412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Коротаева » ????Скандальный магазинчик брошенки, или Развод с драконом (СИ) » Текст книги (страница 6)
????Скандальный магазинчик брошенки, или Развод с драконом (СИ)
  • Текст добавлен: 18 октября 2025, 15:30

Текст книги "????Скандальный магазинчик брошенки, или Развод с драконом (СИ)"


Автор книги: Ольга Коротаева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)

– Как хочешь! Но помни, что твоя гибель при родах Талинра лишь обрадует. У него будет долгожданный наследник и свобода!

Круто развернувшись на каблуках, я стремительно направилась обратно к дому. Злилась на себя, что предложила помощь этой стерве, а она даже не оценила, каких усилий мне стоило проявить заботу о чужом ребёнке.

– Ты мне угрожаешь, тварь?

Мирельда догнала меня и вцепилась в руку. Но я легко освободилась от захвата, при этом с трудом убедив себя забыть уроки самообороны и не перебрасывать женщину через плечо. Пусть дура, но беременная же.

– Предупреждаю, а не угрожаю, – холодно глянула на неё. – У тебя же не хватило ума отказаться от процедуры, которая ослабляет драконью регенерацию? То-то. Жёсткая утяжка корсета крайне вредна для мамы и плода. Внутренние органы смещаются, мышцы растягиваются, у тебя не получится правильно тужиться на родах. Скорее всего, ты истечёшь кровью и умрёшь. Надеюсь, хоть ребёнок выживет… Ты хотя бы спросила, как воздействует та дрянь на плод?

Мирельда растерянно моргнула, и я поняла, что у неё и мысли такой не возникало. Но упрямая женщина помотала головой:

– Ты лжёшь! Как я могу умереть? Я же драконица!

– Вообще-то у драконов роженицы гибнут чаще, чем у людей, – внезапно вмешалась служанка.

– Естественно, – я указала на простой наряд девушки. – Люди не утягиваются, как муравьи! Думают о своём здоровье…

– При чём тут это? – завистливо буркнула служанка. – Корсет стоит целое состояние! Позволить себе их могут себе лишь драконицы. Это же высшая раса!

– Которая платит деньги, чтобы быстрее добраться до кладбища, – саркастически фыркнула я.

Тут глянула на возницу, который беспокойно ёрзал, косился на призрачный корсет и явно мечтал исчезнуть из этого проклятого места. И поняла, что снова придётся идти пешком. Вызвать экипаж не удастся. Мне было безумно жаль времени, поэтому я предложила:

– Кстати, о поездках. Подвезите меня до дворца, и тогда я прощу вам долг в две серебряные монеты.

Судя по гримасе, Мирельде очень не хотелось выполнять мою просьбу, но происхождение женщины победило. Какой торговец упустит прибыль? Даже если она иллюзорная, как наша витрина.

Глава 30

В поездке было неловко. Тишина с каждой минутой становилась невыносимой, а косые взгляды любовниц Талинра – бывшей и настоящей – раздражали всё сильнее.

– Я не собиралась нападать на вас с ножницами, – наконец не выдержала я. – Но если продолжите посматривать на меня, как на убийцу, и вздрагивать при каждом моём движении, могу и передумать.

Пелли, которая сидела рядом со мной, с удовольствием вынула большие портновские ножницы из небольшой корзинки, в которой держала рекламные подвязки, бережно упакованные  в индивидуальные мешочки с завязками, и продемонстрировала Мирельде.

Та зло фыркнула и отвернулась к окну, больше ни разу не посмотрев в мою сторону, а служанка так и вовсе вжалась в спинку сидения и, гулко сглотнув, сильно-сильно зажмурилась. Я глянула на Пелли и приподняла брови. Мол, зачем так пугать народ? Камеристка простодушно улыбнулась и, невинно пожав плечами, спрятала ножницы.

– Всегда беру с собой, – шепнула она и весело пояснила: – Так спокойнее. С тех пор, как я ношу эту вашу подвязку, от мужчин отбоя нет. Никогда не пользовалась таким успехом у противоположного пола, поэтому мне немного боязно. Некоторые очень уж настойчивы.

По мере того, как Пелли говорила, служанка медленно приоткрыла один глаз, а Мирельда подалась к нам боком, явно прислушиваясь к каждому слову моей «подельницы».

– Хозяйка, я давно хотела спросить, – тихо продолжила моя камеристка. – Можно как-нибудь уменьшить силу вашей магии? Мне хотелось, чтобы на меня обращали внимание лишь некоторые из мужчин, а остальные не нужны.

Она поняла, что её слова прозвучали несколько двусмысленно, и густо покраснела:

– Не поймите неправильно, – поторопилась прояснить женщина. – Вообще-то, я говорю об одном единственном человеке!

Я понимающе усмехнулась и хитро покосилась на служанку, которая даже дыхание затаила, чтобы ничего не упустить из нашей с Пелли беседы, а потом отрицательно покачала головой:

– Увы, магия не работает избирательно. Или всё, или ничего. Ты и сама это видела.

На этом остановилась, а на лицах служанки и её новой госпожи отразилось такое разочарование, что я едва не рассмеялась. Вообще-то я говорила про мой способ радикальной уборки, но эти дамы решили, как и Пелли, что речь идёт о привороте с помощью некоего артефакта.

Мы снова замолчали, и напряжение внутри экипажа снова начало расти, но уже по другой причине. Двум женщинам, что сидели напротив, было настолько любопытно, что они едва ли не почёсывались от нетерпения.

Но одна была слишком горда, чтобы унизиться перед леди, над которой долгое время издевалась, а вторая чрезмерно напугана слухами о том, что у бывшей хозяйки пробудилась драконица. И всё же я понимала, что ни одна из женщин долго не выдержит, поэтому спокойно ждала их реакции.

– Зачем тебе во дворец? – внезапно спросила Мирельда.

Я приподняла левую бровь: она решила зайти издалека? И, конечно же, я оказалась права.

Когда ответила, что собираюсь в приёмную канцлера, женщина ревниво продолжила:

– Ты же не собираешься отказаться от развода? Ты подписала договор!

– И ты не даёшь мне забыть об этом, – ехидно заметила я, легко перенимая её манеру общения. А потом добавила с лёгким раздражением: – Мирельда, я уже сто раз сказала, что мне не нужен муж-изменник. Я отдаю его тебе, разбирайся сама с его маленьким прытким дружком, которого Талинр не может удержать в штанах. И с его пассиями тоже. Будущими и бывшими!

Кивнула на служанку, которая снова вжалась спиной в стенку и даже скрестила руки на груди. Мирельда не удостоила её взглядом, явно не считая за соперницу. Прикусив нижнюю губу, будущая леди Драконар с обиженной злобой поглядывала в мою сторону.

Я поймала взгляд Пелли и чуть заметно пожала плечами. Трудно было удержаться, чтобы не щёлкнуть эту дамочку по носу. Мирельда поняла, на что я намекала, и не отважилась продолжить разговор, чтобы задать волнительный вопрос о магии соблазнения, упомянутой Пелли.

«Зло наказано, – удовлетворённо подумала я, глядя на разочарованную гримасу надменной дочери титулованного торговца. – День прожит не зря».

Повозка остановилась у огромных кованых ворот, по краям которых, вытянувшись в струнку, стояли суровые воины, и я вышла, опираясь на руку подбежавшего к нам служки. Повернулась к Пелли, дождалась, когда она спустится, и попросила:

– Передай леди и её служанке по «комплименту».

И кивнула на корзину, намекая на подвязки. Камеристка неохотно вынула два мешочка и, протянув служанке, проворчала:

– Какая расточительность!

Та вцепились в мешочки с горящими глазами, а мы направились к воротам. Пелли не сдержала любопытства:

– Почему вы вдруг стали так добры к этим женщинам. Они принесли вам столько горя! А драконице я бы и вовсе эту подвязку на шею нацепила, и затянула потуже! Сильно потуже…

Я тихо рассмеялась, невольно привлекая внимание стражников. Талинр считал меня старой и непривлекательной, но эти мужчины явно не были согласны с драконом. Они услужливо открыли ворота и поклонились, пропуская нас, а потом захлопнули створки, несмотря на возмущения просителей, ожидающих начала приёмных часов.

Было весьма приятно ощутить себя вновь молодой и красивой (ведь сорок не девяносто), но я здесь не для этого.

– Доброта тут не при чём, – ответила я и серьёзно посмотрела на Пелли. – Это моя благодарность за то, что Мирельда случайно подняла действительно важный вопрос. Мы пришли по поводу открытия магазина, но я собираюсь спросить канцлера, почему вопрос о разводе до сих пор не решён. Мы с Талинром добровольно подписали документ, королю оставалось лишь поставить на него печать. Что не так?

Камеристка хитро глянула на меня и, пропустив вперёд слугу, который провожал нас в приёмную, тихо уточнила:

– Это единственная причина, госпожа?

– Разумеется, нет, – снова засмеялась я, радуясь невероятному росту Пелли. Кажется, жизнь вне дома Драконаров пошла женщине на пользу. Её простодушие уходило, уступая место смекалке и коммерческой прозорливости. Со временем камеристка дорастёт до коммерческого директора. – Ты настолько чудесно прорекламировала наш товар, что я не смогла упустить возможности превратить этих кобр в наших постоянных клиенток. И…

– Знаю! – откровенно заулыбалась Пелли. Продолжила за меня: – Эти гадкие женщины будут из кожи вон лезть, чтобы получить капельку внимания господина Драконара. Используют ваши подарки, и завяжется увлекательная битва бывшей любовницы с настоящей!

– Ты невероятно проницательна, – с улыбкой согласилась я.

Обменявшись понимающими взглядами, мы вошли в приёмную господина канцлера.

P.S.

Финвальд стоял у окна и, глядя вдаль, то разворачивал договор о разводе леди и лорда Драконаров, то снова скручивал в трубочку. Дальше тянуть было нельзя, но решение канцлер принять всё ещё не мог.

Заметив, как из крытой повозки, остановившейся у ворот, выходит та, о которой он только что думал, мужчина вздрогнул и случайно выронил свиток. Сердце Финвальда заколотилось так быстро и сильно, что стало трудно дышать.

С трудом взяв себя в руки, он дотронулся до артефакта связи и приказал стражам немедленно впустить особую гостью…

Кажется, эта женщина действительно стала особенной.

Глава 31

Пелли пришлось остаться в приёмной, а меня помощник канцлера проводил в большой просторный кабинет, наполненный светом, льющимся из широких окон.

– Господин канцлер ожидал вас, – важно сообщил он и закрыл за мной дверь.

Ожидал? Я быстро подошла к окну и убедилась, что отсюда действительно хорошо видно ворота. Ясно, почему меня сразу же пропустили. Увы, моё очарование тут совершенно не причём.

Повернулась к мужчине и вспомнила, что не поздоровалась. Сначала поспешила исправиться:

– Добрый день, господин Лунарис.

И решила, что объяснить своё поведение не будет лишним.

– Как здесь много света, – похвалила я и дотронулась до мягкой полупрозрачной ткани воздушных штор: – Это шёлк?

– Рад видеть вас, леди Драконар, – чопорно произнёс канцлер.

Держался он скованно и вёл себя совершенно иначе, чем на улице Мёртвых мастеров. Мне это не понравилось, и я попыталась вернуть наше непринуждённое общение. Улыбнувшись, лукаво ответила:

– Уверяю, я рада ещё больше!

Мужчина растерянно моргнул и нахмурился, похоже, не догадываясь о моих намерениях создать дружескую беседу, и я сдалась. Конечно же, трудно требовать от мужчины, занимающего высокопоставленную должность, что на рабочем месте он будет вести себя так же свободно, как дома.

Но мне хотелось, чтобы Финвальд относился ко мне, как к женщине, с которой можно не строить из себя мега-крутого начальника. Кажется, обретя молодое тело и новую жизнь, я слишком много о себе возомнила. Как, например, в случае со стражниками.

Чтобы исправить ситуацию, я присела в реверансе (хорошо, что у Сереберены отличная мышечная память) и учтиво произнесла:

– Прошу простить меня за дерзость, господин Лунарис. С этого момента я буду придерживаться рамок этикета и ничем не выкажу, что встречалась с вами вне этих стен.

Финвальд стремительно подался ко мне и, придерживая за локоть, помог подняться. Посмотрел взволнованно:

– Я вовсе не имел в виду…

– Что я слышу?

От звонкого голоса, раздавшегося, как гром среди ясного неба, мы оба невольно вздрогнули. Канцлер тут же отпрянул и, вытянувшись в струнку, вежливо произнёс:

– Ваше величество, что заставило вас посетить эту часть дворца?

Я торопливо присела в глубоком реверансе и замерла, едва дыша. Оказаться в такой близости от короля – неслыханная честь для всеми осуждаемой брошенки. Не поднимая глаз, я ждала наивысшего позволения подняться, но понимала, что придётся провести в неудобной позе до момента, пока его величество не удалится. Вряд ли он вообще обратил внимание на скромную просительницу.

– Что заставило? – повторил король вопрос Лунариса и театрально хохотнул: – Если канцлер несколько дней не приходит к королю, это серьёзный повод для волнений. Не так ли?

– Было бы гораздо проще послать слугу с приказом, – с лёгким недовольством в голосе произнёс Финвальд.

Должно быть, мужчина думал, что его раздражение незаметно, но он явно ошибался. Король уловил настроение канцлера, что подтвердил, насмешливо протянув:

– Просто, но скучно. Не потрудись я навестить это крыло дворца, то никогда бы не узнал, что заядлый холостяк тайком навещает прекрасных дам.

Я едва не цокнула языком с досады. То, что я сказала канцлеру, действительно можно было понять превратно. Стоило быть сдержаннее и не поддаваться радости от встречи с Финвальдом. Но кто знал, что в самый неподходящий момент явится король?

– Леди? – лениво бросил монарх. – Не желаете представиться своему королю?

– Какая великая честь, – сдавленно просипела я, в панике соображая, как мне быть.

Многие думают, что большая удача быть замеченным тем, кто обладает огромной властью, но по моему опыту это всегда приводило к серьёзным проблемам. Будь у меня возможность вернуться в прошлое, я бы никогда не повелась на уговоры своего третьего мужа и не пошла на закрытую вечеринку в Кремле. Может, тогда наш брак с Юрием продержался бы дольше.

Но какой у меня выбор? Король желает знать, с кем канцлер тайно встречается, и убедить его величество, что между нами лишь деловые отношения, вряд ли возможно.

Значит, план «Б».

Глава 32

Не секрет, что многие люди, обладающие деньгами и властью, быстро утрачивают интерес к тому, чем наслаждались ещё вчера. Им всё доступно, поэтому золото становится обычным металлом, бриллианты сверкающими стекляшками, а изысканные блюда безвкусными.

Я всегда говорила своим детям, что периодическое воздержание приводит к счастью, поскольку это единственное лекарство от пресыщения. После поста даже самая простая пища кажется вкуснее, а после небольшого расставания встреча всколыхнёт чувства.

Но некоторые богачи привыкли потакать своим желаниям, и этим делают себе только хуже.

Теряя способность изумляться чему-то новому и необычному для себя, они быстро устают от жизни. Всё кажется одинаково серым, и тогда каждый ищет спасение всеми доступными способами. Мужчинам кажется, что новая женщина подарит им яркий миг, поможет заново ощутить радость жизни.

С именно таким человеком меня познакомил на закрытой вечеринке мой третий муж. Мне сразу не понравился взгляд того мужчины, – цепкий, безжалостный, – он оценивал меня и признал годной скрасить ему несколько минут. А когда я отказала, то рассказал об изменах Юрия и показал фото для верности.

Надеялся, что я на эмоциях буду мстить тем способом, который подарит ему желаемое.

А я вернулась к Юрию и, швырнув ему в лицо фото, потребовала развод.

Муж клялся, что все эти связи были по приказу начальства и во благо страны, а любил он только меня. А я ответила, что не желаю мешать ему отдавать долг родине.

Этот эпизод из длинной и насыщенной жизни Ефанды Траяновны промелькнул у меня перед внутренним взором, когда я поднялась и посмотрела на короля. В душу ледяной змеёй вползло дурное предчувствие. Тот же взгляд, жёсткий и оценивающий, прошёлся по мне наждачной бумагой. К счастью, Серебрена оказалась не во вкусе этого мужчины.

«Она же старая, – говорил его недоумённый взгляд. – Что нашёл в ней канцлер?»

«Ничего», – ответила про себя.

Но к плану «Б» всё равно приступила, потому что даже интерес по типу «Что в ней такого?», мог причинить мне вред. Возможно, и господину Лунарису. Надо было убедить короля, что между мной и Финвальдом ничего и быть не могло.

– Леди Серебрена Драконар, – смело представилась я королю. – В девичестве Фениксель.

На лице монарха мелькнула тень.

– Что-то припоминаю… – он сузил глаза, всматриваясь в мои черты. – Кажется, в юности вы были весьма милы, чем и привлекли лорда Драконара.

– Благодарю за комплимент, – я с трудом сдержала усмешку и решительно продолжила: – Я действительно в молодости была хороша собой, и это позволило мне выйти замуж за мужчину из уважаемого рода, но недавно он потребовал развод.

Король приподнял брови в искреннем удивлении:

– Вот как? Вы в чём-то провинились перед мужем, леди?

При этом глянул на канцлера так ехидно, что не возникло сомнений, что именно король имел под словом «провинились».

– Да, – кивнула я. – За все эти годы я так и не подарила ему наследника.

Мужчина тут же стал серьёзен:

– Это действительно большое преступление, леди.

Ну да, конечно! Если женщина не может забеременеть, значит, нужно выбросить её, как сломанную куклу, и купить новую? Сдержав праведное раздражение, я театрально вздохнула и, опустив голову, сдавленно произнесла:

– Признаю это, ваше величество. Но я искренне любила мужа и умоляла Талинра не разводиться со мной.

Король понимающе хмыкнул, но поглядывал с подозрением, и я продолжила играть роль женщины, отчаянно цепляющейся за супруга:

– Лорд Драконар сообщил, что договор, который мы подписали на эмоциях, он передал в королевскую канцелярию, поэтому я и пришла. Дело в том, что однажды муж представил мне господина Лунариса, когда тот гостил в нашем дом. Я надеялась на помощь этого важного дракона, но не сдержалась и поддалась эмоциям. Господин канцлер указал на моё неподобающее поведение, а я принесла свои извинения.

Финвальд посмотрел на меня искренним восхищением, а король со злым разочарованием. Всего несколько слов, и в его глазах я из тайной любовницы канцлера превратилась в бесполезную брошенку, которая цепляется за любую возможность вернуть мужа.

К моему удовольствию из взгляда короля исчезли последние крохи интереса. Монарх брезгливо покосился на меня, а потом сурово глянул на Финвальда:

– Не помню, чтобы видел этот документ. Где он?

Канцлер указал на длинную шкатулку, которая стояла на столе:

– Приготовил, чтобы сегодня обсудить с вами благопристойность этого развода.

– Обсудим сейчас, – высокомерно ответил король. Он неторопливо подошёл к столу и откинул крышечку. Вынув свиток, развернул его и саркастично хмыкнул: – Что это за красные пятна?

– Это… – начал было Финвальд.

– Мои кровавые слёзы, – поспешила ответить я и пояснила: – Лорд Драконар нашёл мне замену, и та леди беременна.

– Тогда развод вполне благопристоен, – сухо заявил король.

– Прошу, не спешите с выводами, – попросил канцлер. – Леди Драконар много лет смиренно исполняла обязанности супруги. Может, велите оставить её в доме, как первую жену?

На миг я похолодела. Вот этого мне точно не нужно!

– Зачем? – искренне удивился монарх. – Родить она не может, а другая женщина уже беременна. Наследник должен родиться в браке, вам-то положено знать о последствиях.

Посмотрел на меня, как на списанный товар, – мол, иди и утопись, бесполезная старуха! – и отцепил от пояса мешочек, расшитый золотом.

– По счастливой случайности, королевская печать при мне.

Он поставил оттиск на свиток, и я с трудом перевела дыхание. Несмотря на все старания канцлера, который по какой-то причине пытался помешать состояться разводу, я всё же свободна.

P.S.

Сердце Финвальда разрывалось на части. Сначала его сковал страх, что Серебрена проговорится о встрече на улице Мёртвых мастеров, и королю всё станет известно.

Потом заметил интерес короля к леди Драконар и едва не заскрипел зубами от досады. Хэтзога не пропускал ни одной привлекательной женщины, используя любые способы добиться красавицы.

Затем поразился, как легко Серебрена уничтожила этот интерес, разбив его на корню. Она умело манипулировала мнением короля, добившись для себя едва ли не презрения. Только канцлер не мог понять, зачем было перегибать палку.

И, наконец, радость, охватившая Финвальда, когда король поставил оттиск королевской печати на свитке. Случилось то, чего канцлер желал всем сердцем. Серебрена стала свободной! Но светлый миг омрачался сочувствием к бедной женщине.

Она даже не подозревала, как жесток мир к тем, от кого отвернулись мужья.

Глава 33

Король, утратив интерес к происходящему, стремительно удалился. Слуга, поклонившись канцлеру, тщательно прикрыл дверь, и мы остались одни. Финвальд посмотрел на меня так, будто мне не долгожданный развод дали, а объявили о смертельной болезни.

– Простите, леди, – опираясь о стол, на котором лежал развёрнутый свиток, проронил мужчина. – Я не хотел этого, уверяю.

– А я хотела! – счастливо заявила я. Стремительно приблизившись, ловко выхватила свиток и скрутила его в трубочку. – Очень хотела, господин канцлер. И, хотя пришла за другим документом, с радостью заберу хотя бы этот.

– С радостью? – нахмурился мужчина и сделал шаг, сокращая между нами расстояние. Посмотрел так пристально, что сердце забилось быстрее. – Говорите так, будто вас не волнует ваше будущее.

– Волнует, – горячо возразила я и спрятала документ, который свидетельствовал, что меня и изменника ничего больше не связывает. – Очень волнует! Поэтому пришла к вам на приём. Точнее, чтобы просить помочь с оформлением магазина. У меня уже есть потенциальные клиенты и товар на продажу, но я вынуждена его дарить, потому что не имею права продавать. А вы…

Прикусила нижнюю губу, сдерживая обвинение в том, что канцлер обещал прийти к нам, чтобы помочь на месте. Очень хотелось попенять мужчине, который не сдержал своего слова, но я промолчала. Уверена, господин Лунарис не из тех, кто раздаёт обещания направо и налево, а потом забывает о них. Если не явился, значит, были серьёзные причины.

– А вы нетерпеливы, – коротко усмехнулся Финвальд и опустил взгляд на мои губы.

Осознав, что уже некоторое время стою, прикусив нижнюю губу, привлекая этим внимание мужчины, я торопливо улыбнулась и, подавшись к нему, весело ответила:

– Деньги не любят людей пассивных, нытиков и жалобщиков, господин канцлер. Если я хочу воплотить свою мечту в жизнь и обеспечивать сама себя, то придётся поторопиться. Это как плыть по бурной реке. Если не шевелиться, то легко утонуть.

– Иногда промедление во благо, – не согласился канцлер. Он отступил на шаг и неопределённо махнул рукой: – Опасно бросаться в воду, когда не знаете всех подводных камней.

– Поверьте, молодой человек… – снисходительно начала я, но осеклась и снова прикусила губу.

Хотела сказать, что уже не первый десяток лет в бизнесе и знаю практически все тонкости и нюансы ведения торговли, но это всё равно не спасло от грандиозного трындеца, который приходил неожиданно и накрывал налаженное дело медным тазом. И лишь способность шевелить ластами даже в самой, казалось, безнадёжной ситуации спасало и меня, и моих подчинённых.

Но я не стала строить из себя великую бизнес леди. Во-первых, я не уверена, что канцлер – человек, ведь я в мире драконов. Во-вторых, о возрасте Финвальда я тоже не знала. Возможно, он ровесник Серебрены или даже старше, по лицу этого не понять. Драконы живут намного дольше людей. Хоть и стареют, но происходит это позднее, и скорость увядания зависит от силы магии. А в-третьих, канцлер не стал бы говорить о гипотетических подводных камнях. Значит, имелись реальные.

И я насторожилась:

– Что-то помешает моему бизнесу? Скажите мне, прошу! И я придумаю, как справиться с проблемой.

– Придумаете? – недоверчиво улыбнулся мужчина.

– Безусловно, – твёрдо ответила я. – Ведь это в моих интересах.

Канцлер снова стал серьёзным. Беспокойно оглянувшись на дверь, он подался ко мне и тихо поинтересовался:

– Вы заметили сияние, которое ночью окутывает улицу Мёртвых мастеров?

– Не только заметила, но и использую, – доверительно сообщила я и хитро прищурилась: – Из него получаются великолепные объёмные эскизы. Легко показывать клиенту, как будет выглядеть изделие, при этом не нужно тратить ни усилий, ни материалов на пошив чернового варианта. Просто находка!

Финвальд посмотрел на меня с восхищением:

– И вы совсем не боитесь этого сияния?

– Будь оно опасно, вы бы предупредили, – наслаждаясь его восторгом, объяснила я.

Мужчина удивлённо приподнял брови:

– Так сильно доверяете мне? Почему?

Я не стала лукавить, ответив прямо:

– Потому что я вам нравлюсь.

Мужчина в удивлении приоткрыл рот, но тут же его закрыл и хлопнул густыми, как у девушки, ресницами. Я же продолжила со всей дружелюбностью:

– Вы мне тоже импонируете. Уверена, у нас с вами получится великолепный союз!

– Союз? – едва обретя дар речи, опять изумился он.

– Да! – уверенно кивнула я и наклонила голову набок. – Деловой союз. Вы поможете мне побыстрее оформить документы на магазин, а я незаметно проведу вас на улицу Мёртвых мастеров, чтобы вы продолжили своё расследование. Я так полагаю, вас долго не было из-за слуха, что призраки того района не любят мужчин? Вы побоялись быть раскрытым.

– Да вы не река, леди, – потрясённо произнёс мужчина. – Вы целый водопад!

– И вся эта энергия в вашем распоряжении, – ехидно рассмеялась я и подошла к двери. Распахнув её, позвала: – Пелли! Господин канцлер желает поговорить с тобой.

Камеристка вошла и, цепляясь за ручку корзины, неловко замерла посреди кабинета. Присев в книксене, она неуклюже поднялась и испуганно пролепетала:

– Вы что-то хотели, господин канцлер?

– Раздевайся, – ответила я за Финвальда.

Глава 34

Благо, маленькая дверца, которую я заметила за ширмой, вела в уборную. Там Пелли безропотно скинула платье и посмотрела на меня доверчивыми глазами оленёнка… Очень напуганного оленёнка! Помявшись, она всё же прошептала:

– Хозяйка, что вы задумали?

– Тебе придётся некоторое время поработать королевским канцлером, – тихо сообщила ей.

Кажется, на мгновение Пелли всё же утратила веру в меня, поскольку побелела как мел. Я не стала дожидаться, когда камеристку охватит паника, а подхватила платье и уверенно кивнула:

– Ты справишься. Я верю в тебя больше, чем в себя, ведь ты – моя незаменимая помощница.

Пелли тут же передумала падать в обморок и робко улыбнулась похвале, а я понесла женскую одежду Финвальду.

Мужчина стоял, скрестив руки на груди, и выглядел мрачнее тучи. Я положила свёрнутое платье перед ним на стол и ехидно поинтересовалась:

– Неужели вас остановит такая мелочь, как переодевание, господин Лунарис? Мне казалось, что ради дела вы способны перевернуть мир.

Канцлер переменился в лице и, покосившись на платье, передёрнул плечами:

– Да. Но разве идея не кажется вам невыполнимой? Я гораздо выше вашей служанки и намного шире в плечах.

– Во-первых, – я подошла к корзинке, которую камеристка оставила на полу, и вывалила из неё содержимое, – Пелли не служанка. Она кладовщица, арендодатель, а в будущем и совладелица самого популярного магазина белья в столице! Прошу проявить уважение.

Присев на корточки, выудила из кучи свёртков катушку ниток, иглы в кожаном чехольчике и ножницы, к которым прицепилась одна из кружевных подвязок – ярко-жёлтая с бирюзовым кружевом и золотистыми лентами. При виде неё канцлер почему-то попятился и машинально дёрнул ворот рубашки.

– А во-вторых... – я уверенно кивнула и, аккуратно отцепив подвязку, прикинула, что можно сделать с платьем Пелли, чтобы удлинить подол и расширить корсет. – Раздевайтесь!

– Здесь? – мужчина отступил ещё на шаг, но ударился об угол стола и чуть скривился от боли. – При вас?

– Я вас не съем, – пообещала канцлеру, аккуратно разрезая ткань. – К тому же, уборная занята. Там Пелли ждёт вашу одежду…

– Серебрена! – изумлённо выдохнул мужчина, и я оторвалась от своего занятия. Посмотрела на мужчину снизу вверх, а он сурово произнёс: – Вы предлагаете мне раздеться? Это же верх неприличия!

– Упустить шанс было бы верхом глупости, – сухо осадила его. – А вы человек разумный, господин канцлер. Погодите…

Встала и окинула его насмешливым взглядом:

– Неужели вы меня стесняетесь?

Канцлер сузил глаза и отчётливо скрипнул зубами, а я едва сдержалась, чтобы не рассмеяться. Финвальд напоминал тигра, которого загнали кольями в угол, а тот вдруг вспомнил, что он далеко не жертва. И теперь сам хищно посматривал на меня, медленно расстёгивая пуговицы на форменном кафтане.

– Я лишь не хотел смущать вас, леди Драконар, – вкрадчиво сообщил он.

«Ой, напугал игольницу голым задом!» – саркастично фыркнула я и вернулась к экспресс-перекройке платья под мужчину.

Но, чуть позже, когда подняла глаза, то замерла не дыша.

Финвальд стоял передо мной в одних подштанниках, и выглядел мужчина потрясающе. Широкая грудь вздымалась от рваного дыхания, тугие мышцы перекатывались под загорелой кожей, поджарый живот, на котором при малейшем движении чётко проявлялись кубики пресса. Узкие бёдра и…

Я судорожно вдохнула и, скрывая накрывшее меня волнение, деловито уточнила:

– Это шёлк? Ткань на вид нежная и гладкая, но слишком уж прозрачная…

Канцлер внезапно шагнул ко мне, и я догадалась, что он не так понял мой внезапный профессиональный интерес. Хуже того, я сама до конца не была уверена, что интерес у меня исключительно профессиональный.

– Желаете убедиться, что ткань нежная и гладкая? – хрипловато уточнил мужчина.

Внезапно во рту пересохло, и взгляд снова устремился вниз, туда, где было на что посмотреть. Будущей супруге Финвальда явно повезёт в личной жизни!

– Мне лишь интересно, как сделали такой аккуратный шов, – пробормотала я, любуясь этим Аполлоном. – Шёлк трудная для обработки ткань, подшивать её нужно очень аккуратно.

– Я готов показать вам этот шов ближе, – вкрадчиво предложил Финвальд. – Гораздо ближе.

И сделал ещё шаг, сокращая последние сантиметры, разделяющие нас…

– Хозяйка? – раздался тоскливый и испуганный голосов Пелли. – Мне холодно!

Вздрогнув, я очнулась от сладкого наваждения, навеянного соблазнительным голосом мужчины, и отступила, выставив перед собой ножницы. Канцлер тут же вытянулся в струнку и поспешно сменил амплуа великого соблазнителя на роль футболиста, встав в позу вратаря перед пенальти.

– Обязательно покажете, – пригрозила я ножницами. – Вы обещали и я запомнила! А сейчас сойдёт и намётка. Но сначала отнесу моей помощнице одежду, чтобы она не простудилась.

– Помощнице? – нахмурился канцлер и, передёрнув плечами, тут же серьёзно предупредил: – Пусть ваша служанка остаётся там, где сейчас находится.

– Но одной мне придётся работать дольше, – отложив ножницы, предупредила я.

– Ничего, дверь на магическом замке, – облегчённо выдохнул он, всё ещё прикрывая самое ценное. – Даже король не войдёт, пока не сниму щит.

«Какие мы скромные», – умилилась я и, собрав одежду канцлера, отнесла Пелли.

Вернувшись, прикинула, где будет смётка и, отмотав нить, зубами перекусила её. Сунув в ушко кончик, привычным круговым движением завязала на втором конце узелок.

– Потерпите немного, – накидывая на мужчину искромсанное местами платье, попросила мужчину. – Я буду шить прямо на вас. Так быстрее… Только прикусите кончик языка, чтобы память не зашить. Примета такая у швей!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю