Текст книги "Икона"
Автор книги: Нил Олсон
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 24 страниц)
20
Платформа была более безлюдной, чем ему бы того хотелось. Мэтью старался не ездить в метро поздно вечером, но поймать такси около Гранд-Сентрал было невозможно, и ноги сами понесли его вниз по длинной лестнице и через турникет. На верхней платформе было несколько человек – кто-то только что вышел из поезда, кто-то направлялся по широкому проходу к автобусу на Таймс-сквер. Он спустился на платформу, от которой отходили поезда в центр города. Там не было никого, кроме огромного бомжа в засаленной бандане, который негромко разговаривал сам с собой. Взволнованный, невыспавшийся, Мэтью брел по грязному бетону платформы.
«Ты должен излечиться».
Вот уже несколько дней, как он забросил все дела: его целиком поглотил поиск иконы. Иногда он думал об отце, об Ане, но эти мысли не могли отвлечь его от главною. Вернувшись из Греции, он прослушал записи на автоответчике; острая боль пронзила его, когда он услышал два сообщения от матери. Она сердилась, что он не звонил. Было сообщение и от Аны. Она занималась каким-то исследованием; они могли бы сопоставить свои записи, когда он вернется. В ее голосе не слышалось теплоты, она говорила сухим, деловым тоном. Но ему приятно было уже то, что она вообще позвонила. Даже не заезжая домой, он сразу поехал к родителям. Он попытался позвонить ей оттуда, но телефон не отвечал.
Несмотря на то что мать уверяла его в обратном, отец выглядел значительно лучше. В лице появились краски, он стал более энергичным и даже нашел в себе силы отругать Мэтью за то, что тот исчез без предупреждения. Визит был напряженным, но к концу им обоим стало легче. На следующий день Мэтью надо было выйти на работу, поэтому после ужина он отправился домой на метро. Его биологические часы, едва приспособившиеся к европейскому времени, еще не успели переключиться на Нью-Йорк, и от усталости, смешанной с эмоциями от поездки, он пребывал в каком-то странном, сюрреалистичном состоянии. Глаза закрывались, сердце колотилось. Глаза автоматически выхватывали из толпы то какой-то оттенок цвета, то знакомый профиль. Ему просто необходимо поспать.
Несколько мальчишек с шумом спускались по лестнице. В болтающихся джинсах, бейсболках, они кривлялись и ругались в своем нездоровом наркотическом оживлении. Мэтью отошел от них. Из тоннеля донесся шум приближающегося поезда. Номер шесть.
«Ты должен излечиться».
Он чувствовал, что почти излечился. Эти преследовавшие его глаза, скрытая за ними тайна – все осталось позади, словно в пригрезившемся сне. Он знал, что иконы не было в Греции, но ему казалось, что она осталась там. Она была частью той культуры. Ее красота, ее непохожесть не могут быть здесь, в этом городе, не имеющем истории. В Салониках смешалось прошлое и настоящее. Нью-Йорк раздавил прошлое. Оно затерялось, осталось где-то там, на ленте багажного транспортера. Того, что с ним случилось, не было. Этого волшебства не существовало.
Мысли в его голове путались. Чтобы успокоиться, он присел на деревянную скамейку. Изнуряющие раздумья, бредовые наваждения измученного мозга. Он никак не мог собраться с мыслями и попытался силой воли избавиться от эмоций. Сейчас, в этом сверхвосприимчивом состоянии ума, ему казалось, что это удалось. Но все это белый шум, смешение звуков, бессмыслица. Утром все будет видеться яснее.
Он поднял глаза. Над ним нависла огромная фигура:
– Иисус знает о твоих грехах. Ему нельзя лгать.
Мэтью, вздрогнув всем телом, ударился еще болевшей спиной о деревянную спинку скамьи. На него смотрели сумасшедшие, налитые кровью глаза. Резкая вонь, исходившая от человека, оглушила его. Тот, кто тихо бормотал на платформе, теперь кричал.
– Уверен, что вы правы.
– Твой Отец знает, когда ты лжешь. Он видит твою душу насквозь.
Станция наполнилась грохотом. Из тоннеля вынырнул поезд. Поскольку обойти бездомного евангелиста не было никакой возможности, Мэтью перекинул ноги через низкую спинку скамьи и неверной походкой направился по липкой от жевательной резинки платформе к желтой линии. Огни надвигающегося поезда отразились в битой плитке на стенах, затем на него надвинулся квадрат поезда. Сзади доносился голос проповедника:
– Он говорил со мной о тебе. Ты один из многих потерявшихся. Грехи твои тяжелы, но Господь все прощает. Покайся и соединись с Богом.
Мимо него пронеслись несколько серебристых вагонов. Народу мало, почти все оранжевые сиденья свободны. Поезд замедлил ход, и Мэтью на секунду встретился взглядом с человеком, стоявшим у двери. Широкие глаза глубокого коричневого цвета, печальные или встревоженные, половины лица не видно. Вот он здесь – и вот его нет. Они смотрели друг на друга какое-то мгновение, но этого хватило, чтобы тело Мэтью как будто пронзил электрический разряд. Он уже видел раньше это лицо, эти глаза. Может быть, во сне. Поезд остановился, двери открылись. Мэтью вошел внутрь, но не стал садиться. Он смотрел на платформу. Бездомный все еще стоял у скамейки. Больше не глядя на Мэтью, он снова что-то бормотал. Почему-то его сумасшествие показалось менее страшным, чем то знакомое лицо в окне. Мэтью уже хотел выйти из поезда, но двери закрылись и поезд тронулся. Чтобы не упасть, Мэтью схватился за поручень. В его вагоне никого не было, в вагоне перед ним ехали две пожилые женщины. Вцепившись в поручень, Мэтью смотрел через двери в другие вагоны, ожидая, что призрак вот-вот появится снова. Или, может быть, еще что-то более пугающее. Сейчас он сожалел обо всем – о каждом своем поступке, о каждом решении, которые затягивали его все глубже в эту изматывающую погоню за иконой, уводя от скучной и такой удобной жизни. Уж лучше ему волноваться из-за карьеры или очередной подружки. Он уже не мог больше принимать эту разрушающую одержимость, этот страх, это сумасшествие. Ничего особенного не случилось. Да, он увидел чье-то лицо. Да, к нему пристал бездомный бродяга. Ну и что? Любая случайность обретала тайный смысл, отягощалась дополнительным значением.
На Семьдесят седьмой улице вместе с ним с поезда сошли несколько человек. Мэтью помчался вверх по лестнице на освещенную улицу, как будто за ним гнались демоны. В час ночи Лексингтон-авеню, с ее цветочными магазинами, кафе, копировальными центрами, была пустынна. Громыхнувшая под ногой решетка напугала его; такси, сворачивавшее на Восемнадцатую улицу, чуть было не задело. Но пустынные боковые улицы были еще хуже. День был теплый, но он почувствовал озноб. Может, он заболел? На Второй авеню работали рестораны и круглосуточные кафе, и он немного расслабился. Войдя в свой подъезд, он уронил ключи на черно-белый кафель, поднял их, уронил снова и громко выругался. Его голос эхом отозвался в пустоте лестничного колодца. Так он соседей разбудит – если, конечно, они дома. Он не был знаком ни с кем из живущих здесь. За помощью обратиться будет не к кому.
Поднявшись на два пролета, он открыл оба замка и вошел в свою тесную кухню. Ему понадобилось несколько минут, чтобы понять, что что-то было не так. В квартире горел свет. Потом он услышал, что в комнате кто-то ходит. Он уловил тихие шаги и скрип половиц, поискал взглядом какой-нибудь тяжелый предмет, и в этот момент она позвала его:
– Мэтью.
