ситуации. Но это понимание не облегчает мне непосильную задачу держать в узде мои ярость и страх, что Скар окажется в серьёзной опасности, бесы знают где.

– Думаю, мы сможем договориться об этом, но при одном условии, – задумчиво произносит мой друг. – Я хочу получить гарантии, что моим людям будет оказана всесторонняя поддержка и помощь в этом расследовании и по окончании своей миссии они беспрепятственно, в целости и сохранности вернутся домой в Сэйнар.

– Я мог бы оскорбиться вашим недоверием, мой юный собрат, – иронично улыбается Ардораш, – но понимаю, что вы печётесь прежде всего о безопасности своих подчинённых и это очень похвально, посему пойду вам навстречу и подпишу соответсвтующее соглашение. И надеюсь, что это не последний раз, когда мы находим общий язык. Всё-таки затянувшаяся вражда между нашими королевствами не идёт на пользу ни Босварии, ни Сэйнару.

На этих словах глаза Гельмута вспыхивают едва прикрытой злобой, но он очень быстро берёт себя в руки, натягивая на себя непроницаемую маску вежливого внимания. Уверен, что для Яргарда тоже не остались незамеченными эти метаморфозы с лицом тестя. Интересно, как он собирается демонстрировать беременную Нэлли её так называемому “отцу”?

– Что ж, раз мы пришли к согласию в данном вопросе, предлагаю обсудить детали и поделиться имеющимися сведениями по этому делу, – произносит король Арганды и ни у кого не находится возражений.

А я на них попросту не имею права.

Совещание заканчивается только спустя часа два, наверное, и я после него чувствую себя полностью морально истощённым. Держать ответ перед тремя монархами, при этом лавируя, чтобы не выложить больше чем надо, дело далеко не из лёгких. Да и сердце моё не на месте. Вопрос с поездкой Скар и Тоды уже почти решён, а мне от этого хочется кого-нибудь убить. Сегодня Яргард занимается своими высокими гостями, а на завтра велел явиться со Скар и Тодой, чтобы согласовать план действий и список их полномочий. Понимаю, что должен сегодня же сообщить девушке эту новость и подозреваю, что её саму перспектива поработать за границей скорее всего даже воодушевит, как и возможность лично принять участие в поимке этого гения артефакторики. А что делать мне? В том, что, пребывая в неведении, где она и что с ней, не имея возможности защитить и прийти на помощь, я с ума сойду, даже не подлежит сомнению.

Глава 10

Скарлетт

Тот факт, что за вчерашний день мне удалось ни разу не встретиться с собственным начальником должен вызывать во мне если не гордость за свою изобретательность, то хотя бы удовлетворение, что моя выдержка не подверглась новым испытаниям. Почему же сегодня, входя в здание Департамента, я то и дело искала взглядом высокую светловолосую фигуру с идеальной военной осанкой? Наверное, всё дело в закономерных опасениях, что лорд Гиерно ещё отыграется на мне за мой вчерашний подвиг. Точно, именно в этом. Видеть его я по прежнему не хочу.

Прошло уже два часа с начала рабочего дня, а Севастьена по прежнему нигде не наблюдается. Что ж, это просто замечательно. Значит и мне можно временно расслабиться и прекратить изображать невидимку. Жаль, что у меня нет такого дара, как у её величества. Это решило бы столько моих проблем. Хотя, кому я вру? Прячась от проблем, их не решить, но отсрочить то хоть можно?

– Скар, я в архив. Нужно посмотреть кое-что в деле Шаньерг, – сообщает мне Тода, отвлекая моё внимание от начертания схемы магических плетений, о котором меня слёзно умоляли наши артефакторы. Вот не художник я ни разу, а приходится изгаляться ради общей пользы дела.

– Подожди, я тоже пойду, – вскакиваю с места и с удовольствием потягиваюсь.

– А тебе зачем?

– Я тут в процессе творчества обратила внимание, что плетение, кажется, немного отличается от того, что мне помнится с артефакта Янисы Шаньерг.

Тода останавливается и оборачивается ко мне с удивлённо вскинутыми бровями.

– Ты сейчас серьёзно? А автор хоть тот же, или этих умельцев больше одного?

– Тот же, тот же. Пойдём, – выталкиваю Рыжика за дверь.

Выходя вслед за ним, поневоле бросаю взгляд в другой конец коридора, туда где расположены двери лорад Гиерно и его заместителей.

– Нет его. Я слышал от Товальдо, что герцога снова вызвал король, – с невинным видом замечает мой всевидящий напарник.

Пытаюсь убедить себя, что чувствую облегчение, а не это неприятное чувство, так похожее на разочарование.

– Что ты делал у Товальдо? – интересуюсь, чтобы скрыть собственное замешательство.

– Так Гиерно и искал. Хотел у него доступ расширенный попросить. А так придётся довольствоваться малым и изучать всё, не вынося из архива, – объясняет мне Тода.

Мы спускаемся на первый этаж, минуем стойку, за которой сегодня дежурит Сильва Горас, молоденькая брюнетистая стажерка из Академии. И конечно же рядом околачивается один из бравых оперативников, усиленно пытаясь впечатлить весьма серьёзную девушку.

– О смотри, Трэй уже без палочки. Довольный, какой. Как думаешь, уболтает Сильву на свиданку? – задумчиво интересуется Тода.

Бросив мимолётный взгляд на эту парочку, качаю головой.

– Если она не дура, то нет. А она, кажется, не дура.

– Злая ты. Может у него любовь? Девочка то ладная.

– Ага. И эта ладная. И Кора с архива. И Дэниша с нашего.

– А Дэниша, причём? – с недоумением интересуется Тода. – За ней я ухаживал,

– Вот-вот, радуйся, что я тебя люблю, как друга, и Риз всех твоих бывших и ладных не выдам.

– Вот я и говорю, что ты злая, – морщится друг. – Жалко мне нашего герцога.

От неожиданности я едва не спотыкаюсь. Не веря своим ушам, оборачиваюсь к напарнику.

– Что, прости?

– Что слышала. Мучаешь мужика, бегаешь, аки козочка резвая. А он, между прочим, похоже основательно в тебя втрескался. Ходит, страдает. Притом давно уже, если подумать, – рассуждая о том, о чём не имеет ни малейшего понятия, напарник, как ни в чём не бывало топает дальше.

– Ты… Ты даже не представляешь, о чём говоришь! – шиплю я, догоняя его. – Тебе даже в голову не приходит, что у меня могут быть веские причины избегать его и не верить во внезапно проснувшийся интерес?

– Внезапно? – хмыкает Тода. – Не смеши меня.

– Что значит, не смеши? – и снова одно лишь упоминание Севастьена заставляет меня кипеть от негодования. А тут ещё и друг, оказывается, на его стороне, не иначе как из мужской солидарности.

– То и значит, – выдаёт напарник, всем своим видом демонстрируя, что рассчитывать на продолжение откровений мне не следует.

И сворачивает к архиву, начиная спускаться по ступенькам. А мне не остаётся ничего другого, кроме как последовать за ним, сражаясь с почти непреодолимым желанием продолжить этот дурацкий разговор и всё-таки попытаться выспросить, что он имел в виду.

В архиве мы на некоторое время задержались. Тода, обосновавшись за одним из столов, зарылся в досье, собранные на зельевара и его племянника-мага, что помогали графине Шаньерг, но вскоре нашёл, что искал и принялся сверять какие-то моменты. А я после, тщательного изучения сережки графини и жемчужины с шеи лже-Симона, убедилась, что мне не показалось и плетения действительно немного отличаются. Повозившись над ними, кажется, даже начала понимать, чем именно и как это должно было отразиться на работе этих штуковин.

– Они разные не только по мощности, – бормочу я, привлекая внимание напарника. – Кажется, в них заложено разное количество использований. – Мне нужно получить у Гиерно доступ и изучить их все более подробно. Думаю, что смогу найти закономерность и понять принцип.

– Артефакторы описаются от восторга, – хмыкает Тода.

– Ага. А у тебя что?

– А у меня появились кое-какие предположения. Надобно сьездить к Джобе пообщаться и проверить.

Спросить, что за предположения, я не успеваю, потому что дверь в архив открывается и на пороге появляется тот самый Трэй. Окинув помещение внимательным взглядом, он направляется к столу дежурного архивариуса.

– Пойдём, Скар. Или ты ещё полюбуешься на эти цацки?

– Толку здесь сидеть? Пойду проверю, может герцог объявился, да попрошу доступ, – поднимаюсь я из-за стола и аккуратно распределяю вещдоки по коробочкам.

– Что? Да неужели сама к нему обратишься? – насмешничает напарник и я поневоле ощущаю себя… слегка виноватой. Как-то нехорошо получилось. От лорда бегаю я, а отдуваться приходится Тоде. И вряд ли Гиерно пышет радостью, в очередной раз слушая, что меня нет. Неудивительно, что Рыжик уже раздражается. Я бы на его месте уже давно кое-кому уши накрутила.

– Извини, – прошу у друга, надеясь, что он поймёт о чём я.

– Да ладно, чего уж там. Понимаю, что ты только частично из вредности это делаешь. Не хочешь рассказать, что за кошка между вами пробежала? – бросает на меня вопросительный взгляд напарник, направляясь к стеллажам.

– Может быть и расскажу. Как-нибудь. Я уже совсем запуталась.

