Текст книги "Гильдия. Трилогия"
Автор книги: Ольга Голотвина
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 84 страниц)
Когда он выпустил девочку, та разочарованно вздохнула:
– И все? А я-то думала... Вот в сказках... и в «Скитаниях Ульгира»...
Дайру не дал ей договорить. Решительно обнял ее – какая мягкая коса под ладонью! – привлек к себе и закрыл рот вторым поцелуем, ласковым, длинным.
А потом стоял, вдыхая идущий от ее волос нежный, тонкий аромат, и с облегчением осознавал, что гром не грянул с небес, чтобы покарать его за дерзость.
– А может, и не врут сказки, – донеслось откуда-то из-под его подбородка. – Мне понравилось... А как тебя зовут?
– Дайру.
– А меня Вианни.
«Живая Песня... до чего же ей подходит!» – изумился мальчик.
Узкая ладошка скользнула по его ключицам, по шее, наткнулась на грубый ошейник и замерла.
– А это ты зачем надел? – В голосе девочки было простодушное любопытство.
Дайру опустил руки, отступил на шаг. Лицо подростка густо покраснело, губы задрожали. Словно он только что сидел гостем за пиршественным столом и вдруг его пинками выталкивают за двери под хохот слуг.
Но ничего ответить он не успел: девочка вдруг напряглась, словно вслушивалась во что-то, недоступное багровым ушам Дайру.
– Ой, отец идет! Ты с ним будешь разговаривать?
Нет, Дайру не хотел разговаривать с ее отцом! Совсем не хотел! Лучше быть подальше от этого главного и сильного, когда дочка наивно начнет ему рассказывать, как ее целовал долговязый паренек в ошейнике.
Дайру отчаянно замотал головой.
– Ну и правильно, – легко согласилась Вианни, – он сегодня сердитый.
Чувство долга с небывалой силой взыграло в душе мальчика.
– Мне надо вернуться к нашим! Они там, наверное, сражаются!
– Да говорю тебе, глупый, никто уже не сражается. Ну хорошо, иди, только стрелы не забудь. А когда встретимся, ты меня еще поцелуешь?
– А мы встретимся?
– А как же? – удивилась Вианни. – Обязательно. Только не скоро. А теперь иди, отец уже близко.
И ручкой указала, в какую сторону ему идти.
Дайру на миг задержался. В глазах блеснуло лукавое озорство:
– Только чур, пока не встретимся, больше ни с кем не целуйся!
– Конечно! – приподняла она тонкие темные бровки. – В сказках всегда так!
Дайру сделал шаг – и вокруг разметался пустынный берег. Ни леса, ни птиц. Густые сумерки. Костер среди скал. И Нитха поддерживает огонь.
Увидела его, вскочила, радостно закричала:
– Он здесь! Он уже нашелся!
Из сумрака ответили голоса – к костру спешили мужчины. Первым рядом с учеником оказался Шенги.
– Учитель, что это за складка за моей спиной? Я только что из нее вышел, даже на шаг в сторону не ступил.
Если Шенги удивился, то виду не показал. Рука нырнула в вырез рубахи, к талисману.
– Нет у тебя за спиной никакой складки. А до ближайшей топать и топать.
Нитха нетерпеливо дернула напарника за рукав:
– Ой, где ты был? Что-то интересное видел, да? А откуда у тебя арбалет?
Конечно, Дайру предстояло ответить и на эти вопросы, и на многие другие. Но сейчас он глядел на разрумянившееся от волнения личико юной наррабанки и одна мысль отодвинула все прочие на задний план.
Как мог он три года считать Нитху первой красавицей на свете? Почему вообще он счел ее красивой – с этой смуглой кожей, черными жесткими волосами, глуховатым голосом и совершенно не фиолетовыми глазами?
22
– Ах, как меняется облик двора, когда тон задает новая королева! И платья, и прически, и развлечения, и образ мыслей – все-все! Ясная королева Фаури романтична, любит предания Огненных Времен и в Джангаше словно время повернуло вспять! Платье, что на мне, одна из придворных портних скопировала с иллюстрации к поэме Айташа «Замок влюбленных». Моя госпожа, разумеется, читала, не правда ли, прелесть?
– Да, – кивнула Джалита Алмазная Земля, которая за всю жизнь не прочла ни единой книги. И к чему женщине книжная премудрость? Впрочем, если теперь это в моде – другое дело! Вон как уверенно Лейтиса сыплет именами поэтов!
Впрочем, Джалиту больше интересовал фасон платья гостьи. Королева наморщила узенький бледный лобик, стараясь уловить все детали необычного наряда. Подол чуть ниже колена – как смело! Рукавов почти нет – интересно! Квадратный вырез – ах, хорош! Весьма пикантно! Не то что маленький серпик у горла самой Джалиты. Королева почувствовала такое отвращение к своему вышедшему из моды одеянию, что хоть сбрасывай его на пол прямо при гостье!
Впрочем, Джалита не подавала виду. Она, в конце концов, тоже королева. Захочет – будет диктовать моду не хуже силуранской задаваки Фаури!
А Лейтиса, сочиняя на ходу сплетни, которые якобы бродят по Джангашу, неприметно приглядывалась к собеседнице и недоумевала, что в этой тусклой, бледненькой, глуповатой особе могло привлечь такого яркого мужчину, как король Фагарш. Да если еще вспомнить его рассказ о первой любви... Обычно мужчин тянет к женщинам одного типа, а тут – такое чахлое растеньице! Конечно, при вступлении в брак короли редко руководствуются голосом сердца, но это не тот случай. Какие уж государственные соображения на этой куче камней посреди моря! И богатства не принесла Фагаршу его вторая супруга. Лейтисе уже насплетничали, что будущую государыню вместе с ее сестрой привезли на остров дальние родственники: мол, приданого у сироток нет, пусть хоть слава будет, что побывали в гроте дори-а-дау. Может, не засидятся бедняжки в девицах... И расчет блистательно оправдался: обе нашли женихов прямо на острове. Старшей предложил руку некий грайанский властитель замка, а младшая и вовсе стала королевой. Повезло девочке...
Ой, повезло ли? И Лейтиса, и Орхидея порознь пришли к одной и той же мысли. Обе догадались, что мучило бедную дурнушку в тот день, когда к ней в руки каким-то образом попала серебряная пластина. Зависть к старшей сестре, которая ничуть не краше, а надо же – отхватила неплохого жениха! И томящее душу желание выйти замуж удачнее сестры...
Как ни сдерживалась Лейтиса, а все-таки исподволь бросала взгляды на серебряную цепочку, что виднелась в скромном вырезе королевского платья и убегала в невидимую ложбинку меж грудей. Протянуть руку, дернуть, сорвать... Нельзя! Верный способ себя погубить! Ведь не вылетишь вихрем в окошко! После прибытия на Эрниди этих придурков, Урагана и Фолианта, Чуткий предупредил: спящий ящер слаб, может сдохнуть в любой миг. А если это произойдет, когда живой вихрь будет пролетать над морем? Или хотя бы над дворцовым садом, полным стражников, поднятых по визгу королевы?
Джалита перехватила два-три странных взгляда на свою шейку, но решила, что гостья не одобряет ее старомодный вырез. Королева раздраженно дернула узким плечиком и переложила с колен на столик пяльцы с вышивкой. Этот цветочный узор она начала выводить иглой сразу после свадьбы и с тех пор прибавляла по пять-шесть стежков в год. Джалита была убеждена, что рукоделие придает ее облику утонченность и изысканность.
Лейтиса начала болтать об украшениях, которые в ходу у знатнейших дам Джангаша. Королева запоминала каждое слово, но не могла отделаться от неприятного ощущения, что ее считают серенькой провинциалкой.
Внезапно в аккуратно причесанной головке Джалиты возник план мелкой мести приезжей задаваке.
– Как здесь душно! – капризно протянула она. – Подумать только, я принимаю такую милую гостью в четырех стенах, когда в садовом павильоне гораздо приятнее! Оттуда открывается чудесный вид, а ветерок приносит запахи моря и вереска!
На самом деле, как Джалите было прекрасно известно, никакого вида из нелепого павильона не открывается. А вот ветерок – это да! Что есть, то есть, ничего не скажешь! По щелястой хибаре гуляют такие сквозняки, что приходится оборачивать подол вокруг ног, чтобы морской бродяга-ветер не принял его за парус, не раздул до совершенно скандальных пределов и не поднял в лучшем случае до колен, а в худшем... ой, и вспомнить стыдно!
Сама Джалита знала, в каком уголке усесться, чтоб не так досаждали сквозняки. Но приезжая зазнайка в платье почти без рукавов и с вырезом чуть ли не до пупа – она-то оценит климат острова Эрниди!
Лейтиса с улыбкой пошла за королевой. Джалита чуть не сменила гнев на милость при виде такого радостного подчинения своим капризам. Королева не подозревала, что гостья, улыбаясь, представляла себе, как бы она пристукнула эту тощенькую дуру в садовом павильоне.
Женщины уже вышли на залитое солнцем резное крыльцо, когда Джалита вдруг по-детски потрясла ручками и капризно протянула:
– Ой, я забыла вы-ышивку!
Лейтиса склонилась в изящном поклоне:
– Умоляю светлую госпожу не звать служанок! Для меня это подарок судьбы – услужить прекрасной королеве!
Она легко, словно бабочка, порхнула длинным коридором в оставленный зал. Подхватила забытые этой идиоткой пяльцы и, пританцовывая, побежала обратно. Задержалась возле зеркала, чтобы вернуть на место выбившуюся из прически прядь волос.
И подкосились ноги, захотелось завыть в голос.
Прядь была седой!
* * *
– И где носят демоны эту бестолковую бабу? Ни одно дело ей поручить нельзя! Хорошо хоть ты догадался притащить пожрать!
Широкоплечий человек в бархатном камзоле отхватил ножом ломоть ветчины, уложил на лепешку и с наслаждением вонзил зубы в мясо и тесто.
Красавчик, держа корзину с едой, искоса поглядывал на жующего и прикидывал: кто говорил с ним? Атаман Шершень или чародей Ураган? Многоликая их теперь разберет!
А второй, тот, что прежде был понятным и насквозь знакомым Недомерком, сидит на камне, устремив взгляд перед собой. И почему-то его запросто не окликнешь и пинка не дашь, чтоб прекратил дурить.
С тех пор как эти двое (или четверо?) появились на Эрниди, Красавчику прибавилось хлопот. Им же на постоялом дворе появиться нельзя. И в Майдори ни у кого угол не снимешь. Сразу вопросы пойдут: а как же вы, гости дорогие, на остров без корабля попали?
Вот и живут в скалах, как зайцы. А Красавчик им тайком еду носит.
Длинный парень с соломенными волосами очнулся, встал и сделал несколько шагов, разминая ноги.
– Наконец-то хорошие новости! – начал он (и с первых слов Красавчик понял, что это, увы, не старый дружок по шайке). – Я говорил с Чутким.
Ураган поперхнулся недоеденной лепешкой:
– Ну? Что? Он нашел Охотника со вторым куском талисмана?
– Охотника? Нет еще. Я о другом. Когда-то я поставил забавнейший опыт: может ли вещество мыслить? Хотя бы на самом примитивном уровне.
– Ты вечно тратил время и силы на ерунду! – подтвердил Ураган.
– Но мне удалось! Я сотворил некое желеобразное вещество. Оно четко реагировало на изменения окружающей среды, ощущало боль, умело добывать недостающие вещества, как животное добывает пищу. А главное – улавливало мои магические приказы и слепо им повиновалось. Например, меняло по команде форму, плотность поверхностной пленки.
Красавчик, словно зачарованный, смотрел, как рот его старого приятеля Недомерка выговаривает слова, которые для самого Недомерка попросту не существуют. «На самом примитивном уровне» – это ж надо, а!
Ураган скучающе проговорил:
– Любопытно. Ну и что с того?
– Когда это существо-вещество потеряло для меня интерес, я на время заморозил его в одной из уртхавенских льдин. Правда, я не думал, что это «время» растянется чуть ли не на шесть столетий, но мое создание, похоже, прекрасно перенесло долгую спячку. А мерзавец Шадридаг не добрался до него, когда крушил наши лаборатории. Помнишь?
– Еще бы! Но к чему сейчас...
– Когда мы вытаскивали зеркало из Подгорного Мира, всплеск энергии был так велик, что разбудил мою тварюшку. И она ищет меня, как собака – хозяина. Даже трогательно! Чуткий говорит, скоро будет здесь.
– Ну и что? – Его собеседник уже не скрывал раздражения. – Ну, приплюхает сюда твой дрессированный кисель, а толку-то?
– За что я тебя, Ураган, люблю, так это за редкостное сочетание воли, характера и непроходимой тупости! Да мы хоть сейчас можем предъявить ультиматум королю Фагаршу! У нас есть оружие!
* * *
На этот раз потрясение Лейтисы было не таким сильным. Первая разумная мысль была об одежде. Вторично не объяснишь, почему демон разгуливает в твоем платье. И платье, как назло, приметное, броское. Хоть прикрыть бы чем!
О! Прикрыть! Это мысль!
Бабка одним махом сдернула с окна длинную тонкую занавеску. Схватив с рабочего столика королевы серебряные ножницы, она не столько прорезала, сколько прорвала в оранжево-желтой материи дырку для головы. Набросив на плечи импровизированный балахон, подпоясалась шнуром от занавески и кинула на себя взгляд в зеркало, заранее скривившись от омерзения. Что ж... вид, конечно, дикий, зато платье спрятано. Поневоле вспомнишь добрым словом и короткий подол, и отсутствие рукавов. Спасибо вам, модницы времен короля Джайката!
Привыкать к новому облику не было времени: в коридоре зашелестели шаги удивленной и раздраженной королевы.
Джалита вошла в комнату и с порога завизжала.
И тут бабкой овладело знакомое чувство отчаянной разбойничьей свободы. Раз все равно погоня, раз все равно стражники, раз все равно пропадать...
Значит – можно все!
Прыжком, которому позавидовала бы наррабанская тигрица, старуха метнулась к бледной, пронзительно кричащей Джалите и схватила ее за горло. Вопль смолк. Бабка прижала потерявшую сознание королеву к дверному косяку, сгребла в ладонь серебряную цепочку на ее шее и безжалостно рванула. Изящные звенья лопнули. Есть!
В руке старой разбойницы на обрывке цепочки закачалась небольшая серебряная пластина, покрытая непонятными знаками. Разглядывать добычу было некогда: из коридора неслись встревоженные голоса.
Подбежавшие на крик слуги шарахнулись от несущегося на них желто-оранжевого, дико вопящего существа в развевающемся одеянии. Воспользовавшись их смятением, бабка свернула в боковую низенькую дверь.
И начался безумный бег по коридорам, переходам, залам, лестницам, чердакам, узким мостикам с крыши на крышу, снова чердакам, галереям, верандам, подвалам, внутренним дворикам – гори в Бездне до золы тот, кто строил этот нелепый дворец!
Лейтиса, травленая хищница, четко воспринимала каждый миг погони. Но для Орхидеи, непривычной к подобным развлечениям, все слилось в вихрь стремительно меняющихся картин. В сознание прорывались лишь отдельные моменты, нелепые или страшные.
Например, когда Лейтиса и орава стражников промчались через комнату, пышно убранную на наррабанский манер, и смахивающая паутину служанка ошалело заорала вслед погоне: «Ку-уда?! По коврам – в сапожищах?»
Или когда мальчик-слуга, очутившийся на пути у бегущих, не растерялся и швырнул Лейтисе под ноги медный поднос. Старуха упала, и спасло ее лишь то, что бегущий впереди стражник споткнулся о свою жертву, а остальные посыпались на него и дали беглянке возможность ускользнуть.
Или винный подвал, где разбойница металась среди бочек, уходя от тянущихся к ней рук стражников и попутно выдергивая затычки из днищ. Возникшая на полу красная ароматная лужа задержала стражу не менее прочно, чем горящее озеро нефти, и Лейтисе удалось покинуть погреб. Увы, наверху старуху искала уже вся дворцовая челядь, и погоня возобновилась.
К тому времени, когда извилистый путь привел разбойницу в библиотеку, старуха выдохлась. Не может она бежать дальше! Годы не те! Остается лишь спрятаться среди полок, а если не удастся – принять бой и дорого продать свою свободу!
Дурацкая занавеска зацепилась за фигурную дверную ручку. Рванув занавеску и не сумев ее отцепить, разбойница с проклятием выскользнула из коварного «наряда». Обернулась и увидела человека, изумленно поднявшегося из-за столика, за которым он читал старинную рукопись.
Крик замер на губах Лейтисы: она узнала этого человека. Тот самый колдун или жулик, которого ее союзники взяли в дело. Айрунги, кажется... Ну, хвала богам, этот свой!
Женщина хотела потребовать, чтобы Айрунги ее спрятал, но было поздно – в коридоре слышались голоса.
Теперь – только драка!
Разбойница обернулась в поисках чего-нибудь тяжелого... ага, у дальней стены – полка с подсвечником! Как раз по руке будет!
Женщина поспешно пересекла комнату, ухватила подсвечник, дернула. Тот оказался намертво приколочен к полке. От рывка пришел в действие потайной механизм. Одна из стенных панелей скользнула в сторону, открыв темный тайник. Разбойница юркнула туда – ее вел не рассудок, а инстинкт загнанной крысы. И тут же панель вернулась на место.
Беглянка очутилась в темном закоулке. Светящиеся щели обрисовывали еще одну дверь – противоположную той, через которую она попала в тайник. Выход наружу? Превосходно! Возвращаться в библиотеку не хотелось – там уже было много шумных людей, явно не собиравшихся читать книжки.
Лейтиса постаралась унять бешено стучащее сердце и вслушалась в доносящийся из-за панели взволнованный рассказ Айрунги о демоне, который из мерзкой голой старухи превратился в язык пламени и улетел во-он в то забранное решеткой оконце.
Молодец. Быстро сообразил. Пожалуй, не зря его оставили в живых.
Но тут же облегчение сменилось страхом: эти сволочи решили на всякий случай обыскать библиотеку! Они же догадаются простучать стены!
Бывалая разбойница выдержала бы это испытание, но к ее собственному страху прибавился страх Орхидеи и перерос в панику. Она беспорядочно зашарила рукой по стене, нащупала ручку, дернула дверь и не глядя, в полном смятении кинулась навстречу хлынувшему в тайник дневному свету...
Если бы безумная погоня не заморочила Лейтисе голову, она бы сообразила, что библиотека находится на втором этаже. Тот, кто давным-давно устраивал этот тайник, планировал спускаться по маленьким железным скобам, укрытым в густом плюще, и никак не ожидал, что кто-то будет лететь вниз головой в разросшиеся под стеной кусты сирени.
Сирень и спасла Лейтису, смягчила падение. Женщина потеряла сознание, не увидев, что коварная дверь, повинуясь потайной пружине, захлопнулась, слилась со стеной...
Очнулась Лейтиса в постели, с мокрой тряпкой на лбу, под причитания служанок, на все лады жалевших несчастную барышню.
Барышню?!
Лейтиса готова была отдать любой перстень за зеркало. Неужели она вновь молода? По самочувствию этого не определить. Словно ее цепами на гумне молотили.
Не открывая глаз, разбойница вслушивалась в охи-ахи служанок. И узнала все, что нужно. Оказывается, она вернулась в комнату за рукоделием королевы, застала там демона и в страхе выскочила в окно. Подоконник высокий, у самой стены – заросли сирени. Чудом барышню обнаружили, да хранят ее Безымянные!
Теперь, когда положение определилось, женщина позволила себе открыть глаза и влить в общий галдеж свои стоны. Причем искренние: она обнаружила, что талисмана при ней нет! Обронила во время погони, будь все проклято! Но где? Где?!
23
– А ложбинку мы обойдем по скалам. – Голос Охотника стал напряженным. – Вон тропка.
– Ух ты! – сказал Дайру, глядя в щель меж камнями вниз, в ложбину.
– Пусти, дай посмотреть! – досадливо отпихнула его девочка с удобного места, откуда был виден идущий в ложбине бой.
Два гиганта – каждый ненамного меньше слона – выясняли отношения. Они кружили друг против друга на длинных мускулистых ногах и, разинув крокодильи пасти, оглашали воздух хриплым карканьем. Время от времени один из них, раскрутив над собой гибкий хвост с шипастым шаром на конце, наносил противнику такой удар, что эхо отдавалось меж скал. Рисунок танца на несколько мгновений ломался. Противник возмущенно каркал и припадал к земле. Его спинные пластины топорщились, как шерсть разъяренного кота. Затем он продолжал танец и, вскинув хвост, готовился к ответному удару.
– Это клыкастые топотуны, да? – обернулся к Шенги Хранитель, вспомнивший рассказы Охотников.
– А господа посетители заказывали драконов? – невесело усмехнулся проводник. – Извините, промашка вышла.
– А чего пастью не грызут? – Айфер глазел на сражение поверх голов ребятишек.
– У них все по правилам, – объяснил Шенги. – И не до смерти. Это брачный поединок. Перед дамой выхваляются.
– Где дама, где? – вскинулась Нитха. – Ой, вижу! Какая маленькая!
– Ничего себе маленькая! – удивился Дайру. – Прямо лошадь, только с клыками. А как лупят друг друга! И живы еще...
– Им эти удары – что тебе затрещина, – хмыкнул Шенги. – Мозг маленький и очень, очень глубоко запрятан. Хочу предупредить Сокола: если меч и прорубит броню, до мозга вряд ли достанет. Лучше за оружие не хвататься, а вежливо раскланяться с Тварями и на цыпочках идти своей дорогой.
Ралидж не ответил. Он сомневался, что даже Сайминга сумеет прорубить спинные пластины топотунов. И не собирался проверять.
Они двинулись по узкой тропе, огибая опасное место. Сначала шли над головами дерущихся гигантов, но потом тропа немного спустилась ко дну ложбинки. Люди шли тихо, надеясь, что распаленные чудовища не обратят внимания на незваных гостей.
Те и не обратили. А вот самка, порядком заскучавшая от ритуальных танцев и мужского самолюбования, оживилась, вскинула голову и завопила. Голос ее отличался от карканья самцов – он походил скорее на крик кошки, которой наступили на хвост каблуком.
Топотуны оторвались от своего увлекательного занятия и поняли: дама сердца требует подарка! Что ж, в брачный сезон она имеет на это право, а охота – это всегда интересно!
Мощные ноги с топотом одолели расстояние до скалы, вдоль которой шла тропа. Хвосты замолотили по камню с такой силой, что разнесли в крошево карниз, отрезая жертвам путь вперед. Хищники не спешили смять людей в кровавую кашу. Они красовались перед самкой, а мясо все равно далеко не убежит!
– Назад, быстрее! – крикнул Шенги.
Дайру резко повернулся, не удержал равновесия и с высоты человеческого роста свалился на груду мелких камней. Он не успел встать, не успел ужаснуться близости чудовищ: сверху мягко обрушился Шенги, сразу же оказался на ногах и заслонил мальчишку собой, вскинув когтистую лапу.
Они оба не были растерзаны лишь потому, что предназначались на угощение прелестной соблазнительнице.
Самцы приглашающе закаркали. В ответ самка низко опустила голову, завозила лбом по камням. Эта сцена комично напоминала человеческий флирт.
«Дорогая, мы просим – угощайся!»
«Ах, это мне? Не может быть! Право, я так смущена...»
Да, это было бы забавно, если бы не должны были погибнуть люди.
– Гратхэ грау дха, Гарх-то-Горх! – взмолилась Нитха, вскинув руки к лицу.
– Ох, там ведь ребенок, – мрачно пробасил Айфер и тяжело спрыгнул вниз. Он не стал выжидать: подхватил увесистый камень и швырнул в самого крупного самца.
Камень со стуком отскочил от костяных пластин.
Топотун с интересом обернулся. До него дошло, что мяса хватит не только на ублажение капризной кривляки.
А Ралидж задержался на карнизе – но не из страха: на него снизошло озарение. Фраза... та, бессмысленная с виду, но чародейная... дающая нечеловеческую силу и ловкость... та, которую поселил в его памяти Аунк! Она вернулась как ни в чем не бывало, словно ее не смыло дурманное зелье!
Лишь мгновение длился тот черный ужас, тот внутренний крик, который рождался в душе перед тем, как Ралидж переставал быть самим собой. А затем губы через силу вымолвили:
– Темная коряга шарит в ядовитой трясине.
И, оттолкнувшись от карниза, человек – человек ли? – оказался прямо перед мордой самого крупного самца. Воин не пытался выхватить меч из ножен, холодно и расчетливо понимая, что это оружие не поможет против Твари. Он сам был более страшным оружием.
Хищник не выдержал. Мясо перед самым носом – это нестерпимо! Тут забудешь про всех самок на свете!
Клыкастая морда рванулась вперед с проворством щуки, хватающей пескаря. Нитхе, которая в ужасе наблюдала за боем с карниза, показалось, что жуткая пасть перехватила Ралиджа пополам. На самом деле движения человека были так быстры, что обманули не только глаза девочки, но и красные гляделки топотуна, который так и не понял, что произошло. Ноги человека уже стояли на нижней челюсти чудовища – ступни в промежутках между зубами, – а руки вцепились в верхние клыки. Невероятно могучим движением человек разогнулся, раздирая челюсти монстра. Хищник яростно мотал головой, но не мог стряхнуть врага. И вот треснула кожа меж костяными щитками, показались выдранные с корнем сухожилия, и человек выпрямился во весь рост, разорвав морду хрипящего топотуна так, что верхняя челюсть держалась лишь на костяной чешуе. Небрежным, но страшным движением воин сорвал ее, отшвырнул прочь и ловко спрыгнул на землю, увернувшись от судорожно бьющего по земле хвоста агонизирующей твари.
Второй топотун был весьма сообразителен, по меркам своих сородичей – гений. Он не стал выяснять, каким образом неизвестное мелкое существо убило его соперника. Просто повернулся и с топотом кинулся наутек, хриплыми криками призывая за собой самку. Та недоуменно замешкалась. Кавалер, пробегая мимо, хлестнул ее хвостом так, что она пошатнулась. Дама уловила тонкий намек и тяжело потрусила за своим новым повелителем.
Так впервые в роду клыкастых топотунов право зачать потомство получил не самый сильный, а самый умный.
* * *
– Да какие же здесь Ворота? – с недоверием глянул Сарх в лицо юному проводнику. – Склон как склон.
Он огляделся. Вокруг – холмистая местность, кое-где украшенная невысокими кустиками, похожими на метлы. Холм, на вершине которого стояли четверо путников, не отличался от других. Разбросанные там и сям большие валуны. Мягкая желтая трава. И крутой склон, на который сейчас указывал Нургидан.
– Ну, смотри, – ровно, без угрозы произнес Сарх, – ты нам уже надоел. Если мы скатимся с этого склона и ничего не произойдет, я выдавлю тебе глаз. Левый. Может, одним глазом ты быстрее разглядишь Ворота.
Рыжий помощник кивнул, соглашаясь с капитаном. Варрах что-то утвердительно бормотнул по-наррабански.
– Врата здесь, – без тени страха ответил Нургидан. – Только не знаю, куда выведут – в Гурлиан, в Силуран, в этот ваш верблюжий загон, как он там называется...
– Размажу, тварь! – рванулся к нему Варрах. Но атаман жестом остановил его и деловито спросил:
– Так чего мы ждем?
Нургидан хотел уже приказать всем взяться за руки, но вовремя сообразил, как невыгодно для него попасть в свой мир в такой теплой компании.
– Если сунемся за Врата все разом, – назидательно сказал он, – рискуем вернуться одним комом. Не разобрать будет, где чья рука, где чья нога. Надо по одному, и давать Вратам время успокоиться.
– Пень, ступай первым, – приказал капитан. – Подождешь на той стороне.
– Почему я? – запротестовал пират, но под непререкаемым взглядом главаря смирился. Сел на траву и, отталкиваясь руками, заскользил по склону.
И исчез, не добравшись до подножия холма.
Наррабанцы переглянулись.
Выждав немного, мальчишка скомандовал:
– Теперь следующий!
– Варрах, калга да! – велел главарь.
Смуглый наррабанец, как и рыжий пират, исчез на полдороге с откоса. Главарь следил за ним в оба глаза, но не уловил момент перехода за Грань.
Сарх обернулся к проводнику и увидел, к своему удивлению, что мальчишка растянулся на животе и вглядывается во что-то на противоположном склоне холма.
На всякий случай Сарх тут же растянулся в траве, бесшумнее змеи подполз к Нургидану и, лежа рядом с ним, зашарил взглядом, ища неведомого врага.
Среди колышущейся травы не было видно никаких чудищ. Лишь на одном из валунов сидел зверек, похожий на суслика, но с голубовато-сизой шкуркой и сильно отвисшим брюшком. Зверек передними лапками держал сухой плод, напоминающий орех, и разглядывал его с глубокомысленным видом.
– Ну и что это значит? – негромко и зло спросил наррабанец.
При звуках его голоса зверек насторожился и, выронив свою добычу, юркнул под камень – только брюшко мотнулось из стороны в сторону.
– Ну вот, надо же было спугнуть! – проворчал Нургидан, встав и отряхивая травинки с одежды.
– Ты что вытворяешь? – гневно вопросил Сарх, тоже вставая.
Нургидан глянул на него без всякого почтения. Теперь, когда они остались одни, можно было за все посчитаться с пиратом. И плевать на его нож!
Но перед дракой ученик Охотника позволил себе маленькое мстительное удовольствие.
– Понимаешь, – задушевно сказал он, – я до этого про них только в книжке читал. «Мышевидный грызун с непарным числом резцов...»
И с наслаждением закончил, глядя врагу прямо в глаза:
– Мало кто из Охотников видел так близко земляную пыхтелку!
– Земляную пых...
Сарх не договорил. Смуглое лицо бешено исказилось. Он прыгнул на ненавистного гаденыша, метя скрюченными пальцами в горло.
Нургидан ждал атаки. Драться он любил и умел. Увернувшись от тянущихся к нему рук убийцы, он от души врезал Сарху. Враги сцепились, упали, покатились по склону и проскочили Грань одним клубком, шипя от смертельной злобы, ничего не замечая вокруг.
И выпустили друг друга лишь тогда, когда океанская волна хлестнула в лицо, заставила захлебнуться солено-горькой водой.
* * *
Сокол с трудом мог идти: тело расплачивалось за чудовищный всплеск силы. Ралиджа поддерживали Шенги и Айфер. Наемник предлагал понести Хранителя, но тот отказался: если двигаться, слабость пройдет быстрее.
Ученики Охотника шли позади, бросая испуганно-восхищенные взгляды на ссутулившуюся спину Ралиджа. Только что свершилось небывалое: человек голыми руками разорвал покрытого броней монстра!
Но Дайру, хоть и был счастлив, что у него на глазах Сокол совершил подвиг, не мог забыть и другое: как учитель закрывал его своим телом от чудища.
Впрочем, потрясение не лишило подростка наблюдательности:
– Учитель, водохлебка!
– Где?! – Шенги так резко обернулся к ученику, что Ралидж, опиравшийся на его плечо, невольно застонал.
Дайру пнул камень, в тени которого угнездилось мелкое растеньице:
– Вот! Обязательно рядом вода!
До этого мгновения маленький отряд не говорил о воде и старался о ней даже не думать. И это удавалось: когда тебя пытаются съесть, тебе как-то не до жажды. Но после возгласа мальчика все вдруг почувствовали, как трется о пересохшее нёбо шершавый непослушный язык.
В поиски воды включились все, даже едва стоящий на ногах Ралидж. Удача улыбнулась Нитхе. Она обнаружила в расселине тонкую струйку ручейка и завизжала так, что спугнула стайку пришедших на водопой сухих длинноногих созданий, похожих на пауков.
Много ли надо человеку для счастья? Лишь несколько глотков воды. А потом... потом человек снова начинает вспоминать, что же ему надо для счастья. Но эти короткие мгновения удовлетворенного желания, когда ничего не хочется, делают его равным богам.
Измученные люди лежали у ручья и умиленно глядели в небо. Это было чужое небо, серое и низкое – хоть камень в тучу кидай, чтоб дождь пошел! Но сейчас путникам нравилось его разглядывать – такое спокойное, безмятежное, не таящее угрозы...
Но это, конечно, было недоразумением, которое Подгорный Мир быстро исправил.