На пороге ванной стояла Ана. Ее внешний вид примерно соответствовал его внутреннему состоянию: растрепанные волосы, темные круги под глазами, мятая одежда – как будто в ней спали. Но ему показалось, что она прекрасна.
– Как ты вошла?
– Меня впустил Бенни.
– Бенни?
– Езраки. Только не говори, что ты не знаешь Бенни.
Он вспомнил это имя. Израильский друг деда. Занимается то ли маркетинговыми исследованиями, то ли еще чем-то. Бывший сотрудник МОССАД – можно подумать, что они действительно бывают «бывшими».
– Да, я знаю его. Но я не давал ему ключей.
– У него такой огромный набор отмычек; он говорит, что может открыть восемьдесят процентов всех стандартных замков в городе.
– Это успокаивает. А почему он тебя сюда привел?
– Я попала в переплет. – Она пыталась говорить как ни в чем не бывало, но голос не слушался. – Он решил, что мне лучше пока к себе не возвращаться.
Мэтью быстро закрыл бесполезные замки, а когда повернулся, она уже подбежала к нему, ударившись лбом о его подбородок.
– Извини.
– Ничего.
Несколько минут они просто стояли, прижавшись друг к другу. Он крепко сжимал ее в объятиях, ощущая под пальцами ее ребра. Это было так странно – чувствовать это успокоение, давать успокоение, находясь в таком потрясенном состоянии. Он и не думал, что когда-нибудь снова обнимет ее. Голова была забита объяснениями, обоснованиями, мольбами, которые помогли бы ему снова завоевать ее доверие. И все это казалось недостаточным и неубедительным даже ему самому. И все-таки вот она. И не надо никаких объяснений, никаких причин. Теплое дыхание на его шее, исходящий от волос запах алоэ.
– Я чувствую себя такой глупой, – прошептала она ему в воротник, – я боюсь.
– Расскажи, что случилось.
Медленно разжав руки, она уселась за маленький кухонный стол. Он приготовил чай, но оба не притронулись к нему, пока она рассказывала о Розентале, дель Карросе и встрече в соборе. Когда он закончил рассказ о своих злоключениях в Греции, было уже три часа ночи. Он держал ее руки в своих, дрожа от усталости.
– Не могу поверить, что после всего, что ты наговорила мне на прошлой неделе, ты стала охотиться за этим типом.
– Я решила, что он просто старый коллекционер, – ответила она. – Мне не показалось это опасным. Я думала, что смогу кое-что разузнать.
– Вот и разузнала, – рассмеялся он.
– Ну, в общем, он мне кое-что рассказал. Прими во внимание сам источник информации. А затем я раскрыла свой большой рот – и намекнула, что знаю кое-какие секреты. Интересно, будут ли они меня искать?
– Сомневаюсь. Они же знают, что ты под защитой.
– Может быть, они думают, что я знаю, где икона.
– А что думает Бенни?
– То же, что и ты. Они готовы были меня сцапать, потому что у них была такая возможность, но вряд ли они снова пойдут на это. Им нужна только икона. Я не могу отвязаться от этой чертовой доски даже сейчас, когда продала ее.
«Это потому, что ты разрешила мне войти в твою жизнь», – чуть было не ответил он, но удержался. Несколько мгновений они молчали.
– Итак, они исчезли, – снова заговорила Ана. – И икона, и твой крестный.
– Похоже, да. Вообще-то я догадываюсь, где он может быть.
– Правда? Где? Нет, лучше не говори мне.
– Я и не собираюсь тебе говорить. На самом деле я пытаюсь завязать со всем этим.
Она крепко сжала его руки.
– Да. Именно это мы и должны сделать.
– Я так устал.
– Тебе надо поспать. Я уже могу уйти.
– О чем ты говоришь?
– Я уверена, что опасность уже позади. Тебе нужно побыть одному.
– Ты никуда не пойдешь. Я с тебя глаз не спущу.
– Хорошо, – улыбнулась она. – Но я не уверена, что смогу заснуть. Боюсь, мне будут сниться кошмары – что меня кто-то преследует.
– У меня тоже сегодня было ощущение, что меня кто-то преследует.
– Когда?
– В метро, по дороге домой. Не волнуйся, там никого не было. Просто сумасшествие. Хотя правда казалось, что кто-то или что-то идет за мной.
– Эта доска съедает тебя заживо. Пожалуйста, пообещай, что ты больше не будешь этим заниматься.
– Обещаю, – сказал он тоном, который убедил даже его самого. – Я должен забыть о ней. Я просто не создан для этого.
Она обошла вокруг стола и снова обняла его.
– Обещай мне.
– Я обещаю себе. Я хочу все это бросить. – Он закрыл глаза. – Я только молюсь о том, чтобы они оставили нас в покое.
– Это вполне мог быть он. Вполне возможно.
Они вышли из кафе к машине, чтобы Бенни мог покурить. И в любом случае отсюда лучше просматривалась улица Мэтью. Пока что ни он, ни Ана не выходили, что, по мнению Андреаса, свидетельствовало об их примирении.
– Но ты не уверен?
– А как я могу быть уверен? – Бенни захлопнул дверь машины и тут же зажег сигарету. Его левая рука была забинтована, и это явно ему мешало. – Я же никогда не видел его в жизни, только на фотографии. Все старики выглядят одинаково.
– Тогда почему ты думаешь, что это мог быть он?
– Я видел лицо довольно близко. И вокруг него крутился голландец. Зачем простому коллекционеру такой человек?
– Он не простой коллекционер. Безусловно, это опасный человек. Но это не означает, что он – Мюллер.
– Ана Кесслер думает, что это он и есть.
– Почему?
– Может, женская интуиция? Не знаю, она была слишком взволнована, поэтому я не мог ее хорошенько расспросить. Но наверное, он признался, что видел икону много лет назад. Не просто видел. У нее сложилось ощущение, что икона какое-то время находилась у него, возможно, даже в собственности. А когда он уже собирался закончить разговор, она обвинила его в краже иконы. Просто чтобы посмотреть на его реакцию.
– Похоже, она увидела эту реакцию.
– О да. Сразу после этого его желание продолжить разговор резко усилилось. Ему удалось напугать ее до смерти. Могу только предположить, что она каким-то образом сделала то же самое.
– Я не думал, что ей известно о существовании Мюллера.
– Может, она о нем и не знает – его имени, я имею в виду. Но она же не дура, слышала много разговоров. Ее дед получил икону как трофей от гитлеровского офицера. Не обязательно знать имя этого офицера, чтобы догадаться, что это мог быть он.
– Конечно. Очень глупо с ее стороны было дразнить его подобным образом.
– Она не понимала, во что ввязывается.
– Хорошо, что ты был там.
– Хорошо, что ты поручил мне присмотреть за ней. Возможно, теперь Мюллер снова в поле нашего зрения. Тогда всем, кто сомневался в успехе нашей затеи, придется перед нами извиниться. – Бенни, затянувшись сигаретой, удивленно покачал головой. В его глазах было такое выражение, что Андреас почувствовал себя неуютно.
– Ты бы убил его? – сказал Андреас скорее утвердительно, чем вопросительно. – Прямо там, в церкви? Если бы знал наверняка, что это Мюллер?
– А какая мне разница, церковь это или нет? И вообще она больше похожа на музей.
– Значит, убил бы?
– А почему бы и нет, если бы я был уверен? Хотя это было бы рискованно. Пришлось бы убрать и голландца. Кроме того, там были люди. Но когда еще подвернулась бы такая возможность?
– Меня беспокоит твое безрассудство. Я уже сомневаюсь, надо ли было тебя втягивать во все это.
– Какое безрассудство? – Бенни выдохнул дым прямо Андреасу в лицо. – Пока что были одни разговоры. Обыск в комнатах, где никто не живет? Ненадежная информация. Единственный безрассудный поступок, который я пока что совершил, – спас эту девушку.
– Прости меня. Да, ты хорошо сработал. Просто я воспринимаю твои слова буквально, и они беспокоят меня.
– Не знаю почему. Мы оба уверены, что этот человек должен умереть. В любом случае все это не имеет значения. Я упустил его, и теперь один черт знает, найдем ли мы его опять.
– Ты не упустил его. Ты занимался мисс Кесслер. И это было правильно. А сейчас ты ранен, а я в драке бесполезен. У него телохранитель. Все это дело стало слишком опасным.
Бенни пристально посмотрел на Андреаса:
– Ты хочешь сказать, нам надо забыть об этом деле?
– Пусть этим занимаются власти. Я сказал это Мэтью. Пока что счет не в нашу пользу, а цель не оправдывает риск.
– У нас с тобой разные цели. Твой внук в неведении гоняется за иконой, которая принесет ему только несчастье – вне зависимости от того, найдет он ее ил и нет. И ты правильно посоветовал ему держаться от этого дела подальше. А у нас более простая цель.
– У тебя.
– Хорошо, у меня. Простая, прямая, обоснованная, и я в состоянии ее достичь.
– И поэтому твоя рука в бинтах, а мы даже не знаем, гоняемся ли за тем, кого ищем.
– Черт тебя подери! – выругался Бенни, давя окурок в грязной пепельнице. – Мы только что это обсудили. Меня ранили, когда я действовал по твоему указанию. Убрать эту парочку было бы значительно проще.
– В следующий раз это уже не будет так просто. Они тебя видели.
– Ты пытаешься убедить себя или меня? Найти Мюллера была твоя идея. Теперь мы почти у цели, а ты собираешься все бросить. Чего ты все это время добивался?
Видимо, в его лице было что-то, решил Андреас, что вызывало эти вопросы. Не важно, сколько раз он обдумывал все детали этой поездки, – четкого ответа так и не нашел. Пятьдесят лет он жил мыслью о встрече с Мюллером. И это стремление продолжало существовать в нем, бессознательно, как дыхательный рефлекс. И все-таки что-то изменилось. Иногда он видел перед собой Микалиса, маленького Микалиса, так отчетливо, как будто они расстались только вчера. Вот он бежит, расставив руки, к нему через площадь: круглый, темноглазый, взъерошенный, на лбу маленький шрам – след от камня, неосторожно брошенного Андреасом. Однако Микалис военного времени, тот пылкий, горячий молодой человек, которого убили в церкви, – этот Микалис растворился в памяти расплывчатостью мифа. То же было и с остальными. Стефано, Гликерия, отважный Гиоргиос, несчастный Коста – все обратились в нечеткие образы, возникавшие в памяти. Он ясно помнил все события, он знал, что эти люди существовали, но они стали фантомами, призраками, как будто смелость, отвага, предательство, скорбь не могли быть сутью действительно прожитых жизней. И даже ожесточившийся убийца капитан Элиас стал нематериальным. Это была роль, которую он когда-то играл, а потом забыл. Хотя примерно так оно и было на самом деле.
Сейчас действительностью для него были изъеденное болезнью тело его сына и опасность, подстерегавшая внука.
Молодой безжалостный Фотис обратился в тень; старый интриган Фотис – добродушный, ворчливый, отчаянно цепляющийся за жизнь, – вот с кем он сейчас вступил в схватку. Поддерживать в себе жажду мщения десятилетиями было непросто. И кто знает, когда еще какое-то слово, запах унесут его назад, в те далекие времена? Это все еще иногда случалось, но уже реже; сейчас большая часть времени и сил уходила на саму жизнь. И это было правильно. Он стремился защитить каждого из этих людей, защитить от прошлого, друг от друга, и это казалось очень трудной, почти невыполнимой, но достойной задачей.
– Я не хочу, чтобы мой внук пострадал. Бенни. Хватит того, что ты ранен, – я не хочу, чтобы это повторилось.
– Ты не принимаешь во внимание, что они-то не остановятся на этом, вне зависимости от того, что мы будем делать или не делать. И они все еще продолжают поиск. Встреча с девушкой продемонстрировала, насколько они ожесточились. Она ничего не знает, но они готовы были схватить ее только из-за одного намека. Кто будет следующим?
– Теперь они знают, что мы следим за ними, и будут более осторожны.
– Особо на это не рассчитывай. Когда дело касается иконы, эти старики действуют вне всякой логики.
Бенни, конечно, был прав. Смерть стояла на пороге, и этим людям нечего было терять, а обретали они бессмертие, реальное или духовное – не важно. Они были способны на все.
– Тогда мы должны быть осторожны. Нам надо обратиться за защитой в полицию.
– Лучшая защита – найти их самим.
– Друг мой, – тихо сказал Андреас, не вполне еще уверенный, что он хочет сказать. – У тебя есть кто-нибудь, кто тебе близок? Жена, любовница?
– Какое это имеет отношение к делу?
– Где твой сын?
– В Израиле. Со своей матерью. Как и подобает настоящему еврею.
– А почему ты не с ними?
– Мы развелись много лет назад. Ты знаешь об этом. И в любом случае я не могу находиться в этой стране. Там постоянные интриги, смена группировок, а я считаюсь парнем ненадежным. Я даже и приезжать туда не хочу.
– А сын приезжает сюда?
– Да. Иногда мы встречаемся с ним, иногда нет. Ты к чему это клонишь, Спиридис? Что я нуждаюсь в любви?
– Семья успокаивает мужчину. Он соизмеряет риск с тем, что может потерять. Человек, которому нечего терять, – сильное оружие, но опасное. Две недели назад, когда я впервые пришел к тебе, я считал, что мне нечего терять. Теперь я уже так не думаю.
Некоторое время они молчали. Бенни закурил третью сигарету. Андреасу уже было неловко за этот личный вопрос, за свой поучающий тон. Бенни слишком стар, чтобы так с ним разговаривать. У старика вдруг испортилось настроение.
– А что с этими делать? – спросил Бенни, указывая подбородком в сторону дома Мэтью. – Я не могу все время в телохранителя играть, у меня есть дела поинтересней.
– Мисс Кесслер следует заявить о вчерашнем происшествии в полицию. Возможно, это обеспечит ей какую-то защиту. Возможно, полиции даже удастся найти дель Карроса.
– А на каком основании? Он ведь ничего не сделал. Его человек ранил меня, когда я засунул ему пистолет между ребрами.
– Мы можем попросить ее не называть твоего имени, если тебя это волнует.
– Да мне-то все равно. Я лицензированный частный детектив, оружие зарегистрировано. Но это все может обернуться неприятностями для всех вас. Почему вдруг девушка решила поговорить с покупателем, если икона уже продана? Почему дед подозреваемого приставляет частного детектива к девушке внука? И как бы то ни было, я бы не рассчитывал на защиту полиции. Они очень неохотно ее предоставляют.
– Мэтью может какое-то время пожить в доме у отца. Девушка может жить с ним, если захочет. Там им будет спокойнее.
– Ты будешь отзванивать своему человеку? Моррисону?
– Да. Я получил сообщение вчера поздно вечером. Позвоню сегодня утром.
– И ты дашь мне знать, если он раскопал что-нибудь интересное?
– Возможно.
Бенни яростно выдохнул:
– Не играй со мной так, Спиридис, иначе я завяжу со всем этим.
– Это было бы трагично.