– Бывает, – хмыкает друг.

А мой взгляд почему-то цепляется за фигуру Трэя, застывшую возле стола тётушки Золин, как мы называем нашего главного архивариуса. Эта старушка, с виду божий одуванчик, лет пятьдесят прослужила ведущим следователем в нашем отделе, пока не перевелась в силу возраста в архив. Но и сейчас её острый ум порой бывает незаменим, когда нужно с кем-то посоветоваться и обсудить сложное дело. Будучи стажёркой, я очень много времени провела здесь, общаясь с пожилой коллегой, перенимая опыт. Интересная женщина. И дотошная. Вот и сейчас, проверив наличие допускного амулета, она с непроницаемым видом кладёт перед следователем формуляр для отчётности, требуя записать с какой целью он пожаловал и какое дело собирается поднимать. Но моё внимание привлекает не этот привычный всем рабочий момент, практикуемый вредной, как многие считают, старушкой, а несколько странноватая реакция самого Трэя. Взгляд мужчины на какой-то миг заметался удивлённо, да и весь вид показался мне слегка неуверенным. Я его конечно не очень хорошо знаю, но что-то царапает меня внутри, словно картинка не складывается в привычную. Может дело в его недавнем ранении? Слишком рано от палочки отказался?

– Мы пока закончили, уважаемая Золин, – отчитываюсь я, и прежде чем выйти вслед за напарником в коридор, здороваюсь: – Здавствуй, Трэй.

Он оборачивается и молча машет нам рукой, приветливо улыбаясь.

Рыжик, не заметив ничего подозрительного, топает дальше, а мне не даёт покоя, внезапно проснувшаяся чуйка.

– Пс, Тода, подожди, – окликаю друга шёпотом, когда за нами закрывается дверь.

Тот сразу останавливается и удивлённо оглядывается, вскинув брови. Прикладываю палец к губам и машу ему, чтобы приблизился.

– Что случилось? – догадливо переходит на шёпот мой дорогой напарник.

– Не знаю пока. Но что-то тревожит и не сходится.

Тода задумчиво хмурит брови, всматривается в моё напряжённое лицо, и, привычно проанализировав мои действия, удивлённо спрашивает.

– Трэй?

Обожаю его за то, что он понимает меня с полуслова. Киваю и прислоняюсь ухом к двери. Глупо, конечно. Охранки тут сделаны на славу, что-то услышать нереально. Да я и сама не знаю, что хочу услышать.

– И что с ним не так?

– Он мне улыбнулся, – навожу убийственный аргумент. Тода от неожиданности даже хрюкнуть умудряется.

– Эм, боюсь спросить, чем этот факт подозрителен?

– Я тебе не рассказывала, но этот… ловелас местного пошиба пытался ко мне подбивать клинья.

– И? В Департаменте треть таких. Было бы больше, но самые умные быстро поняли, чем это чревато.

– Да ладно. Не такая уж я и злюка, – возмущённо хмыкаю я.

– Ты нет. А вот наш Змей, ещё какой. Никому не охота с ним в тренировочном зале потом дело иметь. От таких показательных тренировок домой не идут, а уползают.

– Ты о чём это? – от неожиданности данного заявления я на миг даже забываю о Трэе.

– Ревнивый он у тебя, жуть, – хмыкает Тода и напоминает мне о деле. – Так что дальше?

– Да ничего особенного. Повёл себя, как последний мудак. Я ему по причиндалам съездила. Разошлись. Но не забыли. В общем Трэй мне не то что улыбаться не может, он даже здоровается через раз.

– О как? А может он понял, как был неправ?

– Поставишь на это? – изгибаю я бровь.

– Опять каркаешь, – вздыхает напарник. – Пошли обратно что ли?

Оцениваю ситуацию и понимаю, что по другому не разобраться.

– Пошли.

Дверь я открываю очень тихо и еле-еле, сразу оценивая взглядом обстановку. Вызвавший мои подозрения следователь как раз стоит спиной к нам, доставая ящик с той самой полки стеллажа, на которой находятся материалы по нашему делу. Смотрю на тётушку Золин и встречаюсь с её настороженным взглядом. Поднимаю палец к губам, как можно тише захожу в помещение, то же самое делает Тода, ненавязчиво заслоняя меня от нашего объекта, и тут внезапно в архиве поднимается вой потревоженных охранок. В тот же миг я вижу, как активируется вязь заклинаний и чувствую, что двери блокируются, отсекая нас от внешнего мира. Заученным до автоматизма молниеносным движением вскидываю щиты, краем глаза вижу, как делает это Золин, поднимаясь из-за стола, и Тода, решительно шагающий к замершему у стеллажей Трэю. Тот поднимает руки и медленно оборачивается.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю