Текст книги "Каприз для двоих (СИ)"
Автор книги: Оксана Керис
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 20 страниц)
– Подними волосы наверх, – сказала она Симе после душа.
– Мне велели заплетать косу.
– Скажешь, что это я потребовала сделать высокую прическу, – возразила Мелли.
Отношения с Симой не складывались с первой секунды, а в последние дни совсем все разладилось. Наверное, из-за смены гардероба с розового на сине-зеленый. А может, потому что Мелли все чаще стала игнорировать советы Симы.
Обычно она не красилась по вечерам, но сегодня недовольная Сима была послана за красной помадой. В итоге из зеркала на Мелли смотрела будто бы другая девушка. Яркая, смелая. Такая бы точно не ревела из-за слов брата на руках у… любовника, по сути-то.
Накинув поверх своего развратного одеяния халат, Мелли вышла из комнаты. В груди было какое-то странное ощущение, которому она не могла найти названия. Вроде и страх, но… иной.
Она снова пересекла полутемную гостиную Алана и вошла в спальню. Мужчины как обычно сидели в креслах у камина и о чем-то тихо разговаривали.
– Проходи, Кроха, – сказал Алан, как только Мелли вошла.
Она и прошла – до ковра, на который скинула тапочки, расстегнула пуговицы халата и позволила ему упасть вниз. Берти закашлялся, а Алан как-то пораженно выдохнул:
– Неожиданно. Думаю, Берти, мы потом договорим…
Берти кивнул и встал с кресла. Ощущение страха в груди усилилось, и Мелли сама сделала несколько шагов навстречу. Замерла, практически столкнувшись с Берти.
– Неожиданный выбор, – жарко выдохнул он ей в ухо. – А к смелому наряду дерзость прилагается?
Мелли чуть отстранилась, и то странное ощущение усилилось. Она понятия не имела о том, как вести себя дерзко, но все же привстала на носочки, обняла Берти за шею и поцеловала. Почувствовала, как его руки скользят по телу: как он теснее прижимает ее к себе за талию, как другой ладонью до боли сжимает ягодицу… И как целует. Напористо, жадно… сначала в губы, после шею – прикусывает кожу, наверняка оставляя отметины, заставляет запрокинуть голову и снова кусает.
Когда он чуть отстранился, Мелли даже не сразу поняла, что произошло. Берти смотрел на нее с хитрой усмешкой:
– Тебе не кажется, что мы забыли про Алана? Думаю, он тоже жаждет поцелуев… особых.
Мелли кивнула, выскользнула из объятий Берти, обернулась к сидящему в кресле Алану. Как часто по вечерам, он сидел без рубашки. Очень мускулистое тело, с рельефными мышцами и таким ощущением силы, что легко верилось в способность Алана убить кого-то голыми руками, без применения магии. Сквозь ткань мягких домашних брюк он поглаживал член. Мелли, получив от Берти напутственный шлепок по попе, опустилась на колени между ног Алана. Облизнула губы и потянула брюки за пояс.
– Сними полностью, – последовал приказ, и Алан привстал с кресла, опираясь руками на подлокотники.
Мелли неумело потянула брюки вниз. Опомнилась, захватила нижнее белье и неуверенно – кажется, даже руки подрагивали – начала стягивать одежду вниз. Казалось, что кожа Алана даже горячее обычного. Он ничем не помогал ей, лишь после оторвал ступни от пола, чтобы Мелли окончательно сняла одежду и положила рядом с креслом.
Ей в чем-то даже нравилось делать минет. Он смущал ее меньше всего происходящего, возможно, потому что она сама в это время не кончала. Обычно ей помогали в этом деле – держали за затылок, контролируя темп и глубину, но сегодня Алан откинулся на спинку кресла и закинул руки за голову, всем своим видом показывая, что собирается просто наблюдать.
Мелли пришлось привстать, чуть прогнуться в спине и одной рукой опереться о ногу Алана. Другой она начала медленно ласкать его член, затем обхватила губами, посасывала головку, как когда-то учил Берти. Она старалась смотреть на Алана, пытаясь по выражению его лица понять, правильно ли она все делает. Вспомнить, как ему нравилось раньше, не получалось.
Она не видела, чем занимается Берти, но догадывалась, куда он направился – в углу комнаты стоял комод, в котором они хранили всякие штуки для секса. Краем глаза она видела, как он вернулся, положил что-то на стол, а потом опустился на колени позади нее. Мелли ожидала ласк… и их же боялась, страшилась того ощущения, когда тело становится будто и не ее, когда мысли туманятся, а по венам словно бежит кипяток.
Берти потянул вниз ее трусики, проскользнул пальцами между складочек, другой рукой мазнул чем-то холодным там же, а после вошел одним резким движением. Мелли охнула и едва не повалилась на пол. Больно не было, но такого резкого проникновения она не ожидала, приятным это ощущение назвать тоже нельзя. Казалось, будто теперь внутри нее дрожит оборванная струна.
Алан тихо засмеялся:
– Ты не любишь плохих девочек?
– Так и тянет их наказать, – ответил Берти низким голосом.
Он не двигался внутри нее, лишь прижимал к себе. Но после сказанного протянул руку под живот Мелли и надавил, заставляя разогнуться. Ладонью обхватил ее за шею, прижал к себе. Мелли вынужденно прогнулась в спине, выпячивая грудь.
– Думаю, нужно немного исправить этот наряд. Займешься? – спросил Берти. – Я собрал все необходимое.
Алан тихо засмеялся. Он убрал руки из-за головы, потянулся к столику, взял оттуда ножницы. Самые обычные. Мелли стало как-то не по себе, но на деле Алан просто принялся отрезать кружевные чашечки лифа.
Холод металла моментально заставил похолодеть кровь. Она знала, что ей не сделают больно, но… Выдохнуть она смогла только когда Алан вернул ножницы обратно.
Теперь корсет прикрывал лишь талию Мелли, и то весьма условно. Алан накрыл ее грудь своими ладонями, немного помял, – Мелли не удалось сдержать тихих стонов – а после взял со стола нечто, похожее на ювелирное украшение: колечки или странные кулоны.
– Это зажимы для сосков, – сказал Алан.
Он несильно сжал один ее сосок, потеребил, после сомкнул вокруг него это колечко. Мелли ахнула – боль была не сильной, но ощутимой. Такое же колечко оказалось и на второй груди. Берти медленно опустил ее шею, позволил разогнуться и чуть толкнул вперед, чтобы Мелли опять уткнулась Алану в промежность. Тот уже размазывал по члену смазку, но Мелли сомневалось, что сейчас ей это поможет.
Берти начал двигаться внутри нее – довольно медленно, но каждый раз выходил почти до конца и снова погружался глубоко внутрь. Мелли застонала, она держалась руками за ноги Алана и, когда он поднес свой член к ее рту, попыталась отвернуться. Рука снова легла на затылок, сладковатый ягодный вкус смазки вызывал слюноотделение, делать практически ничего не приходилось: ее полностью контролировали.
Сначала Алан тоже не спешил. Но в какой-то момент мужчины начали двигаться в унисон – каждый раз, когда Берти максимально глубоко входил в нее, Алан вытаскивал свой член и Мелли стонала в голос. На вдохе член Алана утыкался ей в глотку, а иногда проходил еще глубже. Слезы текли по лицу сами собой, но в какой-то момент времени, когда ощущения перестали быть настолько пугающими, Мелли вспомнила о своем обещании быть сильной. Ощущение приближающегося оргазма наполняли ее, но все же она постаралась что-то сделать – теперь Алан не просто пихал в нее свой орган, она стала стараться, обхватывала его губами насколько получалось, скользила по нему языком.
– Сейчас, – скомандовал Берти.
Алан отпустил ее, а уже через пару секунд накрыл оргазм – и она застонала в голос, задрожала всем телом. Она практически лежала на коленях Алана, а за бедра ее поддерживал Берти.
– Умница, – похвалил ее Алан. – Продолжим?
Все еще дрожа, Мелли оперлась на одну руку, вытерла с лица слезы – Берти все это время не двигался – и сама обхватила губами член Алана. Теперь он не управлял ею и Мелли, позволяя ей все делать самой, а вот Берти, напротив, начал двигаться быстрее.
Они кончили одновременно. Просто в какой-то момент Берти до боли сжал ее бедра, а рот наполнила чуть солоноватая сперма Алана. Мелли, дрожа от всего произошедшего, сглотнула ее и позволила Берти уложить себя на ковер. Мягкий ворс казался слишком жарким, неприятно лип к вспотевшему телу. Берти лег рядом с ней:
– А хороший ковер здесь, мягкий, – сказал он.
– Да? – хмыкнул Алан. – Тогда не вставай, продолжим на полу.
Он встал с кресла, присел рядом с Мелли – открепил подтяжки чулок, снял и их, и трусики, которые Берти просто припустил вниз. Откинув белье в сторону, он лег рядом, подтянул к себе Мелли, и она обняла его в ответ.
– Ничего не болит? – чуть прищурился он.
– Грудь, – слабым голосом ответила Мелли.
Позади засмеялся Берти, а Алан улыбнулся:
– Здесь? – и он чуть сдавил ее грудь, вызывая неконтролируемый стон. – Здесь и должно болеть. Я имею в виду, мы ничего тебе не повредили?
Мелли помотала головой, насколько ей позволяла ее поза. Горло, конечно, саднило, но так было каждый раз после такого глубокого минета. Скоро пройдет.
– Ну раз все в порядке, тогда продолжим, – хмыкнул Алан и поцеловал ее в губы, сильнее прижимая к себе.
***
Проснувшись утром, Мелли уже привычно прошлась к окну, впуская в комнату не только свежий воздух, но и чуток утренней бодрости. Она не могла сказать, что выспалась, но установившийся режим упрощал утренние подъемы. Проходя мимо туалетного столика, привычно остановилась посмотреть на себя и вынужденно замерла: на шее и у ключиц остались отметины от поцелуев. Мелли не могла сказать наверняка чьих… губ это дело. Вчера они оба были… несколько грубее обычного.
На туалетном столике стоял графин с водой и несколько баночек с мазью, одна как раз для таких случаев. Ежась от холода, Мелли села на пуф и быстро нанесла мазь на видимые синячки. Такое бывало нередко, но в этот раз их осталось действительно много. Прошмыгнув обратно под одеяло, Мелли переложила подушку и легла поперек кровати, чтобы видеть, как за окном по веткам дерева скачут мелкие птички.
Этой ночью и Берти, и Алан были не так нежны, как обычно. Не было долгих поцелуев, нежных касаний, откровенных ласк. И Мелли все думала, почему у нее такое странное состояние. Наверное, такое отношение должно было бы ее напугать, но она почему-то была спокойна… она уже успела отогреть замерзшие ноги, когда поняла причину: они обращались с ней как с рабыней.
До этого Мелли не задумывалась о том, как мужчина ведет себя в постели с женщиной. Девушки в рабском доме говорили, что женщины редко получают удовольствие от секса просто потому, что мужчины сосредоточены только на своем. Все прошлые дни Берти и Алан однозначно доводили Мелли до оргазмов… осознанно. Целенаправленно. Получается, они заботились о том, чтобы ей было… приятно? не больно?
Опыта в этом у Мелли не было от слова совсем, но все же из прочитанного и услышанного выходило, что больно бывает от неосторожных действий мужчины, во время проникновения, а еще от слишком резких действий. И это никогда не вызывало боли у Мелли. Ее больше беспокоило то ощущение тупой, пульсирующей боли, которое накрывало после нескольких оргазмов. Наверное, она действительно не такая, как другие девушки… а может, Берти и Алан не такие. У Мелли не было никого, чтобы спросить об этом и понять, что не так…
Она не осознала бы это, если бы не прошедшая ночь. Откровенно неудобные позы, резкие движения… зажимы на сосках… Наверное, так и должны обращаться с рабыней… только без купания после.
Алан на руках отнес ее в ванную, сам помыл, закутал в огромное полотенце и принес в спальню. Вряд ли это делают для всех рабынь.
После слов лиры Софии, Мелли вообще на многое взглянула под другим углом. Ее слова казались логичными, и Мелли понимала, что они многое объясняют – отношение слуг, подарки, забота о ней. Все было именно так, будто она остается здесь на правах хозяйки навсегда. Будто уже есть право распоряжаться и капризничать. Но в это не получалось поверить. Наверное, Мелли просто боится разочароваться – ошибка может стоить благополучия Роззи и Олли. Сейчас от нее зависит, все ли с ними будет хорошо.
Ей нужно быть сильной. В какой-то книге писали, что настоящая женщина должна быть поваром на кухне, светской львицей в гостиной и бесстыдной куртизанкой в спальне. На кухню ее вряд ли пустят, но над двумя другими утверждениями придется поработать – кажется, именно этого от нее и ждут.
Глава 19. Подарки
Менее чем через сутки Мелли прислали часть новой одежды: пока она приводила себя в порядок после полуденного сна, слуги занесли в комнату несколько свертков. Один из них она сразу распаковала.
Когда вчера обсуждали гардероб, Мелли призналась Дилайле, что ей всегда нравились ткани с набивным рисунком, особенно цветочные узоры. Среди лир в моде однотонный шелк с вышивкой, а такие наряды за день не соберешь – даже если каждую деталь вышивают разные девушки, это все равно займет не менее дня только на подготовку деталей. И костюм выходит тяжелым, с кричащей дороговизной. Дилайла ухватилась за идею – ткани с набивным рисунком есть не только в дешевом сегменте, у нее даже есть парочка подходящих отрезов и, если Мелли готова довериться вкусу портнихи… Мелли без сомнений доверилась. Она не боялась быть немодной, не боялась выделяться из-за внешности. На нее всегда смотрели. Кто-то – с восхищением, кто-то – с похотью, а кто-то – с ненавистью. Если ты красива, эти взгляды преследуют тебя постоянно, тогда яркая одежда становится доспехом: можно успокаивать себя тем, что все смотрят на тебя из-за красного платья, а не внешности в целом. Мелли нравились яркие цвета, нравились цветочные расцветки, она не видела ничего дурного в глубоких вырезах.
В итоге решили сделать акцент на цветочных мотивах и легком налете сельской жизни. По каталогам выбрали соломенные шляпки, договорились добавить больше полевых цветов вместо классических лилий и роз. То, что Мелли привезли сегодня, привело ее в полный восторг.
Набивной рисунок – частый способ украсить наряд, один из самых доступных для сельских жителей. Одноцветный узор – самый дешевый вариант. Если рисунок состоит из двух-трех цветов – плати больше. Но платье, что привезли Мелли, больше походило на ручную работу. Фабричное производство узнавалось только в повторяющемся рисунке и невозможности расписать шелк всего за сутки. Все платье состояло из крупных цветов разных оттенков синего. Будто кто-то высыпал на платье ворох синих маков, не иначе. Цветы – от лазурного до темно-синего – были одинаковыми по размерам и издалека сливались в синее море, без возможности различить отдельные детали. Для контраста на платье был добавлен широкий белый пояс, из под расклешенных рукавов выглядывали белые воланы, а по краю ворота тянулась белая тесьма. Мелли с восторгом крутилась перед зеркалом, рассматривая себя со всех сторон.
Ярко, необычно. И глаза кажутся синими-синими, почти как у Алана.
– Ты готова? – раздался голос Берти за спиной.
– Готова? – резко обернулась Мелли. – Мы куда-то идем?
Он вошел совсем неслышно, а еще – неожиданно. Бертран был одет как для прогулки: уже в пальто и даже перчатках.
– Тебе не сказали? – улыбнулся он. – Мы идем выбирать тебе подарок.
– Подарок? – снова удивилась Мелли.
Берти засмеялся. Сима встала между ними с теплой накидкой в руках. Тоже новой, расшитой речным жемчугом и цветными шнурами. Мелли позволила надеть это на себя, так же, как шляпку и перчатки, сама взяла маленькую сумочку. С нетерпением обернулась к Берти. Он так и не сказал, куда они идут, просто молчал и улыбался.
Берти предпочитал светлые и неброские оттенки в одежде. Сегодня это был серый костюм и пальто приглушенно-синего цвета. Замерев у зеркала, Мелли поняла, что их наряды сочетаются: ее верхняя накидка была лишь немного темнее серого костюма Берти, а его пальто перекликалось с цветами на юбке.
– Красиво, – довольно хмыкнул Берти. – Пойдем?
Мелли кивнула в ответ. В груди возникло странное волнение: все же она лишь второй раз за время пребывания здесь выходит из замка. У порога замка их ждала карета, Берти подал ей руку, чтобы Мелли смогла подняться наверх.
Мелли села как и в прошлый раз – на тот диван, что ехал спиной вперед. Берти сначала сел напротив, но потом похлопал рядом с собой:
– Пересаживайся, так удобнее.
– Куда мы все же едем? – спросила она, устроившись рядом с ним.
Берти улыбался:
– По магазинам. Ты любишь ходить по магазинам?
Мелли неуверенно улыбнулась:
– Не особо. В городке, где я выросла, было всего три магазина: с едой, с лекарствами, и тот, где есть все, кроме еды и лекарств.
Берти прыснул со смеху. Карета тронулась, и Мелли от неожиданности опрокинулась на мягкие подушки.
– Алан уехал проверять фактории, но он встретит нас чуть позже в городе. Мы сегодня немного прогуляемся и поужинаем в ресторане. Ты бывала в ресторанах?
Мелли покачала головой. Рестораны… их город назывался городом лишь потому, что в нем была школа. На деле в самом городе почти и не было жилых домов – все в округе владели фермами и в город приезжали пополнить припасы, оформить документы, собрать сплетни и немного развлечься на танцах.
Но Берти действительно вывел ее на улицу и завел в ближайший магазин. Продавщица за прилавком улыбалась с явной паникой на лице, потом едва не упала, пока несла показать перчатки, а уже через пару минут выбежал владелец лавки, неся с собой сундук с товаром, которого не было на витринах.
Им низко кланялись, предлагали кучу всего, а Берти все допытывал Мелли, что ей нравится. Она нерешительно выбрал пару перчаток, интересную сумочку с цветочной аппликацией по коже, карманное зеркальце и красивый веер с изображением морского пейзажа. Она правда не представляла, зачем ей этот веер.
Нечто подобное повторилось еще в паре ларьков – Берти практически вынуждал ее выбрать что-то. Какие-то женские мелочи: сумочки и шляпки, шпильки и гребни, набор расчесок, парфюм, даже чулки. Купленные ими вещи оставались в лавке, и все продавцы низко кланялись и клятвенно обещали доставить купленное в замок.
– Тебе, кажется, не особенно нравится, – улыбался Берти, когда они вышли из очередного магазинчика.
– Мне кажется, что я выбираю что-то не то, – призналась Мелли. – И все такое дорогое, мне… неуютно.
– Зато лавочники в восторге, – хмыкнул он. – Мы с Аланом редко закупаемся чем-то, да и вообще вся эта система маленьких магазинчиков и мастерских в большей степени придумана для женщин. Для них твое внимание – как способ привлечь посетителей. Ну, и будет о чем сплетничать следующие дни.
Мелли нахмурилась. Здесь начались ларьки, в которые они не стали бы заходить: кафе, цветочные лавки, алхимические аптеки. Встречающиеся им люди приветствовали Берти поклонами, что заметно резонировало с тем, как на улице в прошлый раз относились к Алану. Сейчас Мелли действительно чувствовала, что идет по улице с владельцем этого города. Его словно… почитали. Алана уважали, с ним говорили о делах, а на Берти смотрели с долей восторга и кланялись.
– То есть мы помогаем этим лавкам? – уточнила Мелли.
Берти засмеялся и покачал головой:
– Нет. Мы демонстрируем тебя. На днях Алан поставит вторую часть твоей защиты, и ты сможешь покидать замок. Лучше бы, чтобы к этому моменту здесь все знали, кто ты. Так, на всякий. Как насчет ювелирных украшений? Давай зайдем, это хороший артефактор, я с ним сотрудничаю.
К этому моменту новость о том, что по улице вышагивает самый настоящий Стэгар, кажется, распространилась среди людей, и дверь ювелирной мастерской перед ними открыл выбежавший мальчишка. Здесь их встречал сам хозяин – не такой бледный и взволнованный, как другие владельцы. И товар он уже успел подготовить – поверх стеклянных прилавков лежали выстланные бархатом подносы с украшениями.
– Я приготовил артефакты-безделушки, решил, что госпожа может ими заинтересоваться, – заговорил мужчина после приветствия. – Вот этот набор немного охлаждает воздух вокруг, идеален для жаркого дня. Вот эти заколки создают иллюзию – будто над вашей прической вьются бабочки. Некоторые считают это милым. Вот эти кольца, весь стенд, это артефакты-парфюм. Запахи простейшие, до настоящих духов им далеко, но зато не развеются от жары или ветра. Эти вас заинтересовали?
Мелли зачарованно кивнула. Берти тут же предложил выбрать штук пять. Спорить с ним никто не стал. Заколки с бабочками, впрочем, тоже были приобретены, Мелли рассеянно подумала, что может в качестве шутки надеть их ночью. Самая дорогая покупка – маленькие наручные часы. Мелли слышала, что такие бывают, но не верилось. Они походили на ювелирный браслет с небольшим циферблатом. Чуть отогнув край перчатки, Берти надел их Мелли на руку сразу.
– Может, ты хочешь купить что-то особенное? – спросил Берти, выйдя на улицу. – А то ты выглядишь не слишком счастливой.
– Неправда, – возразила Мелли. – Часы мне очень понравились…
Это она добавила, правда, неуверенно. Скорее даже со страхом. Часы заметно оттягивали руку и казались просто волшебной вещью. Мужские карманные часы были уже довольно распространены, папа даже когда-то покупал такие Лавру, но они были большими и тяжелыми. А эти – такие маленькие.
– Значит, хоть в чем-то тебе угодил, – просто ответил Берти. – И все же? Куда хочешь зайти? Алан будет еще занят какое-то время.
Мелли замялась. Говорить такое казалось невероятной наглостью, но вроде Бертран так добр сегодня… он вообще всегда, кроме самого первого дня, был добр к ней.
– Посудная лавка, – выдохнула она. – Алан оставил мне денег на подарки Роззи и Оливеру… Роззи любит готовить, а Олли – есть. Он писал, что у них нет посуды… Можно зайти туда, где продают кастрюли и тарелки?
Внезапно Берти очень громко расхохотался. Заливисто так, счастливо:
– Всезнающий Боже! Ты неподражаема! Я ей украшения, шляпки, а она грезит о кастрюльках. Пойдем. Я никогда не выбирал посуду, это будет интересно.
И потянул ее на проезжую часть – нужные им магазины оказались на другой стороне улицы. Это был такой же маленький ларек, как и пройденные ранее, но выбор в нем значительно отличался от того, к чему привыкла Мелли. Огромное количество кухонной утвари, столовых сервизов, приборов – все, что только можно пожелать.
Тут Мелли на время забыла, с кем она пришла. Даже торговаться начала по привычке – она же помнила, сколько денег ей оставлял Алан. Берти снова засмеялся. Хозяин лавки, впрочем, смотрел на Мелли еще более влюбленными глазами, чем в ту минуту, когда они сюда вошли. Берти практически вынудил Мелли купить все. Увлеченно спрашивал что и зачем, на вопросы о цене беззаботно махал рукой. Если подумать, сколько стоили наручные часы, то, пожалуй, и правда не стоит переживать о стоимости кастрюли и овощной терки. Адреса Мелли не знала, но Берти посоветовал спросить в ратуше – парнишка-помощник тут же выбежал из магазина.
Развлекаясь, Берти потащил ее в следующую лавку – со всякими пледами-подушками и постельным бельем. И в следующую – с бытовыми артефактами. И в следующую – с мебелью… на выходе с ними столкнулся Алан. Весьма удивленный:
– Мебель? При всей любви к местным мастерам, здесь не продают мебель из ценных пород древесины, что вы тут делали?
– Покупали подарки Розмари и Оливеру, – выдал все Берти. – Представляешь, наша малышка, оказывается, умеет торговаться. И так бойко брак нашла на диванной подушке… надо было видеть лицо хозяина.
И Берти опять расхохотался, а Мелли смущенно покраснела. Ну да, был брак. Это же фабричные изделия, в этом нет ничего ужасного, просто пусть продают дешевле. А Берти нашел это забавным. Алан удивленно вздернул брови:
– Неужели? А ты, оказываешься, хранишь в себе немало секретов, – и он предложил Мелли опереться на его локоть.
Теперь она шла по улице, опираясь сразу на них обоих, что, откровенно говоря, было не слишком удобно из-за значительной разницы в росте. Берти довольно весело рассказывал об их покупках, Алан удивленно переспрашивал, а Мелли отчаянно краснела. Оказавшись в относительно знакомой среде, она даже забыла о том, кто она и где. Просто вела себя… как раньше. И сейчас понимала, что они-то и не знают, какой она была: может, и не образцом дерзости, но за словом в карман не лезла. И за покупками ходила часто, потому что продавцами у них в городе были преимущественно мужчины – с них Мелли было проще выбить скидку… Милое личико помогало хоть в этом. Главное, чтобы не вышла злая жена хозяина – тогда скидки не будет.
С главной улицы они свернули на улочку поменьше. Здесь стояли достаточно просторные дома за красивыми коваными заборами, с прелестными садиками и массивными воротами.
– Здесь живут лиры, – пояснил Алан. – Это резиденции, довольно большие и богатые. На этих улицах живут самые обеспеченные жители города.
– Мы идем к кому-то в гости? – с ужасом спросила Мелли.
Алан покачал головой:
– Нет. Эта улица самая старая, здесь живут те, кто разбогател еще при прадеде Берти, а может, и раньше. Многие уже успели обеднеть и заняться новым денежным делом. К одной из таких женщин мы и идем. Не в гости. У нее есть кое-что, что мы хотели купить… в подарок.
Мелли кивнула, а через секунду опомнилась:
– Так прогулка по магазинам не была подарком? – удивилась она.
Мужчины расхохотались.
– Нет, – ответил Берти. – Я действительно просто хотел продемонстрировать тебя местным. И по этой же причине мы будем ужинать в городе.
Алан продолжил:
– Мы с Берти редко бываем в Отолья. Я хотя бы делами здесь занимаюсь, а хозяин местных земель считается главным затворником – он из замка только по большим праздникам вылезает. Это создает… некий ажиотаж. Лишний, на мой взгляд: ненормально, что местные жители реагируют на тебя как на явление божества, – ворчливо заметил он, выразительно глянув на Берти.
Берти в ответ скорчил рожицу, а Мелли несколько потерянно улыбнулась: чем дальше они отходили от торговой улицы, тем рассеяннее она себя чувствовала. Им навстречу тоже шли люди: дамы в красивых платьях, мужчины в строгих костюмах, все приветливо кивали им, но никто не подходил близко. Наконец они дошли до дома, на воротах которого была прилажена аккуратная табличка с именем: Анжелика Вуйс. И больше ничего.
– Нам сюда, – Алан открыл перед ней калитку, и Мелли послушно зашла внутрь.
В доме их уже встречала сама Анжелика – высокая и достаточно полная женщина с волосами красивого золотистого оттенка. Она широко, не немного испуганно улыбалась и очень суетилась:
– Как вы и просили, я подготовила всех мальчиков, в последний раз мне с ними особенно повезло – только пацаны и родились. Но есть еще и моложе – их просто можно будет забрать через пару недель, они пока слишком малы…
– Нет необходимости, – перебил ее Алан. – Мелисса, думаю, выберет из имеющихся.
У Мелли в груди все похолодело: мальчиков? моложе?
Куда они пришли вообще?..
Но потом хозяйка дома провела их в следующую комнату, и Мелли не смогла сдержать восхищенного вздоха. Здесь были кошки. Много кошек. Не менее пяти штук расселись по разным местам, заняли диваны и верхушки шкафов. Они были крупнее обычных кошек, мощные и с тяжелым взглядом хозяев жизни. А в центре комнаты стоял довольный высокий… Мелли даже не знала, как это назвать – что-то вроде мягкого постамента, огороженного деревянной решеткой. И за этой решеткой резвились котята.
– Вот это уже подарок, – улыбался Берти. – Это земские кошки, магические компаньоны. Выбирай двух.
– Двух? – удивилась Мелли. – Правда?
Внезапное ощущение радости буквально наполнило ее, и она ускорила шаг, быстрее подходя к постаменту с котятами. Их было пять. Пять маленьких пушистых клубков, которые при приближении Мелли оставили игры и рванули к ней.
Анжелика – Мелли была уверена, что это она, хотя женщина так и не представилась, – вышла ближе и, немного дрожа от волнения, принялась объяснять:
– Они очень ценят хозяина, это их инстинкт, они с нетерпением ждут момента, когда их привяжут к человеку. Эти пятеро из одного помета, три золотистых – вот этот, самый светлый, считается редким цветом, очень ценится. И два шоколадных, оттенок теплый, тоже редкость, обычно земские кошки имеют более холодный окрас. Они здоровы, все почти идеальны. Станут для вас отличными друзьями
– А у них есть клички? – спросила Мелли, протягивая руку котятам.
– Нет, имена выбирает хозяин.
Анжелика отвечала быстро, но на Мелли смотрела с явным нетерпением – казалось, что женщине было интересно, кого же она выберет.
– Я могу выбрать любого? – обернулась Мелли к Берти и Алану.
Они стояли чуть в стороне и оба улыбались, глядя на нее. Алан подошел ближе:
– Двух. А то они общительные, один с ума сойдет от одиночества. Какие тебе нравятся?
– Хочу светлого и темного, – задумчиво протянула Мелли.
Котята уже обнюхали ее руку и теперь терлись, трогали лапами, один из шоколадных подбежал ближе и, встав передними лапками на решетку, заглядывал Мелли в глаза. Она взяла этого на руки. Хорошенький. Чуть светлее своего шоколадного братца, с красивыми желтыми глазами. Мелли не представляла, как можно вот так просто, наугад, выбрать котенка. Придется просто тыкать пальцем в небо. Этот темный ей понравился… осмотрев остальных, она выбрала золотистого – не того, что был самым светлым, а напротив, потемнее. Уже не золотистый, а вполне себе золотой.
– Эти? – уточнил Алан.
Мелли кивнула и решительно отвернулась от постамента с двумя котятами в обоих руках. Ей показалось, что оставшиеся смотрят на нее с явным разочарованием. Будто тоже хотели, чтобы их выбрали.
Хозяйка уже стояла с двумя маленькими ошейниками наготове – оба тут же нацепили на котят.
– Все, оставляй своих малышей пока тут, их тебе привезут в замок, – сказал Берти.
У Мелли даже улыбка пропала, она разочарованно протянула котят хозяйке: только хотела потискать малышей…
– Да не огорчайся ты так, – засмеялся Алан. – Их же собрать нужно, подготовить все. Придем с ужина домой – потискаешь своих пушистиков, еще же привязку на крови делать.
Мелли рассеянно кивнула и проследила взглядом за Анжеликой – она усадила обоих малышей в плетеную корзину. Пока женщина отвернулась от корзинки, котята встали на задние лапы и теперь их мордашки торчали над краем корзинки. Алан чуть подтолкнул ее к выходу, но она все равно оглядывалась на котят: надо же было ей их показать, чтобы тут же увести.
Глава 20. Сближение
Ужинали в ресторане. Снаружи это было обычным зданием, а внутри все оформили в алазорском стиле: обилие ковров на полу, парчовые ткани, светильники в разноцветных абажурах, множество серебряной утвари. Мелли никогда не пробовала классическую алазорскую кухню, хотя о ней знали многие – что там много пряностей, сыра и овощей.
Мелли протянули меню, но она не могла понять, что написано – названия не говорили ровным счетом ничего. Впрочем, проблему легко решил Алан: он заказывал на всех, кажется, попросту перечисляя все меню.
– В традиционной алазорской кухне нет понятия порции, – улыбнулся Берти. – Блюда выставляются на общий стол, и каждый берет, что ему хочется. Поэтому здесь вот такая штука.








