Текст книги "Икона"
Автор книги: Нил Олсон
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 24 страниц)
25
Яну совершенно не нравился этот план, но выбора у них не было. Они накачали Спиридиса наркотиками, но тот почти ничего не сказал. Видимо, он действительно не знает, где находится Драгумис. Мэтью был их последним шансом. Проще всего было бы захватить и его, но, послушав, как тот разговаривал по телефону, Мюллер пришел к выводу, что парню действительно точно не известно, где его крестный. Однако они, вероятно, смогут на него выйти, если вести его на длинном поводке. Ян предложил захватить обоих – и священника, и парня, но эта затея могла плохо кончиться: двоим трудновато справиться с тремя заложниками. Одного уже вполне хватало. Оптимальный вариант – установить за парнем наблюдение.
Голландец был раздосадован. Обычно за досадой следовала ярость. Он несколько дней наблюдал за квартирой Мэтью и был сильно удивлен, что парень имел глупость туда вернуться. «Разрешите мне его захватить, – просил он Мюллера, – Спиар сейчас у себя». Но в конце концов ему пришлось сдаться. Слежка, как он и предвидел, оказалась делом нелегким. Мюллер сидел за рулем взятой напрокат машины, Ян следовал за парнем пешком. Им пришлось поволноваться, когда они поняли, что Мэтью взял у приятеля машину и вот-вот скроется из виду. Тогда Ян сел за руль. Ему удалось незаметно последовать за Мэтью, пока тот выезжал из города по Бронкс-Ривер-паркуэй, а потом ехал извилистыми улицами Северного Уэстчестера. Ян знал, как вести объект, Мэтью же не имел опыта в подобных делах, но расстояние между ними было немалое, поэтому оставался шанс, что Мэтью заметил преследование. Это означало, что, возможно, их ведут в западню.
Мюллер взглянул на Андреаса, сидевшего на заднем сиденье. Он все еще не пришел в сознание после последнего укола. Когда машина остановится, они сделают ему еще один, и, по всей вероятности, на этом свете он уже не проснется. Руки старика были связаны проводом, который Ян всегда имел при себе, – на всякий случай; на колени было наброшено одеяло, чтобы прикрыть связанные руки. Мюллер снова переключился на дорогу и понял, что машина Спиара скрылась из виду.
– Где он?
– Только что заехал вон в тот проем в кирпичной стене.
– Тогда почему мы едем мимо?
Ян посмотрел на него с плохо скрываемой злобой:
– Вы считаете, мы должны следовать прямо за ним? Зайти на стаканчик?
Они проехали еще около сотни ярдов, но, кроме стены и деревьев, ничего не смогли увидеть. Ян развернулся и направился обратно, снова проехал мимо ворот и продолжал ехать до тех пор, пока не достиг лощины в нескольких сотнях ярдов. Остановившись в густой траве, он заглушил мотор, махнул Мюллеру своим мобильным телефоном, переведенным в режим переговорного устройства, и открыл дверь.
– Подождите, пока я войду. Потом заходите спереди, как мы договаривались.
– Да, да.
– Десяти минут будет вполне достаточно. Помните, что, возможно, я не смогу говорить, когда окажусь внутри.
– Мы уже все обговорили. Иди.
– Не будьте таким нетерпеливым. Мы уже очень близко.
Не дожидаясь ответа, он пошел вперед, растворяясь среди молодых дубов и кленов, как привидение. Мюллер глубоко вздохнул и скользнул на водительское сиденье. Подождав пять минут, он тронулся с места и, проверив, нет ли машин, выехал на дорогу. Ян был, как всегда, прав – черт бы его побрал: не было никакой необходимости спешить и волноваться. Они затягивали петлю, и сейчас нельзя было ошибиться.
Машина стала подниматься вверх по склону; снова показался кирпичный забор, старый, поросший мхом, и вот через сотню футов появились кирпичные столбы, обозначавшие въезд. Мюллер выехал на поросшую травой боковую дорожку, заглушил двигатель, вытащил мобильный телефон и настроился на связь с Яном, ожидая его звонка. Потом он еще раз посмотрел на Спиридиса. Он что, двигался или поменял положение из-за движения машины? Мюллер внимательно осматривал дорогу, деревья, стену и вдруг увидел маленькую камеру на столбе. Камера смотрела прямо на него.
Черт побери, он должен был заметить ее раньше. Здесь, наверное, повсюду камеры натыканы. Повинуясь инстинкту, он снова завел машину и въехал на длинную, усыпанную гравием подъездную дорожку. Зачем давать Драгумису время подумать? Если им повезет, кроме старого грека, там больше никого не окажется. Мобильный телефон на сиденье завибрировал. Это означало, что Ян уже внутри, но говорить не может. Мюллер почувствовал, как сердце его забилось с опасной частотой, и жадно вдохнул спертый воздух салона. Он постарался припарковать автомобиль таким образом, чтобы он по возможности не был виден из окон дома, затем выскочил из машины и рванулся к передней двери.
В машине Спиара никого не было, значит, они оба – и парень, и священник – внутри. Не обращая внимания на камеру у двери, Мюллер нажал на огромную латунную ручку. Дверь оказалась незапертой. Либо Ян быстро сработал, либо скорее всего явная ловушка. Он достал из-за пазухи пистолет и свободной рукой подтолкнул дверь. Ничего не произошло. Ему был виден красивый бело-голубой восточный ковер у подножия лестницы и широкие арки перед залитыми светом комнатами по обе стороны холла. Мюллер быстро вошел внутрь и направился к двери. Первый выстрел напугал его, но к тому моменту, когда прозвучал второй, он уже был на полу, откатываясь вправо. Инстинкт самосохранения заставил позабыть о возрасте. Он слышал как минимум один отчетливый стук пули по дереву. Задев какую-то массивную деревянную ножку, Мюллер поднялся на колени, ударившись головой о столешницу огромного обеденного стола.
Туман застилал глаза, но Мюллер понял, что находится в столовой – скорее всего не на линии огня. Он проверил, не задело ли его. Нет, похоже, цел. Выстрелы были сделаны откуда-то с верхней части лестницы. Драгумис – если это был он – поджидал, пока он подойдет поближе, но его мишень оказалась вне досягаемости. Зрение возвращалось; немец покачал головой. Ему повезло. У него больные колени, все лицо в синяках, и он никогда не сможет подняться по этой лестнице, но это не важно: главное, ему удалось войти в дом. Он посмотрел вперед, в противоположную часть холла. Там находилась большая, красиво обставленная гостиная. Свет, проникавший через французские окна, освещал белый диван, стеклянный столик, толстый шерстяной ковер. Это напомнило ему о другой комнате – в доме, которым он когда-то владел, где когда-то был почти счастлив. Не стоит думать об этом сейчас. В дальнем конце гостиной рядом с высоким шкафом с застекленной дверцей он заметил дверь. В таком доме должна быть задняя лестница. Он должен найти ее, а потом – Яна. Мюллер медленно, превозмогая боль, поднялся и направился к узкой двери.
Несмотря на белые стены и голубые занавески, большая кухня была мрачной и темной. В воздухе чувствовался легкий запах газа. В раковине стояли миска и кружка. Здесь было две двери, не считая той, через которую он вошел. Похоже, ему нужна левая. Но не успел Мюллер об этом подумать, как оттуда послышались выстрелы. Это был пистолет более крупного калибра, чем тот, из которого стреляли в передней части дома. Значит, второй этаж удерживают двое. Где же Ян? Если внизу, тогда дело можно считать проигранным, и ему еще повезет, если удастся выбраться отсюда живым. Повезет. Вряд ли это слово здесь уместно. Для человека его возраста оставался только один выход. Он не уйдет отсюда без иконы, к чему бы это ни привело. Мюллер заставил себя пойти на звук выстрелов.
Короткий коридор вел в маленькую комнатку, заполненную шкафами с документами и черно-белыми мониторами. На экранах он увидел две машины, припаркованные впереди; еще несколько камер контролировали территорию вокруг дома: на мониторах были видны ступени лестницы около входной двери и священник, бесцельно блуждавший вокруг дома. Ни одна камера не передавала того, что происходило внутри. Он оторвал взгляд от экранов и увидел Ван Меера, стоявшего рядом с ним. Ян улыбался.
– Вы потеряли свою шляпу.
– Да, – прошептал Мюллер, стараясь не показать испуга, вызванного тем, что его так легко застали врасплох. – Думаю, потерял. Что это за выстрел?
– Неважный выстрел. На полметра от цели. Но это значит, наверху кто-то есть.
– Впереди тоже.
Ян кивнул:
– Да, мы в невыгодном положении. Двое на двое, и они выше. Благоразумие подсказывает, что нужно отходить.
– Нет. У нас больше не будет такой возможности.
Ян еще раз кивнул. Другого ответа он и не ожидал. Он смотрел через плечо немца на кухонную дверь, и, пока они разговаривали, его голова медленно поворачивалась, реагируя на каждый звук. Случались моменты, когда Ван Меер словно превращался в машину, но Мюллер знал: в такие мгновения в нем пробуждается охотник. Теперь он уже не уйдет.
– Я рассчитываю на хорошие премиальные.
– Договорились. Передняя лестница длинная и прямая. Она не подойдет.
– На задней есть поворот. От площадки до стреляющего – около четырех ярдов.
– Тогда лучше воспользоваться той лестницей.
– Ждите здесь.
Мюллер ненавидел, когда подчиненные ему приказывали, но сейчас с этим приходилось смириться. Он не выпускал из виду подножие лестницы, а Ян нырнул в кухню. Через минуту он вернулся с ворохом связанных между собой кухонных полотенец. Они чем-то воняли – наверное, каким-то растворителем. В другой руке у него было мокрое полотенце.
Осторожно приблизившись к лестничному проему, они начали подниматься по узким ступеням. Вытащив из кармана серебряную зажигалку, Ян поджег полотенца и кивнул Мюллеру. Старик двинулся вдоль стены, не забывая об огромной, величиной с кулак, выбоине в штукатурке на расстоянии вытянутой руки от него. Еще не достигнув поворота лестницы, Мюллер выставил вперед дрожащую левую руку и трижды выстрелил, произведя невообразимый шум. После этого он отступил. Ян встал на площадку и закинул горящую связку полотенец наверх.
Воздух наполнился резким запахом. Не загорелся бы весь дом, подумал Мюллер, дрожа. Была ли эта дрожь вызвана страхом – или предчувствием? И когда это он успел стать таким нервным, таким слабовольным? Ян смотрел на него со своим обычным выражением безмятежного спокойствия, будь оно проклято. Сверху донесся шум – кто-то пытался затушить горящие полотенца. Присев на корточки, Ян подкрался к углу лестницы, дважды выстрелил и отпрянул назад. На лестнице наверху раздался тяжелый металлический стук. Голландец опять нагнулся и бросился наверх. Глубоко вздохнув, Мюллер последовал за ним, прихватив с собой мокрое полотенце. На предпоследней ступеньке лежал тяжелый пистолет девятимиллиметрового калибра. На стене алело пятно крови. В заполненном дымом коридоре стоял Ян и оглядывался по сторонам. Мюллер бросил мокрое полотенце на горящую кучу тряпок и несколько раз наступил на него ногой. Кроме пола, похоже, больше ничего не загорелось. Повсюду виднелись следы от пуль.
– Ты в него попал? – прошептал Мюллер.
– В руку, – ответил Ян. – Это Спиар. Он где-то рядом.
– Но без оружия.
Без оружия, раненый, наверняка напуганный. Все, его можно не принимать во внимание. Но оставался Драгумис, и счет опять был в их пользу. Икона здесь, на втором этаже, иначе грек так просто не пустил бы их на первый. Коридор, в котором они находились, через четыре ярда от них соединялся с другим. Повернув направо, они окажутся в передней части дома. Ван Меер быстро заглянул за угол.
– Ну? – шепнул Мюллер.
– Ничего. Много дверей.
– Ты видишь верхнюю часть передней лестницы?
– Да.
– Хорошо. – Значит, грек не сможет заблокировать их, не подставив себя под удар. – Обойди вокруг дома, зайди через передний вход, и мы прижмем их с обеих сторон.
– Спиар где-то здесь.
– Забудь о нем. Главное сейчас – Драгумис.
Голландец посмотрел на него с сомнением, но все-таки кивнул; проскользнув по короткому коридору, он беззвучно исчез в проеме лестницы. Мюллер вжался в угол и осмотрелся по сторонам. Теперь он увидел то, что раньше описал ему Ян. Ну вот. Через несколько мгновений все будет кончено. Соседние дома стоят слишком далеко – выстрелов никто не услышит. Драгумис ни за что не вызовет полицию. Все, он у них в руках, если, конечно, они не допустят какой-нибудь глупой ошибки. Например, собьются, считая заряды. Сколько он выпустил? Всего три, он уверен. Мюллер порылся в кармане пальто в поисках запасной обоймы, но вместо нее вытащил маленький кожаный футляр. Шприц и наркотик. Он забыл сделать Спиридису укол. Это, конечно, не имело особого значения – старик лежал без сознания, да еще связанный, и все же подобные ошибки свидетельствовали о душевном смятении. Он должен собраться. Он не может оставаться расслабленным, если хочет пережить сегодняшний день. Больше никаких ошибок. «Будь как Ян, – сказал он себе, глядя на свои трясущиеся руки, – превратись в машину, пока не закончишь это дело».
Серебристый «ниссан» Бенни подлетел к съезду с автомагистрали на огромной скорости. Он остановился, чтобы забрать Ану, и через минуту они уже снова мчались по извилистой автостраде.
Первое, что сделала Ана, прочитав сообщение Мэтью, – это позвонила Бенни. В сообщении Мэтью практически не содержалось информации, которая могла бы ей помочь: он просто хотел сообщить ей, куда поехал, на случай если с ним что-то случится. Однако некоторое время назад он рассказывал, как ездил смотреть этот дом с подружкой, которая выросла в тех местах. Надо было разыскать Робин. Поэтому Бенни сразу отправился на квартиру Мэтью и перерыл ее в поисках телефонной книжки. Обычно мужчины неохотно записывают подобную информацию, но Бенни все-таки удалось найти некую Робин Спраг и номер ее телефона. Ана убедила его, что будет лучше, если она сама позвонит.
Было еще раннее утро, и девушка, судя по всему, собиралась на работу. В ее голосе вначале чувствовалось вполне объяснимое раздражение и нежелание говорить. Ане пришлось немного порасспросить ее о Мэтью, чтобы убедиться, что это та самая Робин, после чего она сообщила девушке, что Мэтью в опасности – из-за своего крестного. Робин знала Фотиса, поэтому не удивилась такому сообщению. Она описала, насколько могла точно, как добраться до дома Фотиса, хотя за прошедшие пару месяцев подробности поездки выветрились у нее из головы. Ана не стала сообщать Бенни о том, как найти дом Фотиса, и потребовала, чтобы он заехал за ней. В тот момент он уже ехал в северном направлении, и ее маленькая хитрость привела его в ярость. Он закричал, что она ставит под угрозу жизнь Мэтью. Но, заехав за ней, Бенни терял всего несколько минут, а дело было слишком важным для нее, поэтому, конечно, она настояла на своем. Ана успокоила родителей Мэтью, сказав им, что собирается на встречу с ним, и это, как она надеялась, было правдой, затем пешком добралась до Феннимор-роуд и, пройдя еще несколько сотен ярдов, оказалась у съезда с магистрали Бронкс-Ривер.
– Ну вот видите, все прекрасно, никаких проблем, – сказала Ана, запрыгивая в машину.
– Проблемы впереди. Пристегните ремень, я не собираюсь тормозить.
– Вы действительно думаете, что они следили за ним?
– На их месте я бы так и сделал. Теперь расскажите, куда мы едем.
Миновав озеро Кенсико, они свернули на второстепенную, более извилистую дорогу. При других обстоятельствах это была бы отличная прогулка: из окна автомобиля открывался великолепный вид на озеро и лес. Но сейчас Ана напряженно всматривалась в окрестности, сверяясь с весьма смутными указаниями Робин. Она старалась не думать о том, как много зависело от нее сейчас, от того, как быстро ей удастся найти дорогу. Через некоторое время они миновали лесистую лощину, затем, преодолев небольшой подъем, подъехали к кирпичной стене и въездным воротам с колоннами.
– Вот этот дом.
– Вы уверены?
– Абсолютно уверена, Бенни.
Бенни развернулся таким образом, чтобы их не было видно из дома, и вернулся в лощину. Он остановил машину в высокой траве, в том самом месте, где незадолго до этого стояла другая машина.
– Оставайтесь здесь, – скомандовал Бенни Ане, пересадив ее за руль. – Следите за дорогой и лесом, а если что-то покажется вам странным, уезжайте отсюда к чертовой матери. Не останавливайтесь, если вам будут кричать. Ни под каким видом не выходите из машины. – Он похлопал ее по плечу. – Вы правильно сделали, что мне позвонили. – С этими словами он исчез среди деревьев.
Выждав пять минут, она пошла за ним. Ей было страшно, но еще страшнее было бы оставаться в машине, гадая, что происходит в доме. Кроме того, она была в ярости. Гнев тлел в ней все эти дни, постепенно разгораясь. Ее преследовала ухмылка дель Карроса, его самодовольное лицо.
Листва была еще молодой и редкой, и деревья казались окутанными зеленой дымкой. Плотно стоящие друг к другу стволы не позволяли видеть, что происходит вдали. Пройдя еще тридцать ярдов, Ана осторожно пролезла в дырку в старом проволочном заборе. Небольшой овражек, несколько сосен – и за ними, примерно в ста футах, дом. Она вздрогнула, услышав донесшиеся оттуда выстрелы. Видимо, переговоры закончились, но кто в кого стрелял?
Прячась за соснами, Ана стала пробираться к фасаду дома. На длинной подъездной аллее стояли две машины, дверь в дом приоткрыта. Она быстро продвигалась вперед, прячась за машинами. В одной из них Ана заметила человека, скорчившегося на заднем сиденье. Старик, в плаще, с одеялом на коленях и шляпой, надвинутой на глаза. Его голова была откинута на спинку сиденья. Мертвый? Она нажала на ручку двери – дверь открылась. Девушка нагнулась над стариком. Ана видела Андреаса всего один раз, но, сдвинув шляпу, прикрывавшую лицо, сразу его узнала. Прямой нос, глубоко посаженные глаза. Еще два дня назад он показался ей слишком молодым, чтобы быть дедушкой Мэтью, но сейчас перед ней находился глубокий старик. Он медленно открыл глаза, затем снова закрыл. Либо он болен, либо ранен, а может, его накачали каким-то лекарством. Отодвинув в сторону одеяло, она обнаружила, что его руки связаны и пальцы побелели от нарушения кровообращения. Ран вроде бы не видно.
Надо было проникнуть в дом, чтобы найти Мэтью, но Ана не могла оставить Андреаса одного. На полу она обнаружила бутылку воды и смочила старику пересохшие губы. Тот облизал их и закашлялся.
– Господин Спиридис, просыпайтесь.
Ана приложила смоченные водой прохладные ладони к его лицу. Тот что-то пробормотал. Она потрясла его – сначала легонько, потом сильнее – и опять похлопала по щекам. Его руки поднялись с колен, пальцы сжались в один мощный кулак, и он попытался ударить ее в челюсть, но промахнулся. Девушка немного отодвинулась от него.
– Господин Спиридис, послушайте. Я Ана, подруга Мэтью. Мэтью в доме. Вы понимаете?
Старик почти пришел в себя. Он с подозрением смотрел на Анну.
– Мэтью в доме, – продолжала Ана. – И Бенни. Там стреляют. Что? Что вы сказали?
– Где Мюллер? – прохрипел старик.
– Я не знаю, кто это такой.
– Дель Каррос.
– Точно не знаю. Это он вас сюда привез? Ян с ним?
– Да.
– Вы можете встать?
Андреас пожал плечами. Обогнув машину, Ана вытащила его из двери, расположенной ближе к дому. Он не смог удержаться на ногах без посторонней помощи и привалился к машине. В таком состоянии он не помощник. Теряя терпение, она пыталась разобрать его слова.
– Что вы говорите?
– Оружие, – ответил старик.
– У меня нет.
Старик глубоко втянул в себя прохладный свежий воздух.
– Обыщите машину, – скомандовал он.
Однако в машине оружия не оказалось – ни под сиденьями, ни в бардачке. Ключей от багажника тоже не было. Ане потребовалось несколько минут, чтобы развязать провод, стягивающий запястья старика. Она чувствовала, как постепенно ее готовность на любые действия вытесняется страхом.
Потирая затекшие руки, Андреас взглянул на приоткрытую дверь.
– Ждите здесь, – прошептал он и, спотыкаясь, направился к дому. Она чуть было не отпустила его, но потом побежала следом, просунула плечо под его левую руку, чтобы он мог опираться на нее, и они вдвоем направились к двери. Однако их продвижение вперед было прервано самым неожиданным образом.
Иоаннес стоял около распускающегося горного лавра позади дома. Он видел, как какой-то плотный человек уверенно вошел в заднюю дверь. Иоаннес заметил его раньше – когда тот вышел из-за деревьев и быстро направился через газон к задней двери, оглядываясь и все-таки не видя священника. Когда Иоаннес вышел из машины размяться, перед домом появились какие-то люди, и он решил убраться от греха подальше. Он не представлял себе, что это за люди и сколько человек сейчас в доме. Судя по выстрелам, там находились две противоборствующие стороны. Либо его никто не видел, либо им было безразлично его присутствие: подумаешь, какой-то священник.
«Наверное, юношу убили», – с печалью подумал Иоаннес. Это были опасные люди, а Мэтью был неискушенным в таких делах. Вряд ли он смог сориентироваться, оказавшись в перестрелке. События повторяются, вновь происходит то же самое. Иоаннесу придется действовать по собственному плану. Стараясь не шуметь, он последовал в дом за плотным мужчиной.
Не успел он войти в кухонную дверь, как справа от него, один за другим, раздались еще два выстрела. С той стороны, откуда раздавались выстрелы, в комнату, время от времени оглядываясь, пятился плотный бородатый человек с большим пистолетом в руке. Скользнув взглядом по Иоаннесу, он быстро повернулся и, пройдя кухню, вышел через другую дверь в гостиную, расположенную за кухней.
Иоаннес подумал, уж не является ли он невидимым для врагов. Такое уже случалось с ним раньше в непростых ситуациях, и, похоже, это только подтверждало важность его миссии. Подобная сила не дается просто так и уж, во всяком случае, не для того, чтобы спасти жизнь ничтожного священника. Нет, его неожиданное появление здесь не могло быть случайностью. В этом была какая-то высшая цель. Он был орудием. Все они были орудием, несчастные слепые глупцы.
Он ощутил удивительное согласие духа и разума. Ноги сами провели его через кухню и остановились перед большой газовой плитой. В кухне чувствовался легкий запах газа. Иоаннес заметил, что одна из ручек не завернута до упора. Такая небрежность покоробила привыкшего к порядку священника. Он протянул руку к выключателю, и в этот момент в его сознании зазвучал голос. Иоаннес на мгновение замер, прислушиваясь к нему, но только на мгновение: мысль всегда останавливает действие. Повернув ручку, он открыл газ, не зажигая его, потом точно так же повернул остальные три ручки. Теперь газ выходил через все четыре серебристые горелки. Подождав минуту и убедившись, что запах стал сильнее, Иоаннес сделал шаг назад. Достаточно ли этого? Обойдя вокруг плиты, он просунул руку между ней и стеной, нащупал узкий шланг, по которому, как он решил, поступал газ, и сильно потянул за него, ослабив натяжение. Послышалось шипение. Отойдя от плиты, он обнаружил возле раковины большую бутыль с растворителем. Иоаннес полил жидкостью столы и пол. От запаха газа у него начала кружиться голова. Что дальше? Он решил пойти за бородатым в столовую.
Бородатый сидел на корточках у длинного стола темного дерева, внимательно наблюдая за прихожей. Было видно, что он находился здесь уже какое-то время, к чему-то напряженно прислушивался и чего-то ожидал. Его надо предупредить о том, что должно произойти. Иоаннес сделал шаг вперед, половица у него под ногой заскрипела. Человек поднялся, обернулся, прижал палец к губам, делая Иоаннесу знак вернуться в кухню.
Раздавшийся вслед за этим выстрел сотряс воздух. На пиджаке бородатого выступила кровь. Что-то ударило Иоаннеса в живот, и он согнулся пополам. Оба упали одновременно. Бородатый успел обернуться, чтобы выстрелить в худого человека, стоявшего в холле.
Только упав на пол, Иоаннес понял, что его ранили. Он ждал, когда придет боль, и, повернувшись на бок, посмотрел на своего неудачливого спутника. Тому удалось сесть, опершись спиной о стену. Кровь лилась сквозь пиджак. Он был в ярости.
– Сукин сын! – шипел бородатый, одной рукой возясь с рубашкой, другой держа пистолет. В этот момент прозвучали еще два выстрела, отбив куски штукатурки на противоположной стене. – Да пошли вы все к черту! – Он взглянул на грудь, из которой текла кровь, потом на Иоаннеса и покачал головой. – Чертовы священники.
Иоаннес хотел было протянуть ему руку, но резкая боль остановила его. Судорога пробежала по телу бородатого, и его широко открытые глаза уставились на что-то невидимое. Пистолет вывалился у него из руки.
– Чертовы священники, – прошептал он опять и замер.
И вновь наступила тишина. Пульсирующая боль распространялась от диафрагмы во все стороны, постепенно охватывая все тело, и Иоаннесу приходилось сопротивляться ей, делая частые неглубокие вдохи. Испытание всегда оказывается труднее, чем ты того ожидаешь, напомнил он себе, но это служило слабым утешением. Он протянул руку и взялся за лодыжку человека, на которого навлек смерть. Со святыми упокой, Боже, это раб твой… Он не знал имени этого человека и был ли тот вообще христианином, но все это в любом случае разъяснится там, наверху. Он слишком плохо себя чувствовал, чтобы предаваться скорби, и стал размышлять о своей миссии. Все имеет свою причину. Ранение нужно было для того, чтобы очищающая разум боль вытеснила его волнение; ранение же отрезало пути к отступлению. Медленно, с трудом преодолевая каждое движение, Иоаннес оперся на локти и перетащил свое тело на кухню.
Запах газа усилился, но все-таки он был не таким сильным, как хотелось бы Иоаннесу. Ниша с кухонным шкафом находилась за плитой, и Иоаннес, не обращая внимания на змеящийся за ним кровавый след, пополз туда. Закашлявшись, он почувствовал во рту вкус железа. Его легкие казались такими тяжелыми, что он почти не мог дышать, но, собрав силы, стал один за другим открывать ящики. Времени оставалось немного. Видимо, его ранил тот самый человек, в которого стрелял бородатый. Похоже, они перемещались по дому, подкарауливая друг друга. Худой вышел победителем из этой схватки из-за вмешательства Иоаннеса. Сейчас он придет сюда и обнаружит истекающего кровью священника. Очень хорошо, только Иоаннес сначала должен найти то, что ему нужно.
– Отец, простите меня, – послышался голос из заднего коридора. – Вам не следовало так близко к нему подходить. Это произошло случайно.
«Случайностей не бывает», – подумал Иоаннес. Его рука нащупала наконец картонную коробочку. И тогда на него снизошли спокойствие и острая радость великого свершения. Кухня была уже настолько заполнена газом, что священник едва сохранял сознание.
– Я с великим уважением отношусь к священникам, – снова заговорил человек. Его голос звучал ближе. – Мой дядя, вы знаете… – Тут угрюмый тип почувствовал запах газа и рванулся к плите. Иоаннес увидел светлые волосы и узкое лицо в тот самый момент, когда холодный взгляд голубых глаз наткнулся на лежавшего в нише священника. Светловолосый уже протянул руку, чтобы отключить первую горелку, как вдруг заметил, что держал в руках священник.
– Не надо, – выдохнул голландец.
– Прощаю вас, – произнес Иоаннес, зажигая спичку.