
Текст книги "Миллениум"
Автор книги: Николай Симонов
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 34 страниц)
Выслушав заявление Павлова о том, что он является ответственным работником Главлита и секретным сотрудником КГБ, участвовавшим в мае 1978 года в спецоперации по разоблачению банды новосибирских ученых, втайне разрабатывающих психотропное оружие, доктор Садырин так удивился, что у него даже очки полезли на лоб. До этого все шло к тому, чтобы пациента палаты N113 по фамилии Павлов из института судебно-медицинской экспертизы выписать с официальным заключением о том, что он вменяем и совершенно здоров. И, вдруг, такой навязчивый бред!
Убедившись в том, что врач ему не поверил, Павлов потребовал, чтобы его поместили в одиночную палату и предоставили ему бумагу и письменные принадлежности. Доктор Садырин обещал выполнить его просьбу, но только на следующий день, поскольку свободных одиночных палат на вверенном ему этаже не осталось. Павлов немного успокоился, и это спасло его от смирительной рубашки и ударной дозы нейролептиков. Прибывшая на вызов медсестра вколола Павлову снотворное, которое подействовало на него так благотворно, что он сразу заснул, даже не успев пожелать своим соседям спокойной ночи.
Сапрыкину (Ницше) и Куралбекову (Заратустру), в отличие от Павлова, не спалось. Они не меньше, чем доктор Садырин, были потрясены переменой, произошедшей с их соседом, и долго, шепотом, обсуждали вопрос о том, чем они могли бы ему помочь.
– Давай расскажем ему про Дона Аурелио и про все, как было.
– Не поверит. Слишком очевидно, что он уже не та личность, которую мы прежде знали.
– Жалко парня. Если он будет настаивать на том, что он есть тот, кто есть, его совсем залечат и превратят в "кочан".
– Надо бы сосредоточиться и попытаться вернуть его "точку сборки" на прежнее место.
– А это ему не навредит?
– Хуже того, что ему предстоит пережить, уже не придумать.
– Действуй!
Дождавшись полночи, Сапрыкин устроился на полу в позе лотоса и приступил к медитации, имеющей своей целью вхождение его сознания в состояние сверхчувствительности. Только в этом случае он мог разглядеть на энергетическом коконе своего спящего соседа маленькую синюю звездочку и легким дуновением собственной праны заставить ее изменить свое положение относительно двух секретных чакр, о которых ему успел рассказать Дон Аурелио.
Несколько раз в течение ночи Сапрыкин, устав от напряжения, ложился на свою койку и дремал, восстанавливая свои силы. Он уже было совсем отчаялся от того, что у него ничего не получается, как ровно в четыре часа утра увидел то, что хотел. Мысленно призвав на помощь Дона Аурелио, он сделал глубокий вдох-выдох, и сдвинул точку сборки энергетического кокона Павлова всего лишь на один вершок. В этот же самый момент произошло то, что он совсем не ожидал. Сосед, до этого мирно почивавший на правом боку, перевернулся на живот, вытянул руки вперед, и начал изгибаться всем телом, а потом неожиданно свалился на пол и что есть мочи заорал:
– Я дельфин! Я дельфин! Выпустите меня в море!
Проснулся Куралбеков и попытался помочь Ницше вернуть Павлова на койку, но он так отчаянно сопротивлялся, что даже искусал обоих до крови. Подоспевшие санитары надели на Павлова смирительную рубашку и привязали к кровати. Доктор Садырин приказал медсестре вколоть Павлову внутримышечно самые сильные успокаивающие лекарства. Когда больной затих, санитары положили его на носилки и понесли на другой этаж в другое отделение, где содержались самые тяжелые пациенты.
Двадцать третьего июня в четвертом часу после полудня по настоянию лечащего врача Мельникова по поводу Павлова собрался консилиум. Уж больно случай оказался необычным: пациент, поступивший в институт без явных признаков психического расстройства, внезапно взбесился. Врачам, просмотревшим все видеозаписи, предшествующие этому печальному событию, оставалось только развести руками. Доктор Мельников не сдавался. Он упрямо твердил, что катализатором болезни Павлова могло послужить зловредное внушение, которое он получил от бывшего гражданина СССР Георгия Орлова, по слухам, адепта какого-то тайного религиозно-мистического ордена.
В ответ на заявление лечащего врача главврач отделения доктор медицинских наук N замялся, и вынужден был признаться, что бывший корреспондент газеты "Известия" и "невозвращенец" Георгий Иванович Орлов, известный в определенных кругах по кличке Дон Аурелио, в настоящее время содержится в следственном изоляторе Лефортово, как особо опасный преступник, разыскиваемый Интерполом. В этой связи, – заметил доктор N, – пациента Павлова, возможно, придется считать потерпевшим со всеми вытекающими из этого факта последствиями.
Определившись в причине болезни, врачи пришли к единому мнению о том, что "подобное следует лечить подобным", то есть тем же гипнозом, и для этого пригласить в институт доцента кафедры психиатрии и нервных болезней 1-го государственного медицинского института тов. Цибикова Юрия Николаевича.
В тот же день палата N113 опустела. Вагиз Куралбеков и Евгений Сапрыкин написали и подали на имя главврача отделения доктора медицинских наук N официальные заявления, в которых они признавались в том, что из-за страха наказания за совершенные ими преступления симулировали расстройство рассудка. Врачи института судебно-медицинской экспертизы имени Сербского в этом также не сомневались, и со спокойной совестью отправили их туда, откуда они прибыли, то есть на нары, в Бутырскую тюрьму. Оттуда их разными этапами направили: одного в Душанбе, второго – в Ленинград.
Поскольку Ленинград от столицы ближе, чем Душанбе, подследственный Сапрыкин, которому грозило 13 лет колонии строго режима, отправился на свою Голгофу первым. Прощаясь со своим другом по несчастью, он глубокомысленно заметил:
– Основной недостаток всех существующих гносеологических концепций заключается в том, что в них оказываются противопоставленными мыслящий субъект и немыслящая среда; или немыслящая материя и сверхмыслящий абсолют. И то, и другое противостоят человеку, как единственной достоверной разумной жизненной субстанции. Дон Аурелио открыл мне глаза. Я узрел в себе множество самостийных "я" и собрал вместе для будущей жизни на какой-нибудь очередной космической помойке.
Вагиз Куралбеков, которому грозили те же 13 лет, а то и "вышка", ответил на его эскападу стихами Бальмонта:
"Огнепоклонником судьба мне быть велела,
Мечте молитвенной ни в чем преграды нет,
Единым пламенем горят душа и тело,
Глядим в бездонность мы в узорностях предела,
На вечный праздник снов зовет безбрежный свет".
III
– Деда, тятенька, очнись! – вывел Деметриса из состояния сонного оцепенения голос правнука Авесалома. Было так необычно ощущать, что тебе уже 130 лет, хотя и не двести, как утверждают некоторые завистники, и будит тебя не сын и не внук, а правнук, которому недавно исполнилось 12 лет.
Просыпаться и впрямь не хотелось. Провалившись во сне в уже набившую оскомину речную долину с крутыми склонами, окутанную промозглым туманом, он по привычке занял очередь в хвосте колонны уныло бредущих вдоль берега Леты на Страшный суд человеческих душ. Мрачный паромщик Харон уже переправил их всех по ту сторону жизни и смерти, и им предстояло вскоре предстать перед Создателем неба и земли во всем убожестве своих рубцов и гноящихся ран, которые выжгла на их бестелесном образе вечного бытия безжалостная Совесть.
Он заставил себя проснуться, и по приятной подтянутости старческих мышц сразу определил, что препарат "Тысяча и одна ночь" произвел нужный тонизирующий эффект, и он сегодня может спокойно, без одышки, пройти 3–4 километра пути, а может и больше.
– Сколько времени, сынок, – спросил он у правнука.
– Уж полдень близится, а ты все спишь. Тетенька Урсула недавно ушла с воинами на северную часть острова. Говорят, что там появились какие-то чужие люди. Тетеньки Дарья и Ефросинья волнуются: вдруг ты помер, а сами проверить боятся, вот, значит, меня и послали, – объяснил Авесалом причину, по которой он его разбудил.
Деметрис про себя, конечно, посмеялся, и попросил правнука, чтобы он сообщил Дарье и Ефросинье о том, что он уже умер, и, вот-вот, спустится вниз, чтобы проверить на вкус, запах и цвет, приготовленный ими обед. Авесалом побежал выполнять его приказ, а Деметрис, не торопясь, стал готовиться к выходу, прислушиваясь к доносившимся со двора голосам дочерей. Дочери разговаривали спокойно, и это означало, что у Авесалома с чувством юмора дело обстоит неважно.
Никакого обеда его дочери еще не приготовили, но ругаться по этому поводу он не стал, и велел им подогреть для него на огне пшеничные лепешки с устричным соусом и ароматный травяной чай с медом. Пока Ефросинья и Дарья выполняли его заказ, он с помощью Авесалома совершил водные процедуры, и затем отправился в беседку, которая находилась во внутреннем дворике в окружении кипарисов, гранатов, лавров, миртов и пиний.
Устроившись в плетеном кресле за резным столом из черного дерева, он успел до появления завтрака решить изящный этюд на забытой Урсулой (кому еще больше) шахматной доске с расставленными на ней фигурами. Он обучил Урсулу шахматной игре, когда ей было семь ли восемь лет, и уже очень скоро она начала его превосходить в мастерстве организации контрнаступления и применения хитроумных тактических ходов, при которых количество фигур разменивается на качество их диспозиции. На какие ухищрения он только не шел, чтобы не уронить свой авторитет! Тайком от нее персональный карманный компьютер использовал, но Урсула (до чего ж была девчонка умна!) иногда даже компьютер десятого технологического поколения переигрывала.
Позавтракав, он вышел на галечный пляж с выступающими в море волнорезами и немного постоял, пытаясь определить, какая сегодня будет погода. Солнце стояло в зените. В воздухе ощущались горьковато-солоноватый привкус сгущающейся влаги и слабое дуновение ветра. В Прибайкалье наступало лето, а лето в субтропиках – это, как известно, практически всегда кратковременные послеполуденные ливни. Разглядывая гряду облаков, собирающихся на севере, он пришел к выводу, что грозовой фронт подойдет к острову не раньше, чем через два-два с половиной часа.
– А я нынче ночью на дельфине катался. Два раза, нет, вру, один раз на спине Цви-Цви проплыл вокруг острова! – услышал он за спиной радостно-возбужденный голос правнука.
Деметрис улыбнулся, подумав о том, что дети, обыкновенно, не отличают то, что они видят во сне, и то, что есть на самом деле. Про то, что Авесалом соврал, у него не было никаких сомнений, так как он сам, вольно или невольно, в том прежде сознался. Укорять правнука за избыток фантазии он, разумеется, не стал: кому в таком возрасте не хочется лихо прокатиться верхом на дельфине или на гоночном мотоцикле?
– Ты купаться собрался? – поинтересовался Деметрис, хотя об этом можно было и не спрашивать, поскольку из одежды на Авесаломе был только ремешок с подвязанной к нему сеткой, в которую юный дайвер собирался складывать раковины и прочие дары моря.
– Так точно! – по-военному ответил Авесалом.
– Купанье отменяется. Сходи, оденься и принеси мне мой чекан. Скажи Агафье и Дарье, что мы недолго погуляем по берегу, – строго приказал он своему правнуку.
Авесалом, без разговоров, отдал честь, повернулся кругом, и побежал в дом. За пять минут он собрался и даже вооружился кривым бронзовым ножом и склеенным из бука подростковым луком с колчаном настоящих боевых стрел. Деметрис взял с собой только чекан – ударное ручное топорообразное холодное оружие в виде молотка с удлиненным острым концом, которым очень удобно раскалывать клешни лобстера и панцири морских черепах.
Дед и правнук, не спеша, направились вдоль берега в сторону Коровьего залива. Пройдя два с половиной километра, они остановились у нагромождения светло-коричневых гранитных валунов, обкатанных вечными волнами Байкала. Валуны высотой в два человеческих роста лежали на береговой гальке, как раскаленные сгустки света. На одном из них был высечен восьмиконечный православный крест. Деметрис опустился на колени и тихо заплакал. Авесалом последовал его примеру, еще не зная о том, что пришел на могилу своей прабабки, умершей сто лет тому назад. Увы, он так никогда и не узнает ни ее настоящего имени, ни настоящего имени своего прадеда, прибывшего в Прибайкалье совсем из другого времени.
……………………………………………………………………………………………………
Пневмония! С этим зловещим диагнозом Павлову впервые довелось столкнуться в трехлетнем возрасте, когда двустороннее крупозное воспаление легких почти не оставило ему никаких шансов познакомиться с этим удивительным миром поближе. Прикручивая спасительный компресс к его исколотой пенициллином "пятой точке", его покойная бабка Ангелина Степановна – вузовский преподаватель иностранных языков тихо, но выразительно ругалась по-французски. Видно, щадила хрупкую детскую психику. То ли бабкины добрые руки спасали, то ли его собственное счастливое неведение, да только, переболев в детстве три раза воспалением легких и не на шутку удивив медиков своей живучестью, потихоньку избавился он от этой напасти.
Вспомнить про Ангелину Степановну и ее нелитературную французскую лексику ему пришлось, когда крупозной пневмонией заболела Вена Саймон. Борьба за ее здоровье длилась почти месяц, и закончилась поражением. Не помогли ни средства народной медицины, ни последние ампулы с антибиотиками и антиоксидантами.
В день ее смерти за неделю до начала нового года на Байкале разыгрался шторм. Ветер дул с такой силой, что повалил много деревьев в их прекрасном фруктовом саду и едва не снес с дома крышу. Незадолго до полуночи шторм утих.
– The witshing hour, – сказала Вена Саймон, почувствовав приближение минуты ночи, когда пульс человека замедляется и умирающий легче всего ускользает в последнее забытье. И это были ее последние слова.
Павлов разбудил Урсулу и попросил зарядить карманный персональный компьютер. Он хотел найти в базе знаний и почитать вслух "Псалтырь" и "Новый завет". 12-летняя андрогиня, увидев, что Вена Саймон не дышит, так перепугалась, что вся ее чудесная способность накапливать и разряжать электрическую энергию куда-то пропала. Урсула расхныкалась и разбудила своего брата Мишку (Медвежонка). Узнав, в чем дело, Мишка громко заплакал. Проснулись другие дети: десятилетние Сара, Лира, Жимаган, и пятилетние Ричи и Леон. Дом наполнился их безутешными рыданиями.
Павлов был в отчаянии, не зная, что делать, и тут Урсула собралась с силами, и карманный персональный компьютер заработал. И первое, что они услышали, был голос Вены Саймон:
– "Дети мои, когда я умру, не плачьте! Моя душа всегда будет рядом с вами, чтобы с вами не случилось. Слушайтесь и почитайте своего отца.
Ты, Урсула, возьми на себя заботу о Ричи и Леоне, чтобы они всегда были заняты играми, вовремя накормлены, умыты, одеты и обуты. Ни на минуту не упускай их из вида.
Ты, Медвежонок, займись самой тяжелой домашней работой: носи воду, топи печи, готовь пищу, мой посуду.
Сара, Лира и Жимаган должны ежедневно подметать в доме полы, полоть грядки в огороде и собирать в саду зрелые плоды.
В лес без сопровождения отца не ходить, и купаться только в бухте.
Тебе же, мой драгоценный супруг, советую, не мешкая, приступить к строительству большого парусного корабля. Годика через четыре вы должны оставить остров и попытаться найти людей, достойных быть принятыми в нашу семью. Тело мое прошу сжечь на погребальном костре, а пепел развеять в море".
Вена Саймон, тайком, записала свое завещание незадолго до смерти и сделала так, чтобы оно прозвучало сразу после включения компьютера и загрузки операционной системы.
Едва Павлов и старшие дети пришли в себя, они снова услышали ее голос. Вена Саймон пела протяжную песню индейцев оджибвеев, значений слов которой Павлов не знал, но догадывался о том, что она имеет отношение к "дороге жизни и смерти", по которой его супруга отправилась на встречу с духами своих предков. Таким образом, Вена Саймон не только сама огласила свое завещание, но и проводила себя в последний путь в соответствии с погребальным обрядом своего народа.
После смерти Вены Саймон они прожили на острове еще четыре года. Это время Павлов вспоминал без особого желания. Он был 50-летним вдовцом, обремененным заботами о хлебе насущном, воспитании детей и строительстве шхуны. Работа его, конечно, изнуряла, но не настолько, чтобы у него ослабло либидо и прочие проявления полового влечения. Устрицы, которые он поедал в большом количестве, помимо отменного вкуса – еще и сильнейший афрозодиак, от которого даже старцы ощущают себя мужчинами.
В первый же месяц после смерти Вены Саймон у него нарушился сон, и пропало настроение. Он стал ворчливым и раздражительным. Заметив резкую перемену в его характере, Урсула догадалась о причинах, которые этому способствовали, и простодушно предложила ему вместо Вены Саймон себя. Каждый вечер, уложив младших братьев спать, она, сбросив с себя электрическое напряжение, забиралась к нему в постель для того, чтобы поговорить и при этом незаметно приласкаться. У нее до 15-ти лет была совершенно мальчишеская грудь и узкие бедра, на которые он реагировал без малейших эмоций и даже позволял ей иногда подремать у него на плече. Ощущение взаимного душевного тепла и покоя заменяло им физическую близость.
Через год примеру Урсулы захотели последовать Сара и Лира, которые к двенадцати годам округлилась, причем именно там, где еще рановато, и на их ангельских личиках высыпали прыщи. Все их взросление происходило у него буквально на глазах: – ему ведь приходилось мыть их в бане, подстригать им ногти и волосы, кроить и шить им трусики, лифчики и юбочки.
– Почему Урсуле спать с тобой можно, а нам нельзя? – пристали они однажды к нему, как нож к горлу.
– Мы не спим, мы просто разговариваем, – попытался он них отвязаться, но не тут-то было.
– Или мы спим с тобой по очереди, или ты не спишь с Урсулой! – потребовали они.
Услышав столь наглое заявление, Павлов схватился было за ремень, но быстро остыл, вспомнив о том, что еще ничего не рассказал дочерям про месячные, беременность, деторождение и не объяснил им, что такое инцест.
Люди появились на острове Счастливом раньше, чем он успел достроить шхуну. Строительство судна велось в Коровьем заливе в импровизированном сухом доке. Самым сложным было сделать шпангоуты – корабельные ребра. Лес он выбирал сухой, и много досок поломалось, пока он их гнул. Корпус судна уже был готов к спуску на воду. Дело оставалось за малым: отделка кают, установка мачт и парусное вооружение.
Для изготовления парусов требовалась ткань с очень плотными волокнами. Где ее взять? Лён, который Вена Саймон пыталась разводить в огороде на насыпных грядках, почему то не приживался. Наверное, почва для него оказалась недостаточно кислой. Конопля на острове росла, но только в одном месте – вокруг озерца с аллигаторами, и ежегодного урожая ее естественных зарослей едва хватало на изготовление пеньковых тросов, без которых паруса, даже если они есть, на корабле не поднять. Отчасти проблему волокон для парусной ткани приходилось решить за счет саговых пальм: листовых жилок и пуха, покрывающего их листья. Короче говоря, для изготовления парусов Павлову требовалось два или три года.
Однако же, вернемся к людям, которые появились на острове прежде, чем он отправился на их поиски. Вначале Павлову и его семье пришлось встретиться с почти первобытными дикарями. Байкальские туземцы прибыли на остров в конце августа, на десяти длинных лодках типа каноэ, проследив путь миграции морских коров. Этих беззащитных и патологически беззлобных животных они, высадившись в Коровьем заливе, принялись колотить дубинами, вынудив Павлова применить гранатомет (он выпустил шумовую гранату). Урсула и Мишка поддержали его меткой стрельбой из автоматического оружия, целясь браконьерам по ногам. Бросив добычу и, погрузив раненых в свои лодки, туземцы в панике покинули остров. Впоследствии они поселились на северном побережье материка, куда их отнесло сильное морское течение.
Пятеро дикарей (мужчина, женщина, девушка подросток и два мальчика в возрасте 10 лет) погрузиться на лодки не успели. Несколько дней они блуждали по острову, пока Урсула и Мишка их не отловили и не доставили Павлову на допрос. Поговорив с пленными на языке жестов, он выяснил, что туземцы прибыли с юга, проделав путь до острова, за пять дней и ночей. Сами себя они называли паризиями, и утверждали, что ведут свое происхождение от байкальских тюленей. Светло-коричневым оттенком кожи и прямыми черными волосами туземцы напоминали малайцев, но язык, на котором они разговаривали, отдаленно походил на испанский.
Урсула и Мишка предложили ему посадить туземцев на лодку и депортировать на все четыре стороны, но Павлов поступил иначе: разрешил им поселиться в соседней бухте, называемой Лазурной, и даже снабдил их орудиями рыбной ловли, посудой и стройматериалом. Ему было интересно узнать поближе нравы и обычаи паризиев и их знания об окружающем их мире. На острове туземцы пробыли недолго: сбежали через пять дней, соорудив из обрезков досок, брусьев и деревянных гвоздей плавсредство в виде примитивного плота. Никакой полезной информации о географии и этнографии Прибайкалья Павлов от пленных не получил, кроме того, что они не знают металлургии и полезных свойств растений, не брезгуют каннибализмом и практикуют полигамию и промискуитет.
В тот же год, месяц спустя, к острову подошла и встала на якорь в бухте почти напротив их дома удивительно красивая, белоснежная яхта с алыми парусами под названием "Асоль". Павлов немедленно отправился к ней на лодке, посадив на весла Урсулу и Мишку. Встретившие его люди были перепуганы насмерть, ибо они не понимали, что с ними произошло, и никак, несмотря на очевидные изменения климата и водного ландшафта, не могли ему поверить в то, что они не в двадцать первом веке, а Бог знает, где. Про гравитационные вихри, способные перемещать предметы в пространстве и во времени, они что-то слышали, но даже в самом страшном сне не могли себе представить, что это может произойти с ними.
Павлов разговаривал с потерпевшими времекрушение по-русски и по-английски, тщетно пытаясь их убедить в том, что они должны благодарить судьбу за то, что остались живы, или, например, не переместились в эпоху глобального оледенения планеты. Кое-что ему о посетивших его цивилизованных людях стало известно уже при первой встрече. Яхту "Асоль" в августе 2020 года арендовал на шесть дней богатый 70-летний бизнесмен с Уол Стрит – Эдвард Фрэнсис Хаттон, отправившийся в путешествие по Байкалу вместе со своей семьей: 45-летней супругой Марджери Мериуэзер Пост, 28-летней дочерью Сьюзен и ее бой-френдом – 20-летним Робертом Брауном.
Экипаж "Асоль" состоял из 5 человек: пожилого шкипера Александра Александровича Федорова, 30-летней поварихи-официантки Елены Тарасовой и трех молодых матросов: Синицына, Макарова и Кодис. Причем, Кодис, был не моряком, а морячкой – 22-летней студенткой из Латвии, которая, кроме всего прочего, выполняла во время круиза обязанности переводчика.
Нежданные гости из прошлого, услышав его официальное заявление, заулыбались и стали друг другу подмигивать, ибо им сразу стало понятно, кто из них сумасшедший, а кто нет, и едва не выбросили Павлова за борт. Через четыре дня "Асоль" вернулась к острову, но уже без пассажиров и половины команды. Шкипер Федоров был тяжело ранен, и яхтой управлял матрос Олег Синицын. Третьей на борту была Елена Тарасова.
Оказалось, что на яхте между пассажирами и командой возник конфликт, который закончилась перестрелкой. По словам шкипера, зачинщиком ссоры был Роберт Браун, который приревновал Сьюзен к матросу Макарову, застрелил их обоих и застрелился сам. Шкипера ранила миссис Пост, решившая захватить судно, но у нее заклинило револьвер. После этого мистер Хаттон и миссис Пост захотели высадиться на берег. К ним присоединилась морячка Кодис. Американцы собрали свои вещи и отошли на шлюпке к большому острову, на котором, когда яхта проходила мимо, были замечены крепостные стены и башни.
Изучив медицинские и анатомические справочники, записанные на карманном персональном компьютере Вены Саймон, Павлов сделал шкиперу операцию: извлек из живота пулю и зашил кишки. В качестве наркоза ему пришлось применять спиртное (виски), которого на яхте оказалось изрядное количество. Сан Саныч (Федоров) операцию перенес мужественно, и быстро пошел на поправку. Павлов, хоть и не сразу, нашел с ним общий язык и убедил в бесплодности и опасности попыток прорваться в свое время посредством кругового движения яхты против часовой стрелки и стократного повторения "Отче наш". За выздоравливающим шкипером ухаживали по очереди Елена Тарасова и 14-летние дочери Павлова – Сара и Лира.
С помощью 17-летнего Олега Синицына – выпускника иркутского ПТУ – Павлов за две недели достроил свою шхуну и полностью укомплектовал ее такелажем. Для этого он и его новый помощник использовали запасные акриловые паруса и капроновые канаты, хранившиеся в трюме "Асоль". По совету Сан Саныча они переправили с яхты на шхуну резервный мотоблок, и установили на ней мотор с длинным дейдвудом мощностью 25 л.с. Резервный мотор был обычный, то есть дизельный, тогда как основной работал на водородных топливных элементах производства международной корпорации Prohoroff & Siemens. Общий запас солярки составлял 300 литров, расфасованных в алюминиевые емкости.
Встретив на сказочно-прекрасном острове посреди таинственного теплого моря доброжелательного и гостеприимного хозяина, познакомившись с членами его семьи и идеальным домашним хозяйством, гости из прошлого ни в какие морские путешествия уже не стремились, опасаясь, как бы с ними не случилось чего-то похуже. Рассказы Павлова о пережитом им и его покойной супругой ядерном катаклизме произвели на пришельцев более чем гнетущее впечатление. Их часто пугали разными голливудскими страшилками о конце света, но такого сценария они явно не ожидали.
Павлов настроение гостей прекрасно понимал, но продолжать жить в изоляции от общества, каким бы оно, ни было, уже не мог. Разве ради этого он согласился сопровождать Вену Саймон на батискафе "Фантом"?
IV
– Василис! – громко крикнул человек в гидрокостюме и хлопнул в ладоши.
Тот, к кому этот призыв предназначался, был душевнобольной, который изображал из себя дельфина, причем так правдоподобно, что его приходилось содержать в специально оборудованной палате и периодически поливать теплой водой из шланга. Если этого не делалось, то кожа его пересыхала и превращалась в струпья. Спать душевнобольной соглашался только в ванной, наполненной водой, и не принимал никакой пищи, кроме рыбных консервов и селедки. Свою бессвязную речь он сопровождал свистом и щелчками и утверждал, что он – пограничник Пик-вик из племени глобицефалов.
– Василис! – повторил человек в гидрокостюме и снова хлопнул в ладоши.
Душевнобольной удивленно покрутил головой, и на его лице появилось осмысленное выражение.
– Вылезай из ванны! – потребовал человек в гидрокостюме.
Душевнобольной послушно выполнил приказ и даже позволил участвующим в эксперименте врачам обтереть себя полотенцем и одеться в длиннополый халат.
– Дмитрий Васильевич, вы меня узнаете? – обратился к нему человек в гидрокостюме.
– Да, я вас узнал. Вас зовут Жорес. Вы спасли мне жизнь: помогли выбраться из подводного туннеля, оказали первую медицинскую помощь и кормили меня сардинами, – ответил душевнобольной и улыбнулся.
– На каком языке мы разговариваем? – спросил его человек в гидрокостюме.
– На русском. Но я знаю еще много разных языков, даже енохический, – не без гордости ответил душевнобольной.
– Я спрашиваю вас еще раз. Узнаете ли вы меня? – настаивал человек в гидрокостюме.
Человек-дельфин закрыл глаза и потер виски, словно пытаясь что-то вспомнить. И вдруг его лицо озарилось счастливой догадкой.
– Сколько лет, сколько зим! Вы – Цибиков Юрий Николаевич, с которым я познакомился в поезде "Москва-Новосибирск" в мае 1978 года! – обрадовался душевнобольной, наконец, придя в сознание.
– Совершенно верно! Поздравляю вас с успешным выполнением боевого задания и с возвращением на Родину! – высокопарно произнес Цибиков и протянул ему руку.
Пожав протянутую ему руку, человек-дельфин с удивлением осмотрел помещение, в котором он находился, а, определив, назначение одежды, в которую был одет Цибиков, сильно смутился. Да и его собственная одежда (халат и резиновые тапочки) его тоже не воодушевляла.
– Что за цирк товарищи ученые устроили? – подумал он, а вслух спросил: Где я?
– Вы в больнице имени В.И. Яковенко, что под Москвой. Сейчас вы пройдете в свою палату, покушаете, хорошо отдохнете, а завтра с утра мы, не спеша, приступим к решению вопросов вашей адаптации и реабилитации, – пообещал Цибиков и тут же передал душевнобольного двум санитарам, которые подхватили его под руки и повели по длинному коридору светлого больничного корпуса.
Когда пациента увели, Цибикова окружили врачи из больницы имени Яковенко и института имени Сербского и стали, наперебой, осыпать его комплиментами. Их вполне можно было понять. Только что на их глазах произошло невероятное: безнадежный психический больной, на которого не действовали никакие лекарства, поддался силе гипноза и пришел в сознание.
– Не могу в это поверить! Вы действительно с ним были знакомы? – удивлялся доктор Мельников.
– С ним – нет. Зато я хорошо знал его брата-близнеца, погибшего 12 лет тому назад при исполнении воинского долга, – признался бывший капитан госбезопасности, хотя, и это нельзя не отметить, "бывших" в подобных структурах – не бывает.
– Чью же память, с точки зрения медицинской этики, нам целесообразнее восстанавливать: Павлова-I или Павлова-II? – не унимался доктор Мельников.
– Феномен общей генетической памяти однояйцовых близнецов, к сожалению, совершенно не изучен. Нам остается только ждать и наблюдать за тем, что произойдет, – ответил на этот вопрос Цибиков и развел руками.
– Я бы не стал отметать версию вмешательства инопланетного разума. Что, если Павлов-I был похищен НЛО и возвращен через 12 лет, но уже на место Павлова-II, которого, в свою очередь, тоже похитили, но совсем недавно? Этот человек может представлять большую опасность, – осторожно заметил почтенный доктор Цукерман из больницы имени Яковенко.
– Хотел бы напомнить вам, коллеги, кое-какие золотые слова: "А я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду; кто же скажет брату своему: "рака", подлежит синедриону; а кто скажет: "безумный", подлежит геенне огненной, – доктор Мельников блеснул эрудицией, процитировав Новый Завет.