355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нил Олсон » Икона » Текст книги (страница 20)
Икона
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 03:05

Текст книги "Икона"


Автор книги: Нил Олсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 24 страниц)

21

На этот раз уже Моррисон горел желанием с ним увидеться. Они встретились на углу Пятнадцатой улицы и Пятой авеню, перед огромным фасадом собора Святого Патрика и пошли в восточном направлении, к тому месту, где у Моррисона была назначена следующая встреча.

– Как твой сын?

– Мне кажется, лучше, – ответил Андреас. – Не могу объяснить почему.

– И не пытайся. Это хорошая новость.

– Посмотрим.

– А как прошла поездка внука в Салоники?

– Роберт, пожалуйста, нам осталось пройти всего несколько кварталов.

– Ты думаешь, это пустая болтовня? Он влип по самые уши, мой друг. В Греции двое убиты, а твой приятель Драгумис числится в самовольной отлучке.

– Ты что, занимаешься расследованием?

– Нет, просто интересуюсь.

– Прикрываешь задницу – так это у вас называется?

– Да, именно так. Ведь это я разрешил твоему внуку выехать из страны. А теперь, похоже, ситуация осложняется. Ты ничего мне не хочешь объяснить?

– Значит, у тебя нет для меня информации?

– У меня есть информация. Я за обмен информацией. Я всегда готов ею поделиться. Поделись же и ты со мной, Энди.

Ну что ж, ладно. Андреас обдумывал ответ.

– Когда произошел несчастный случай, Мэтью там и близко не было. Кто-то пытался убрать Драгумиса в горах. Было убито по меньшей мере два человека, один из них – его племянник. Местные власти подозревают группу «Семнадцатое ноября», это означает, что они никого не найдут. Лично я отношусь к этому скептически.

– Почему?

Они остановились у светофора на Парк-авеню. Какой-то покрытый татуировками мотоциклист с ревом пронесся по Пятидесятой улице и смешался с потоком транспорта, въехав в него прямо перед носом огромного грузовика.

Андреасу неинтересно было отвечать на вопрос Моррисона.

– Племянник был убит из оружия сорок пятого калибра; кроме того, там был мотоцикл – все совпадает с почерком «Семнадцатого ноября». Но Драгумис слишком стар и малоизвестен, чтобы интересовать их. Кроме того, все это случилось слишком далеко от Афин.

– И кого ты подозреваешь?

– Всех. У Фотиса много врагов. Но тебе ведь положено знать больше, чем мне, так почему же ты мне не расскажешь все как есть?

– Мне мало что известно, – сказал Моррисон, когда они переходили дорогу. – Они установили личность второго человека. Он много сидел, и по самым разным статьям – от вымогательства до торговли оружием. Тело было настолько повреждено, что поначалу они приняли его за твоего дружка. Теперь им кажется, что шляпа и сигареты Драгумиса – что-то вроде его визитной карточки. Он хотел, чтобы тот, кто его заказал, понял: Драгумис всех переиграет.

– А как Фотису удалось скрыться?

– Точно не знаю. Возле маленького аэропорта в Козани нашли брошенную машину.

– Значит, он здесь, – с уверенностью сказал Андреас.

– Возможно. Я думал, он будет прятаться.

– Будет, но для начала он решил вернуться сюда. Говорю тебе, Роберт, икона вообще не покидала Нью-Йорк.

– В этом ты прав.

– Ну что ж, теперь твоя очередь.

– Полиция Нью-Йорка проверила сотрудников Драгумиса, особенно тщательно – того, который исчез после кражи, Антона Марчевского. Его взяли в аэропорту Кеннеди позавчера вечером. При нем был фальшивый паспорт и десять тысяч долларов наличными. Он в общем-то оказался твердым орешком, ничего им не сказал. Но удалось выяснить, что когда-то он работал на Василия Карова, оптового торговца алкоголем, из русской мафии. Очевидно, Каров поставляет людей Драгумису, причем большой вопрос – действительно ли они перестают работать на Карова? Понимаешь?

– Я еще не совсем в маразме.

– Короче говоря, они считают, что в этом может быть замешан Каров. Они уже раньше пытались его потрясти, но тогда им ничего узнать не удалось. На этот раз ему сказали, что Антон раскололся, что, конечно же, было полным враньем, но они, видимо, кое о чем догадались. Понадобились два адвоката и восемь часов, чтобы он согласился рассказать все. История во многом совпадает с твоими предположениями. Драгумис и Каров все обстряпали между собой. Они не собирались убивать того другого русского, но он, не зная о плане, заявился не вовремя и полез в драку. Икону должен получить Драгумис, Карову же достаются три другие картины, которые предполагалось украсть одновременно с иконой. Однако Каров заявляет, что Драгумис его надул и приготовил для кражи не ту икону. Поэтому, по мнению Карова, теперь он сам может надуть Драгумиса и продать эту фальшивую икону новому покупателю.

– Похоже, ты не веришь в эту историю.

– Зачем Драгумису задумывать весь этот спектакль с кражей, если он решает подменить икону? И какая разница Карову, если икона, по условиям сделки, все равно не его? Просто он ищет причины, чтобы дважды кинуть твоего приятеля.

– А как зовут нового покупателя?

– Дель Риос или что-то в этом роде. Имя скорее всего вымышленное. Его сейчас разыскивает полиция.

– Каров не сказал, сколько тот заплатил?

– По-моему, сто пятьдесят.

Маловато. Возможно, русский где-то и приврал, но в основном все было похоже на правду. Дель Каррос – наверняка именно это имя пытался вспомнить Моррисон – был готов заплатить Ане Кесслер полтора миллиона. Однако Каров вряд ли согласился бы продать икону так дешево, если он, конечно, не последний дурак.

– А когда он продал икону?

– Четыре дня назад.

До того, как дель Каррос пытался схватить Анну. Однако судя по тому, как прошла встреча, дель Каррос все еще охотится за иконой. Он купил подделку, зная, что это подделка. Почему? Чтобы сбить с толку Фотиса? Значит, икона по-прежнему у Фотиса. Он и не расставался с ней, Андреас был абсолютно в этом уверен.

Перейдя Вторую авеню, они некоторое время шли молча. Андреас понимал, что настало время поделиться тем, что он знал о дель Карросе, и своими предположениями относительно Драгумиса. Пора освободиться от последних секретов и покончить со всем этим. И все-таки он колебался. Моррисон тронул его за плечо:

– И еще одно. Пять дней назад некто Феликс Мартин прилетел в Ньюарк из Мехико. Гражданин Аргентины. Вполне возможно, что это ни о чем не говорит. В одном только Буэнос-Айресе наверняка есть сотня людей, носящих эти имя и фамилию. Но это одно из имен, которые когда-то использовал твой немец. Я решил, что тебе следует об этом знать.

Андреас ничего не ответил. Он только что отмел предположения Бенни, и сейчас ему хотелось оставаться человеком, который не верит в случайные совпадения. Моррисон снова заговорил. Андреас шел позади него. Они вышли на Первую авеню. Яркое полуденное солнце отражалось в черно-белом здании ООН. Огромный серый пароход полз по Ист Ривер.

– Всего в одном квартале отсюда есть отличный греческий ресторан. Как-нибудь туда сходим. Ладно, Энди, у тебя есть для меня что-нибудь еще? О чем это ты так напряженно думаешь?

– Пытаюсь сопоставить кое-какие факты.

– Сообщи, если сопоставишь. Мне надо бежать.

– Спасибо, Роберт. Буду держать тебя в курсе.

– Отлично.

…привезенное из Святой земли Еленой, матерью Константина. На одеянии были пятна святой крови нашего Спасителя, попавшей туда, когда он лежал на руках у Матери. Он был мертв, но ему суждено было воскреснуть. Кусок материи со следами святой крови был отрезан и положен между двумя кипарисовыми досками. На них Матиас, монах, запечатлел образ Пресвятой Богородицы, какой она явилась ему в видении, чтобы каждый, кто взглянет на этот образ, запомнил истинное лицо ее. Образ поместили в церковь Блачернайскую, над серебряной сокровищницей, в которой хранилось само одеяние, и он творил многие чудеса, излечивал страждущих из семьи императора и его последователей. В лихие времена образ выносили из церкви и торжественно обносили вокруг ее стен, чтобы вселить мужество в сердца защитников города…

В злосчастный день 1453 года от Рождества Христова неверные турки, воспользовавшись усталостью защитников и вероломством их союзников, захватили великий Константинополь, разорили церковь Блачернайскую, уничтожили святыни церкви. Монах по имени Лазарь, рискуя жизнью, вошел в церковь и вынул Пресвятую Богородицу, сотворенную Матиасом, из золотого оклада. Охраняемый Девой, он прошел через пламя, покинул покоренный Константинополь и унес святой образ на запад. Долгие годы он ходил по землям исчезнувшей империи, охраняемый Девой, и где бы он ни проходил, страждущие исцелялись, возмущенные духом обретали успокоение. Одни говорят, что он ушел в Тессалонику, другие – в Иоаннину в Эпиросе, но и по сегодняшний день никто не знает судьбу Пресвятой Богородицы.

Иоаннес аккуратно сложил страницы и поместил их в конверт. Он верил, что они укажут ему дорогу. Вначале было слово. Он не мог знать, куда направят юношу эти слова Теодора, но нельзя же сидеть сложа руки. Один голос сейчас звучал громче, чем остальные, и этот голос все настоятельнее требовал решительных действий. Иоаннес решил последовать его зову.

Изучив карту, он сел в поезд, следовавший из Нью-Джерси. Заблудившись в ярко освещенных тоннелях и магазинах под Пенн-стейшн, он в конце концов нашел платформу, с которой отходил поезд № 1, доставивший его в Коламбус-сёркл. Оттуда он по диагонали направился через Центральный парк к конечной точке своего маршрута. Он сбился с пути, блуждая по извилистым тропинкам и аллеям, но это не расстроило его. Было начало мая, и парк наполнился зеленью: бледно-желтыми нарциссами, начинающими зацветать красными тюльпанами, сладко пахнущими цветами яблони, вишни, сирени. Он не думал, что здесь может быть так красиво. И понимал, что это дано было ему, чтобы радоваться, даже теперь, особенно теперь, в это смутное время. Так было всегда: величайшая красота неразлучна с душевной смутой. Это был подарок, которым не следовало пренебрегать, и Иоаннес глубоко втягивал в себя воздух и улыбался окружающей его красоте.

Он избавился от совершенно бесполезного детектива Джимми, перестал отвечать на звонки епископа Макариоса. Он даже не позвонил секретарю Священного синода Греции. Они окончательно запутали ситуацию. Все занимавшиеся этим делом думали только о себе, предлагая мелкие, нерешительные действия. Здесь же требовался совсем другой подход. Иоаннес имел свое представление о том, что он должен сделать, но не знал, как этого достичь. Но он понимал: ключ ко всему – Мэтью.

На широкой лестнице музея расположились студенты, туристы и бродяги; они курили, пили содовую и наслаждались теплым весенним днем. Обходя их, Иоаннес поднялся по лестнице, вошел через центральный вход и через просторное фойе направился к маленькой нише, которую заметил еще в прошлое свое посещение. Там находился лифт. Чтобы им воспользоваться, нужен был ключ или карточка, поэтому священник с невинным видом стал ждать у дверей. Через десять минут появилась женщина с короткой стрижкой, средних лет, в очках. На шее у нее висела карточка, на которой было указано ее имя: Кэрол Фосс. Она улыбнулась Иоаннесу:

– Вам известно, что это лифт для сотрудников музея?

– Да. – Он знал, что за залами, открытыми для посетителей, скрывается лабиринт коридоров, комнат и подсобных помещений. Как в соборе или монастыре. Святая святых. – У меня назначена встреча с одним из смотрителей.

– Он должен спуститься и проводить вас к себе. С кем вы встречаетесь?

– С Мэтью Спиаром.

– А, Мэтью. Это мой друг. Мы работаем в одном отделе. Но к сожалению, его сегодня нет. Честно говоря, я даже не знаю, когда он должен вернуться.

– Правда? Жаль. Вы говорите, он ваш друг?

– Именно так.

Он уже отказался от услуг частного детектива, и вряд ли ему удастся самому найти Мэтью. Остается только положиться на Господню волю. Ничто в этом мире не происходит случайно. Голос тихо, но настойчиво шептал: «Доверься ей». Иоаннес достал из внутреннего кармана пиджака конверт:

– Не передадите ли ему вот это, когда увидите его?

– Конечно, почему бы нет. – Она взяла конверт.

– Он обязательно должен его получить. Это очень важно. Как можно скорее. И так же важно, чтобы никто, кроме него, не видел этого. Умоляю понять меня.

У нее была добрая душа – такая же, как у него. За его внешним спокойствием она почувствовала волнение.

– Обещаю держать это в тайне. Но я не знаю, когда его увижу.

– Уверен, что он скоро вернется. Я верю в это – и в вас. Благослови вас Господь. – Повернувшись, он пошел к двери, прежде чем она успела ему ответить. Он все уже понял. Эта женщина не из тех, кто может забыть о его поручении.

Небо над проспектом выглядело необычно. Все еще голубое на юге, на севере оно было обложено густыми серыми тучами. Иоаннес не мог понять, в каком направлении движутся тучи и какой погоды ожидать к вечеру. Да это и не имело значения. Сейчас он снова пройдет через парк и вдохнет ту сладкую свежесть, прежде чем вернуться к своей ужасной миссии.

В этом вынужденном пребывании в его семье было что-то трогательно интимное и в то же время сводящее с ума своей безысходностью. Его отец был болен, хотя выглядел лучше, чем она ожидала. Он все еще был красив, хотя черты его лица казались грубее, чем у Мэтью. Он расположился у себя в кабинете: читал или спал. Мать Мэтью не особо не докучала Ане накануне вечером, когда они только появились в доме, но зато на следующий день не отпускала ее ни на минуту. Она пыталась накормить ее каждые полтора часа, задавала всевозможные вопросы о Мэтью, как будто Ана была его женой или давней подругой, а не познакомилась с ним несколько недель назад. Как будто она уже безоглядно любила Мэтью, совсем не зная его.

– Ты ей нравишься, – сказал Мэтью, когда они ненадолго остались одни. Отец спал, мать ушла в магазин.

– Поэтому она так хмуро на меня смотрит?

– Это ее обычное выражение лица. Ей нравится разговаривать с тобой.

– Она хочет знать, что происходит.

– Не беспокойся, на самом деле она не очень-то хочет это знать.

– Тогда какое это имеет значение, даже если я ей действительно нравлюсь?

– Никакого. Но ты ей действительно нравишься. Поверь мне.

– Сидела бы я после всего произошедшего здесь, на кухне у твоих родителей, если бы тебе не верила?

Он коснулся губами ее губ, и ее тело немедленно отозвалось, несмотря на все напряжение последних дней. Они еле успели добежать по лестнице вверх, в гостиную, когда-то бывшую его спальней. В этом было нечто запретное – заниматься любовью днем в доме его родителей, да еще когда внизу спал отец. Она прекрасно понимала, что это было не просто физическое влечение – это было желание обрести спокойствие и душевный покой. Впрочем, это не делало их объятия менее страстными.

Потом Мэтью сразу же заснул. Он все еще никак не мог выспаться. Какое-то время Ана сидела рядом с ним, гладя его руку и вдыхая его запах. Ее подруга Эдит считала, что приятная внешность, ум и прочее – вовсе не главное, самое притягательное – это запах. Интересно, действительно ли это так? Ана сползла с кровати, потянулась к сумке и достала пачку «Мальборо» и зажигалку. Усевшись на подоконнике, она приоткрыла окно и, выдыхая дым в щелку, попыталась привести свои мысли в порядок.

Что ей сейчас было необходимо, так это немного побыть одной, вдали от всех, включая Мэтью, чтобы хорошенько все обдумать. Они пообещали друг другу забыть об иконе, но подробности всей этой истории не давали ей покоя. Имя в календаре, намеки дель Карроса, его страх перед тем, что она могла знать, заставивший его сказать больше, чем он хотел. Восемь лет назад, когда дед серьезно заболел, он, находясь в полубессознательном состоянии, бормотал что-то о том, что виноват в смерти ее отца. Это случилось уже не в первый раз, и она пыталась успокоить его, но дед был безутешен. «На его месте должен был быть я», – повторял он снова и снова. Как будто смерть была не случайностью, а запланированным событием. Тогда она объяснила это не покидавшим деда чувством вины, обостренным болезнью, но воспоминания о сказанных им словах остались в ней навсегда.

И что делать? Можно попытаться организовать еще одну встречу с дель Карросом, но это будет просто безумием, да и дель Каррос больше не согласится. Можно оставить все как есть и надеяться, что когда-нибудь его поймают и правда выйдет наружу. А была ли она готова к этой правде? Не лучше ли будет, если он снова исчезнет, а тайна так и останется тайной?

– Что ты делаешь? – донесся до нее голос Мэтью, прозвучавший неожиданно взволнованно.

– Свожу себя с ума.

– Предоставь это мне.

– Я была сумасшедшей задолго до того, как познакомилась с тобой.

– А почему бы тебе не вернуться сюда, ко мне?

Действительно, почему бы и нет? И все-таки она еще несколько минут продолжала сидеть на подоконнике, докуривая сигарету и размышляя о себе и Мэтью, о том, сможет ли произошедшее между ними уцелеть под натиском эмоционального напряжения этих дней. Будут ли они также нужны друг другу, когда все волнения закончатся, сменившись скучной чередой однообразных дней? Когда икона займет то место, которое должна занять? И действительно ли ей хочется это знать? Не лучше ли наслаждаться тем, что есть? Она погасила сигарету, закрыла окно и вернулась к нему.

22

Больница в Куинсе была значительно хуже, чем та, на Манхэттене. Старее, грязнее, суматошнее – если такое, конечно, возможно. Андреас поднялся на восьмой этаж на лифте, беспокойно дребезжащем и трясшемся под ногами. Впрочем, стоявшая рядом с ним усталая медсестра, по-видимому, родом с Ямайки, казалось, этого не замечала.

Его мысли опять смешались. Сообщение Моррисона не выходило у него из головы, словно испытывая его волю. Он, конечно, мог сказать себе, что ничего не изменилось, что это посещение – просто финальный акт, необходимый для успокоения совести и удовлетворения любопытства. Сказать-то было легко, вот только поверить трудно. Единственное, что он твердо для себя решил, – это больше не впутывать в свои дела Бенни и Мэтью.

В серо-зеленом коридоре стоял знакомый запах болезни. Пахло спертым воздухом, мочой, жидкостью для мытья полов. Сколько раз он вдыхал этот запах, навещая в больницах людей, которых теперь уже нет.

Андреас довольно быстро нашел палату. Ему сообщили, что первые несколько дней здесь дежурил полицейский, но как только больному стало лучше, и появилась возможность его допросить, пост сняли. Охраняли не его жизнь, а то, что он мог сообщить. Андреас вошел в палату. Николас, бледный, осунувшийся, с беспокойством посмотрел на него. Старик прекрасно понимал, что тот мог не знать, что произошло на самом деле, и вряд ли обрадовался его визиту.

– Не волнуйся, Ники, – сказал Андреас по-русски, пододвигая стул к кровати.

Человек беспокойно повернулся под простыней, но воткнутая в руку иголка капельницы ограничивала его движения. Под широкой больничной рубашкой виднелись бинты, стягивавшие грудь. На столике у кровати стояла ваза с желтыми тюльпанами. Палата была разделена на две части раздвижным экраном. За ним, на соседней кровати, стоявшей возле окна, лежал еще один больной и смотрел телевизор. Николас кивнул, но ничего не сказал.

– Я пришел сам, меня никто не посылал. – Андреас перешел на английский. – Просто хотел проведать тебя.

– Я жив… – Голос Николаса был чуть громче шепота.

– Да. Мой внук поспособствовал этому. – Николас продолжал безучастно смотреть на Андреаса. – Мэтью. В тот день он пришел проведать своего крестного, но вместо него обнаружил тебя, истекающего кровью на полу. Он прижимал полотенце к ране, пока не приехала «скорая помощь». Тебе что, никто об этом не рассказал?

– Полицейские только задавали вопросы. Никто мне ничего не рассказывал.

– И тебя никто не навещал? Никто со дня операции Фотиса к тебе не приходил?

– Филипп, управляющий рестораном. Только он.

– Это он принес цветы?

– Нет, – еле заметно улыбнулся Николас. – Это моя подружка.

– Хорошо. Я рад, что ты не один.

– Она сейчас работает, но скоро придет.

– Я долго не задержусь.

Николас откашлялся и снова попытался повернуться. Было заметно, что он все еще испытывает боль.

– Я ничего не знал о Мэтью, о том, что это он помог мне. Я очень ему благодарен.

– У него неприятности. У Мэтью. Неприятности с полицией. Они считают, что он может быть причастен к ограблению.

– Его арестовали?

– Нет. У них нет оснований для его задержания. Но поскольку Фотис исчез, они могут разозлиться и обвинить кого-то другого.

– Не понимаю. Они ведь уже арестовали Антона и Карова. Мне моя девушка сказала. Зачем им кто-то еще?

– Да ладно, Ники, мы оба с тобой знаем, что на самом деле это было не просто ограбление. И полиция об этом знает. Фотис договорился об этом с Каровым. Они все были в курсе: Антон, Каров, Драгумис. Все, кроме тебя. Тебя оставили для пули.

Лицо Николаса исказилось. Правой рукой он сгреб простыни в кулак.

– Все, да? А может, и ваш внук тоже? И вы?

Андреас невозмутимо кивнул.

– Я не осуждаю тебя за то, что ты подозреваешь меня. Тебе прекрасно известно, что у нас с Фотисом имеются некоторые разногласия. Может быть, ты считаешь, что у меня есть какой-то план, что я что-то задумал. Но ты наверняка знаешь, что Мэтью здесь ни при чем.

– Я ничего не знаю. Как я могу знать что-то, лежа здесь?

– Ты знаешь, кто в тебя стрелял?

– Они были в масках. Я не видел их лиц.

– Превосходно! – Андреас саркастически рассмеялся. – Они хотели тебя убить, а ты хранишь их секреты. Тебя ведь этому учили, да? Хранить тайну. Ты хороший солдат, Ники. Так они о тебе и скажут, когда ты умрешь. Он был хорошим солдатом, полезным орудием. Он умел хранить тайну.

– Идите к черту!

– Ну что ж, хорошо, что есть женщина, которая будет скорбеть по тебе.

– А вам-то, какое до всего этого дело?

– Я же сказал тебе. Из-за внука.

– А-а, ну да. Ваш внук все время был с Драгумисом, они говорили об иконе. Так что, возможно, полицейские правы. Может, я им так и скажу.

Андреас наклонился вперед и заставил себя говорить спокойно:

– Фотис использовал парня. Как использовал тебя, как много раз использовал меня. Это его обычная манера. И тебе это известно. Пора уже прекратить защищать его, подумай лучше о себе. Они все тебя предали. Ты остался один – если, конечно, ты не доверишься мне, хоть немного.

– Вы считаете меня дураком? Но я действительно думаю о себе. Я вовсе не собираюсь их защищать, я просто хочу остаться в живых, вот и все.

– Но твое молчание тебя не защитит. Ты ведь ничего плохого не сделал, а они все равно хотели тебя убить. А теперь их нет. Драгумис скрывается. Каров в тюрьме, и его нечего опасаться.

– Кто-нибудь придет на его место. Вы не знаете, как все происходит там, где я живу. Если я дам показания против кого-нибудь из них, мне не простят.

– Не уверен, что ты прав. Каров согласился сотрудничать со следствием, поэтому показаний против него не потребуется. И не думаю, что кто-нибудь осудит тебя, если ты дашь показания против Антона – ведь это он в тебя стрелял. Ну да ладно. Я ведь не прошу тебя давать показания против кого-то.

– Тогда что же?

– Очень просто. Мне нужно знать, что было в голове у Фотиса, когда ты провожал его в аэропорт в то утро. Меня интересует все, что ты можешь рассказать. Видишь, это совершенно безопасный вопрос.

– Даже сам разговор с вами может быть опасным.

– Ну что ж, об этом уже слишком поздно говорить. Ведь это ты вез его в аэропорт, так?

– Да. Я постоянно возил его. Антон плохо водит.

– Рано утром?

– Еще не рассвело. Вылет был в семь тридцать, так что мы выехали в четыре. Я говорил об этом полицейским.

– Я не работаю в полиции, Ники. А почему так рано? В это время до аэропорта Кеннеди двадцать минут езды.

– Он любит приезжать заранее.

– У него было много багажа? Что-то крупное?

– Нет, только небольшая сумка и чемодан.

Андреас помолчал, внимательно посмотрев в лицо парню, потом отвел глаза.

– Почему так рано?

– Я же сказал вам.

– Вы еще куда-то заезжали. До аэропорта вы где-то останавливались.

Русский занервничал. Ему нелегко было врать, поэтому оставалось либо что-то утаивать, либо говорить правду, чего ему явно не хотелось.

– Сначала мы поехали в город. На Манхэттен.

– Зачем вы туда поехали?

– У него несколько квартир. Иногда в них кто-то останавливается, иногда он встречается там с кем-то, кто не хочет приезжать в Куинс. Мы заехали на одну из них. Он хотел там кое-что оставить.

– Что?

– Картину, которую он продал. Это было большое абстрактное полотно. Накануне я помогал ему его упаковать. Покупатель должен был забрать картину прямо из квартиры.

– Какого она была размера?

– Не знаю. Достаточно большая, чтобы у меня разболелась спина, пока я тащил ее по лестнице. Может, четыре или пять квадратных футов.

– И ты все время находился с ним в квартире?

– Нет. Ему надо было позвонить или что-то в этом роде. Я вернулся в машину.

– Понятно. Теперь скажи мне, где эта квартира?

Как и предвидел Андреас, Николас не захотел отвечать на этот вопрос. Не то чтобы он прямо отказался, он просто молчал, глядя на дверь. Андреас знал, что если сейчас войдет медсестра или его подружка, разговор на этом закончится.

– Ники! Мэтью хотел, чтобы икона была возвращена в Грецию, в церковь. И он все для этого делал. Я всего лишь хочу помочь ему. Он помог тебе. Остальные бросили тебя, умирающего. Ты ничего им не должен, но твое молчание им на руку. Ты же можешь очень помочь нам. Ты можешь помочь церкви. Что ты выбираешь?

– Черт бы вас побрал, – прошептал Николас. – Вы говорите, как Драгумис. Я не верю ни вам, ни ему. Я скажу вам, но только ради парня, ради Мэтью. Двадцать восьмая улица, возле Третьей авеню. Серое здание, второе от северо-западного угла. Номер не помню. Третий этаж, в конце коридора.

– Спасибо.

– А теперь, пожалуйста, уходите, господин Спиридис. Я не хочу, чтобы вы были здесь, когда придет моя девушка.

– А ты рассказывал полицейским об этой квартире?

– Нет.

– Интересно почему?

– Не знаю. Просто внутренний голос подсказал мне: не говори им об этом.

– Ники, я очень тебе благодарен, и я оправдаю твое доверие. Будь здоров, мой мальчик.

– Мы не можем здесь находиться. Мы еще вчера должны были уехать из страны.

Ван Меер говорил ровным, спокойным голосом, даже немного лениво, словно его ничто не волновало, но уже тот факт, что он повторил эти слова два раза за последние двадцать четыре часа, свидетельствовал о его беспокойстве. Дель Каррос не слишком опасался, что Ян выйдет из игры, но все-таки сделал некоторые попытки успокоить его «профессиональную совесть». Ян считал себя человеком, который во всем следует правилам и букве, но дель Каррос очень хорошо его знал. Лучше всего голландец чувствовал себя в обстановке хаоса, еще со времен своей бурной юности, прошедшей в Амстердаме. Профессиональный лоск появился позднее, но это был всего лишь внешний глянец.

– Нет никакой непосредственной опасности.

– Вы не можете этого знать, – настаивал Ян, глядя на улицу через лобовое стекло. – Вы не знаете их возможностей. Кроме того, не забывайте о полиции.

– Они будут искать дель Карроса. Меня они под этим именем не найдут.

– С вашей стороны было неразумно встречаться с этой женщиной.

– Мы уже это обсудили.

Будь он проклят, если еще раз позволит Ван Мееру себя отчитывать! Однако дель Каррос и сам понимал, что неправильно повел себя на встрече с девушкой. Ей кое-что известно, но отнюдь не местонахождение иконы, а какое значение имеет все остальное? С этой семьей он все время совершал ошибки; сейчас он направил всю свою ярость на умершего старика, который обокрал его, затуманил его разум. Такую же ошибку он допустил с его сыном, Ричардом, отцом девушки, когда тот прилетел в Каракас вместо своего отца. У банкира был наметанный глаз, и он сразу их раскусил: он понял, что ему предлагают поддельную икону, что подлинник висит у старика на стене. Дель Каррос не собирался никого дурачить: просто ему необходимо было заполучить Кесслера-старшего. Но вместо него приехал сын, а их встреча проходила в такой обстановке, что взятие заложника было невозможно.

Тогда, разозленный тем, что его план был сорван, дель Каррос сделал то же, что потом, много лет спустя, повторил при встрече с его дочерью. Он насмехался над банкиром, оскорбил его отца, сыпал намеками по поводу иконы, но не смог ни разозлить его, ни вызвать на разговор. Вместо этого он неосторожно выдал ему кое-какие сведения, которые, будучи сопоставленными, легко складывались в четкую картинку. После той встречи дель Каррос запаниковал и попросил кое-кого вернуть ему оказанную когда-то услугу. В то время это казалось ему необходимым: банкир слишком много знал. Но теперь дель Каррос не мог лгать себе так, как лгал много лет назад. Правда заключалась в том, что в тот момент он на какое-то время потерял надежду снова заполучить икону и своим поступком просто хотел наказать старшего Кесслера. Это было жестоко с его стороны. И это было плохо – таким образом растрачивать время и жизненную энергию.

Непростительно повторять те же ошибки два десятилетия спустя.

– Мы уже дважды это обсуждали, – снова повторил он. – Она попросила о встрече. И я не мог исключить, что ей известно нечто важное.

– Ключ ко всему – Спиар, – настаивал Ян. – Именно он близок с Драгумисом.

– Так где же он?

– А вы что думали – что я сяду в поезд и поеду за ними? Женщина видела мое лицо, а из поезда не убежишь. Поэтому я следил за этим. – И он кивнул головой в сторону отеля в конце квартала.

– А ты уверен, что он тебя не заметил? Он ведь профессионал, ты же знаешь.

– Если он профессионал, тогда я ни в чем не могу быть уверен. Но не думаю, чтобы он заметил.

– Он сегодня выходил?

– Да, на несколько часов.

– А почему ты за ним не пошел?

– Я ждал вас, как мы договорились.

– Но сейчас он там?

– Да, если в здании нет запасного выхода через кухню.

– Возможно, есть.

Ян продемонстрировал ему самую снисходительную улыбку, на какую только был способен.

– Вы хотите, чтобы я был во всех местах одновременно? Возможно, вам следует преодолеть свою любовь к экономии и нанять побольше сотрудников. В противном случае положитесь на здравый смысл. Он всегда пользовался центральным входом. Вы уделяете слишком много внимания мелочам.

С большим усилием дель Каррос сдержался. Он не должен позволять так с собой разговаривать, но Ян плевать хотел на этикет в отношениях между работником и работодателем. Кроме того, старик не мог исключить, что на того действует его собственное волнение.

– Возможно, ты прав. Он – последняя нить, которая у нас осталась.

Сумасшествие, паранойя – это было обычное состояние для любого, кто находился в игре слишком долго. Андреас тоже не был от этого защищен. Человек, вышедший из машины, которая припарковалась в пятидесяти ярдах от того места, где Андреас попросил остановить такси, вполне мог быть случайным прохожим. Однако иногда паранойя могла спасти жизнь, поэтому старый грек миновал дверь, в которую собирался войти, и свернул за угол на Третью авеню.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю